いつでも跟いつも的区别二和两的用法区别?

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
「ついに」和「やっと」的用法辨析.doc 5页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:100 &&
「ついに」和「やっと」的用法辨析.doc
你可能关注的文档:
··········
「ついに」和「やっと」的用法辨析
  「ついに」和「やっと」这两个副词都表示事物最终出现的结果,经常被译为“最终、终于”等,二者时常可以互换使用,但有时又绝对不能混用。本文就「ついに」和「やっと」的共同点和不同点加以比较说明。
  一、共同点
  例1,住民悲?の?颏?(○やっと、○ついに)完成した。
  例2,何度も失??筏郡?、(○やっと、○ついに)成功した。
  例3,?A金もかなりできた。これで(○やっと、○ついに)独立できる。
  以上3个句子用「やっと」和「ついに」都是正确的,在这两个词前可以加上「?Lい?r?gかかって」「あちこちから借金したりして」等表示花费了很多时间、辛劳等意思的句子,可是不能加「短期?gで」「比?^的??gに」等这种表示轻而易举实现的句子。也就是说这两个副词共同的特征是表示某个情况或状态的出现需要长时间的努力,而不是轻而易举可以实现的。
  二、不同点
  1.句子后项出现的结果是说话人不希望的或不好的结果时
  例4,?Lい?g入院していた祖父が(○ついに、×やっと)なくなった。
  例5,あんな丈夫な堤防も(○ついに、×やっと)?Q?菠筏俊?
  例6,あの会社も(○ついに、×やっと)つぶれた。
  「やっと」句中常常伴有“松了一口气”、“高兴、喜悦”等心情,是带有褒义色彩的表达方式。而「ついに」在这一点上没有限制,它只是客观的表示经过很长时间后出现了某种结果,不带有任何感情色彩,既可以用于褒义句,也可以用于贬义句。以上的4~6句不论是肯定形式还是否定形式,出现的均是说话人不希望的、不好的结果。这种情况可以使用「ついに」,但绝对不能使用「やっと」。
  2.句子后项出现的结果是某个时期到来后必然出现的结果时
  例7,(○やっと、×ついに)冬になった。
  例8,朝になって、(○やっと、×ついに)目が?めた。
  例9,(○やっと、×ついに)日が暮れた。
  「やっと」用于说话人期盼的事物的实现,同时这个事物可以是经过一段时间后必然出现的事物。但「ついに」在表示好的结果出现时,指的是预想、预知、预言的事情经过很长时间努力后终于得以实现,对于经过一定时间后必定会出现的事物是不适用的。
  3.某种事态持续到最后也未出现新的事物或状态时
  例10,(○ついに、?やっと)?r?g切れ引き分け。
  例11,あの人は(○ついに、×やっと)一生?Y婚しなかった。
  例12,?]店?r?gまで待ったが、彼は(○ついに、×やっと)姿を表さなかった。
  「ついに」除了用于被预想、预知的事态之外,还用于结果未被预想、预知或结果未知的事态。以上的「ついに」表示在一定时间范围内,当到达规定时间的那一点时,没有出现新情况,依旧是原事态在继续,属于对规定时间终点的状态的描述。而「やっと」没有这种用法。
  4.句子后项出现的结果是事物所能达到的最低限度时
  「やっと」的另一个用法是表示经过很大的努力、艰辛,最终保证了最低限度情况的实现。一般译成“好歹、好容易、总算”,具体句型如下(以下的V表示动词、N表示名词):
  (1)やっとV-ている
  例13,退?してからは、国から支?Bわれる年金で、やっと生活している。
  (2)やっとV-るN(与可能表现共同使用,表示虽然很难实现但勉强可以做到。)
  例14,私の家は家族五人がやっと暮らせる?冥丹筏?ない。
  (3)やっとNだ(表示很辛苦才达到某种数量。)
  例15,宿?}はなかなか?Kらない。まだやっと半分だ。
  (4)やっとのN(经常以
正在加载中,请稍后...日语学习:「よく」 和「いつも」如何区分
来源:外语教育网
  「よく」 和「いつも」的区别是?
  两个词都可以翻译为经常,「よく」表示频率。「いつも」表示一种习惯的状态。
  以下面一个句子为例,简单介绍下两个词语在具体应用中的不同:
  例:私は「いつも」この店でパンを買います。我经常到这家店买面包。(不去其他的店买,习惯了在这家买。)
  私は 「 よく 」この店でパンを買います。我常到这家店买面包。(也会在其他的店买,只是在这家买的次数多。)
  「貸す」和「借りる」的区别是?
  貸す:借给,借出,出借;借给别人
  例:お金を貸す。/我借给别人钱。(钱是我的)
  銀行が彼に金を貸した。/银行贷给他一笔款。
  万年筆を忘れたので、友だちに貸してもらった。我忘带钢笔了,向朋友借了一支。
  借りる:从外往里借;借别人的
  例:お金を借りる。/我向别人借钱。(钱是别人的)
  借りた物は返さなければならない。/借来的东西必须还。
  チ和ち的浊音怎么输入?
  ち的浊音输入方法是/di/,如果使用的是南极星,可以试试使用/dj/来输入。
  受ける和引き受ける有什么区别?
  「受ける」、「引き受ける」:这两个都可以表示承接,接受,答应,承认。但是前者只有接受的意思,仅仅有这个动作;后者不但接受还有一种主动承担的意思。
  例:王さんの意見を受ける。接受小王的意见。(没有其他感情色彩的单纯接受。)
  この任務を喜んで引き受ける。高兴的接受了这个任务。(有能动性的,主动有意愿去接受。)
  食事の用意をしておかなければなりません。这里面「用意」和「ておく」不重复吗?
  「用意」和「ておく」这里面是没有重复的。
  用意:小心,注意;准备,预备
  ておく:强调提前去准备的动作和状态,有一种马上要去准备的紧迫感。
  食事の用意。/准备食物。
  食事の用意をしておく。/提前准备食物。
  如果没有了ておく、就不会体现出提前的概念。是要准备事物,但是什么时候准备是未知的。所以是没有重复的哦。这个也和日本人的表达习惯有关系。
  「~ようとする」和「~たい」的区别?
  两者都有想要的意思,但是意义和用法都有不同。
  首先是接续不同:
  「~たい」前接动词连用形即ます形,「~ようとする」前接动词意志形。
  其次是意义不同:
  ~たい:单纯的想要……想要做某事。
  ~ようとする:为实现……进行努力尝试。有打算……的意味。
  然后是人称不同:
  ~たい仅限于用于第一,第二人称。第三人称会用たがる。
  ~ようとする没有人称限制哦。
  寝ようとすれば寝るほど、目がさえてきてしまった。越想睡觉却越睡不着。(努力尝试去睡觉)
  ネクタイを買いたい。想买领带。(单纯的想买)
新东方日语辅导专区
版权及免责声明
① 凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)
所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-。
日语能力考试工具箱日语学习|“じつは”和“じつに”的区别_杭州日语学习|“じつは”和“じつに”的区别_杭州新世界日语
当前位置:
有些初学者认为“じつは” 和“じつに”是差不多的,其实它们俩有很大的不同。
首先,“じつは”是个接续词,有时亦作副词用。“じつに”只做副词用。它们虽然两个看上去差异很小,实际上它们两者含义不同,使用情况也很不相同。
“じつは”作接续词用时,多用于句首,常用以引出下面的所要叙述的事由,相当于中文的“老实说---”“说实话---”,起开门见山提出话头的作用。
gは、彼女は今まだY婚していないですが。
(实际上,她至今还未结婚。)
gは、このことについて わたしにもあまり理解できないんです。
(说实话,关于这个问题,我也不太理解。)
gは、今日 特にあの家をIうことを君と相に来たいですが。
(今天,实际上,我是特意来想与你商量买房子一事的。)
“じつは”也可作副词用,这时它起修饰下面整个句子的作用。多以说明情况的形式出现。可译为“实际上---”等。
彼らはgは兄弟だったんだ。
(他们俩其实是两兄弟。)
山田さん一金持ちのようにえるが、gは今失Iして生活がしいです。
(山田看是去像个大款,其实他现在正失业,生活很艰辛。)
那么再来看副词“じつに”,它是个程度副词,一般修饰表示状态的词语,如形容词,形容动词,或者具有存在语义的动词存在式。表示某种状态确实有某种程度,起强调语义的作用。可译为中文“的确---”“真的---”“确实---”等。
このゲ`ムは じつに おもしろいね。
(这个游戏真的很有趣)
今度の旅行はgにSしかったです。
(这次旅行确实很开心)
今日 会ったおじいさんはgに浃坤盲俊
(今天,碰到的那个老大爷真的有些奇怪) 
本文出自转载请注明出自,,杭州新世界日语学校
本页关键词:全日制日语 日语学习|“じつは”和“じつに”的区别,日语学习|“じつは”和“じつに”的区别
日语学习资料

我要回帖

更多关于 的地得的用法区别 的文章

 

随机推荐