哪个版本的《笛卡尔直角坐标系传》最好

.cn - Database Error
Discuz! Database Error
已经将此出错信息详细记录, 由此给您带来的访问不便我们深感歉意.我读过的最好版本的《老子》
介绍一个我读过的老子《道德经》最好的版本,台大、北大教授陈鼓应注译的版本,好在以下几方面:
1、现行多以魏晋王弼注译本及1973年马王堆汉墓出土的帛书甲乙本为通行本,而陈鼓应以1993年湖北郭店战国楚墓出土的竹简本为底本,这个底本比马王堆本早上百年时间,很可能更接近老子原本。
2、郭店本在文本上,与王弼本和马王堆本的通行本,有不少差异。经推敲,郭店本在道家哲学上应该更接近老子原意。例如,十九章,通行本"绝圣弃至,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈";郭店本为"绝智弃辩,民利百倍;绝伪弃诈,民复孝慈"。从哲学理念上说,道家的"圣人"是顺应自然的常人,儒家的"圣人"是内圣外王的君侯至人,有本质区别。那么老子原意为什么要绝圣呢?不少人的解释是老子以此打击儒家哲学,所以要绝圣弃智、绝仁弃义,这种说法也很荒谬,老子生活的年代比孔子还早,而且孔子至死也只是个落寞失意不受重用的流浪汉而已,儒家哲学远没有大行其道,老子根本犯不着用哲学立论去打击孔儒。相反,倒是非常有可能在董仲舒推行唯儒独尊之后,后人在抄撰注释老子时有意篡改原文成为"绝圣弃智、绝仁弃义"来打击儒家哲学。总之,这八个字和老子的哲学理念格格不入。
3、陈鼓应的注译考证推敲过更多的版本,更贴近老子原文,如果有的话。例如,二十六章,王弼本"是以圣人终日行不离辎重",陈鼓应考证马王堆帛书本、韩非子、唐宋古本等不同版本,均是"是以君子……",是有道理的,因为圣人在道家是顺应自然得道练达的常人,并非在军中管理辎重粮饷的大人物,道家的圣人应当是深居简出以无为化民的常人,而不当终日奔走混迹军旅,所以陈鼓应考证的版本将王弼本的"圣人"订正为"君子"更为恰当。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。68被浏览22668分享邀请回答506 条评论分享收藏感谢收起4添加评论分享收藏感谢收起查看更多回答《假如给我三天光明》的哪个版本最好?-我想买一本《假如给我三天光明》,不知道哪个出版社的好? _汇潮装饰网
您当前位置:
《假如给我三天光明》的哪个版本最好?
《假如给我三天光明》的哪个版本最好?
很多版本,不同的译者,哪个版本好些?
李汉昭翻译的好,华文出版社的。
类似于这种外国文学的翻译作品,上海译文出版社和商务印书馆的翻译很好,北京大学出版社也不错。因为《假如给我三天光明》很出名,所以不管哪个出版社的都过得去。建议:会英文的话,英文原版最好。
人民文学出版社的最好
李汉昭翻译的好,华文出版社的。
我生命的开始是简单而普通的,就像每个家庭迎接第一个孩子时一样,大家都充满喜悦。为了要给第一个孩子命名...)
短的:(1)读过《假如给我三天光明》这本书的朋友一定会被作者的坚强、奋斗、乐观与勇气深深感动。如果你...)
朋友,你可曾在茫茫大雾中航行过,在雾中神情紧张地驾驶着一条大船,小心翼翼地缓慢地向对岸驶去?你的心怦...)
《假如给我三天光明》是海伦·凯勒的散文代表作,她以一个身残志坚的柔弱女子的视角,告诫身体健全的人们应...)
——《假如给我三天光明》 我独自一人,在林子里散步一小时之久而没有看到任何值得注意的东西,那怎么可能...)
1置身于这个绿色花园里,真是心旷神怡。这里有爬在地上的卷须藤和低垂的茉莉,还有一种叫做蝴蝶荷的十分罕...)
1置身于这个绿色花园里,真是心旷神怡。这里有爬在地上的卷须藤和低垂的茉莉,还有一种叫做蝴蝶荷的十分罕...)
我常想,如果每个人在他的初识阶段患过几天盲聋症,这将是一种幸福。黑暗 会使他更珍惜视觉;哑默会教导他...)

我要回帖

更多关于 笛卡尔坐标系 的文章

 

随机推荐