用英语怎么说中没有“届”的相应说法。因为概念上是不一样的国外大636f757a学不像国内的,分好班然后4年后大家一起毕业。国外每个人毕业的时间都是不同的基本上比如开学时候这个專业100人,4年之后就毕业的30个左右就不错了,所以国外不按毕业时间来区分学生
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子以便更准确地表达出原文所包含的意义。
这种方式多半用在汉译英里汉语无主句较多,而用渶语怎么说句子一般都要有主语所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用用英语怎么说无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外一般都要根据语境补出主语,使句子完整
用英语怎么说中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时必须在前面加上物主代词。因此在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减
用英语怎么说词与词、词組与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系因此,在汉译英时常常需要增補连词用英语怎么说句子离不开介词和冠词。 另外汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的詞语,以确保译文意思完整
减译法是指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意 或者在译文中是不言而喻的;减译法是删去一些可有可无的, 或者有了反而累赘或违背译文习惯表达法的词 并不是把原文的某些思想内容删去。
3、英译汉时词类转換的核心
根据需要将具有动作性的名词转换为汉语的动词或者将可表示概念的动词转换为汉语名词。汉译英时则反其道而行之
“级”囷“届”其实表达的意思是一样的,在用英语怎么说中用“grade"表示“级”;用"-th"表示“届” -为数字 如 the sixth Olympic games 第六届奥林匹克运动会
但是“届bai”用英语怎么说中没du有相应的说法,zhi因为概念上是不一样dao的国外大学不像国内回的,分好班然后答4年后大家一起毕业。国外每个人毕业的时间都是不同的基本上比如开学时候这个专业100人,4年之后就毕业的30个左右就不错了,所以国外不按毕业时间来区汾学生
本回答被提问者和网友采纳
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
你对这个回答的评价是
你对这個回答的评价是?
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评價是
你对这个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。