求助翻译中日语翻译,

求助翻译_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:645,650贴子:
求助翻译收藏
併売在庫のため品切れの際はお取寄せ後発送いたします。什么意思啊?
上海市日语 沪江网校专注日语辅导13年,零基础入门直达中高级,全面提升日语等级!上沪江网校学日语,有效利用碎片化时间,随时随地在线学习!
因为这是并行发售的货底子,所以缺货时我会补货之后再发。
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求助 日语翻译^^真是麻烦你了!!
是一个电影我听不懂的地方大概是41秒之后路人这一句11分32秒-11分36秒18分57秒-18分59秒19分13秒-19分16秒 19分40秒-19分41秒19分45秒-19分47秒20分25秒-20分26秒20分30秒实在是不好意思……虽然这些都不长但太模糊……20分43秒-20分47秒(这句比较长)22分00秒-22分05秒(这句也比较长)25分23秒-25分24秒29分11秒-29分12秒29分26秒-35秒(这3句话我都没听懂T^T)29分50秒-29分55秒(这个4句对话我也不确定……)暂时就是这些~~对不起对不起……我也知道实在是太模糊太细碎了我自己看的话,其实几句话不懂也凑凑合合……就是网上现有的翻译不太好,所以我想自己努力的重新写一个翻译!!!但是发现我日语还是无能了……T^T麻烦你了!!我要是有更多的分的话一定都给你……刚申的天涯号T^T……真是不好意思T^T百度分你好吗……那个我有很多……(对手指……)
09-03-20 &
如果时间是一致的话:22分00秒-22分05秒MIYAVI:あぶないな2学童:何あいつ髪の毛変だな25分23秒-25分24秒MIAVI:楽しかったぜ学童:僕のほうこそ有難う29分11秒-29分12秒MIYAVI:お粗末さまでした29分50秒-29分55秒MIYAVI:だんな、ちょっとはずしましょうか
请登录后再发表评论!
The actual sentences?
请登录后再发表评论!
老兄你发来的网址上的视频几乎听不出对白呀?只有汽车的噪声能听到一点点。
请登录后再发表评论!
啊,听到啦,刚才音量没调好,给我点时间啊
请登录后再发表评论!日语“ 着々と ” 如何翻译?
在沪江关注日语的沪友gogo206遇到了一个关于日语翻译的疑惑,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
日语“ 着々と ” 如何翻译?
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
ちゃくちゃくと
稳步而顺利地,逐步地
相关其他知识点求翻译成日文,谢谢_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:645,650贴子:
求翻译成日文,谢谢收藏
《天使与星星》在漆黑 冰冷的森林行走着 一个天使在心中 残存的源火被寒风 逐渐蚕噬这一路 天使总在寻找寻找着 一个可以去爱 温柔的依靠渴望着 得到一次拥抱让这份温暖使源火 再次燃 烧走向爱的路上 不怨命运的天使旅途跌跌撞撞 独自抚慰 创伤眼泪流过脸庞 体温已变得 冰凉仍向前 只因为相信爱 的希望一路上 遇见许多人都祈求 天使的温暖源火已 虚弱的羽身依然会 张开了臂腕每一次 温暖过一个人每一次 身体都会变得 更加的寒冷每一次 将爱给一个人一颗心 便顿时感觉莫名地快乐终于 在某一天 走出黑暗的森林火已尽的天使 抬头望 满天星突然间这一片 夜空如昼般光明美丽的 闪烁星 向着天使降临天上无数颗星 化成金色的光华轻轻地落下啦 温暖地围着她源火再度燃烧 从此天使将拥有永远的幸福啊 ......相信每一份爱 一定会创造希望让你不再流浪 指引你向前方带着微笑仰望 这片幸福的星光终将会有一天 降落在你身上据说,在格林童话里有一篇故事,叫做《星星的金币》。有一个孤苦无依的女孩,拿著一片面包走进了森林。在森林裏,女孩接连遇到好几个可怜的小孩。刚开始,她把自己唯一的面包给了一个小孩。接著,帽子也给了另一个小孩。然后,身上穿的衣服也给了别人。最后连自己的内衣也捐了出去。虽然自己已身无一物,却仍在森林走著。走到一座小山丘,她站在小山丘上,仰望著满天星斗。那些闪亮的星星啪啦啪啦地掉了下来。一瞬间便成了真正的金币。从此,少女过著幸福快乐的日子。作词人陈星宇有去翻过格林童话,但一直没找到这篇。其实呢,这个故事最开始是日本电视剧《星之金币》里讲述的,或许像一些网友说的,可能真的是编剧的杜撰。不管其出处是否真实,起码这个故事真的是很美。而且完全融入到了这部日剧中。酒井法子饰演的哑女阿彩一生都在等待一颗星星的降落,那颗属于他的星星,坚强地执着地追求着爱。虽然一路艰辛,一路坎坷,但是她一直都没有放弃,最后也算是得到了自己的幸福。不过另外一位主角就没那么幸运了,竹野内丰饰演的拓己牺牲了那么多,就象故事中的小女孩一样奉献了一切,可是最终还是得不到星星的金币。大泽隆夫饰演的秀一也是个悲情的角色,哎!童话始终都只是童话!实现了的不会叫做童话!但童话让人能拥有希望!这首《碧绿色的兔子|碧いうさぎ》是1995年第一部《星之金币》的主题歌。作曲是当时还是歌手的织田哲郎的作品。旋律梦幻,节奏轻快,听着听着就仿佛让人会陷入童话世界一般。日语版里讲述的是一只孤独忧伤的碧绿色小兔子,在寻找爱的温暖。酒井法子的声线很轻柔很脆弱,太搭这支曲子了,让人听着听着不经意间就会陷入感伤!不愧当年的百万销量的单曲啊,而且这首歌曲也是入围了90年代感动日本的歌曲之一。陈星宇作词的中文版,是以这则童话为蓝本的,不过为了更加符合这支曲子的感觉,这种童话梦幻的意境,陈星宇在歌词中将小女孩换成了一位天使!日,陈星宇作词版本,日剧《星之金币》主题歌“碧绿色的兔子|碧いうさぎ”的最新2010年中文国语版【天使与星星】正式发布
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或

我要回帖

更多关于 沪江小d日语在线翻译 的文章

 

随机推荐