求意外事故by蓝淋 有肉完结版百度云,ID回眸为君笑i

谁有一手遮天by疯狂判官的txt,发一下百度云链接好么,谢谢啊_百度知道
谁有一手遮天by疯狂判官的txt,发一下百度云链接好么,谢谢啊
我有更好的答案
内容通过百度网盘分享,如果有帮助希望能采纳。不懂得地方请私信我
采纳率:68%
来自团队:
为您推荐:
其他类似问题
一手遮天的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。求全职高手特别篇_百度知道
求全职高手特别篇
我有更好的答案
链接: 密码:uwoh
来自:求助得到的回答
采纳率:65%
加百度云回眸为君笑i
1条折叠回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。三重門內容 & 公痴韓寒 3
三重門內容
韓寒到底有多神?–韓寒的“三重神” by 紅水西三
作者:紅水西三 日
這個年底最有嚼頭的新聞莫過于“人造韓寒”事件了。以前人家都說韓寒很神,我反應遲鈍,一直沒這樣覺得。但看了麥田的《人造韓寒》後,覺得有些事情真的挺神的,後還花了幾十大洋,買了《兒子韓寒》和《三重門》,一口氣將其看完,哇塞,真的挺神的。我無意質疑韓寒,更無意要左右韓粉的立場。我希望韓粉們能尊重自己的崇拜,因為只有經得起考驗的崇拜才是值得崇拜的。如果別人一質疑你的崇拜對象,你就急了,你怕偶像倒掉,證明你對偶像還不是很有底氣。如果我崇拜一個人,我欣喜于看到有人質疑甚至攻擊我的偶像,如果被扳倒了,那證明我的崇拜是盲目的。如果扳不倒,那證明我的崇拜還是有點價值。
麥田質疑韓寒有團隊,有人代筆。說真的,這個年頭,你說有個炒作團隊,有個人代筆有什麼啊?你還以為生在陽春白雪的年代啊?就說‘代’吧,有代孕的代罪的代駕的代哭的代言的代表的,為什麼就不能代筆啊?再說這年頭,無知可以代替有趣,謊言可以代替真相,助理教授可以代替副教授的職稱,三聚氰胺可以代替牛奶,畫中老虎可以代替真老虎,小三可以代替老婆。‘代’的產業,在我華夏人的心中茂盛開花。而韓寒再多也就是代個筆,況且現在還沒有定論。換了我,我就大聲地對麥田玩命地喊:我就是代了,怎麼了?有本事你也找人代去,或者別人代你。沒有價值的人,代不了人,也沒人代你呢!這樣反倒不用辯解,我該玩車我就玩車,該和范冰冰打情罵俏我就打情罵俏,該在電視上讀稿子我就讀稿子。管你們吹的東南西北風,我在十里洋場巋然不動。
好了,不說廢話了。以下是我看了《三重門》後,按照其書裡的順序摘抄下來的書名和人名,全部都是出現在《三重門》裡的。
書名如下:
《三字經》 《走出魔鏡的錢鍾書》 《李敖快意恩仇錄》 《舌華錄》 《尚書》《論語》 《左傳》 《紅樓夢》 《水滸傳》 《四世同堂》 《史記》《戰國策》《江南的水》 《賀拉斯》 《流浪的人生》 《鐵軌邊的風》 《教學園地》《鏡花緣》 《佳人》 《美女賦》 《西廂記》 《中國文學史》《萬曆野獲編》《永州八記》 《至小丘西小石潭記》 《孫子兵法》 《說文解字》 《變形記》《中國作家傳》 《廣陽雜記》 《康河裡的詩靈》 《數字化生存》 《閒情偶寄》《孟子.滕文公上》 《會通派如是說》 《本.瓊森與德拉蒙德的談話錄》《心理結構及其心靈狀態》 《論大衛.休謨的死》 《包法利夫人》 《西遊記》《聊齋誌異》 《西學與晚清思想的裂變》 《管錐編》 《出師表》《從混濁到有序》 《形式邏輯學》 《搜神記》 《長恨歌》 《肉蒲團》《淮南子》 《羊脂球》
人名如下:
魯迅 列子 曹植 杜甫 老子 錢鍾書 吳宓、葉公超 李敖 胡適 韓非子 荀子 莊子朱光潛 狄德羅 徐志摩 竺道生 柳永 毛澤東 宋玉 韓愈 柳宗元 劉墉 海德格爾叔本華 孔德 墨子 林徽因 雅典娜 唐寅 曹聚仁 陳寅格 魏爾倫 李煜 尼采郭沫若 卡夫卡 格里高爾.薩姆沙 墨索里尼 馬裡內蒂 拿破崙 希特拉 居里夫人 瓦特 愛迪生 張海迪 奧特加 范德薩 蘇格拉底 孔子 彭祖 伯玉 柏原崇 江口洋介董橋 梁實秋 戴望舒 柳亞子 孟德斯鳩 曾國藩 李百川 孔祥熙 慈禧 肖復興 赫魯曉夫 慄良平 左拉 莫泊桑 福樓拜 李漁 杜牧 張俊 歐.亨利托爾勒為普里戈金 莎士比亞 江青 羅曼.羅蘭 王爾德 奧登曾 亞波拉德 愛綠綺思蘇東坡 楊萬里 邵稼軒
一:看了以上的書名和人名後,我們再來看看韓父在《兒子韓寒》書裡的一些的描述:
1:從韓寒初識漢字後,就開始像模像樣地看起《故事大王》等刊物
2:我們不限制他看電視,。韓寒小時候非常喜歡看《唐老鴨和米老鼠》和《成長的煩惱》。
3:小學的時候,韓寒經常“創作”一些笑話,並在《故事會》和《故事大王》上發表幾則小幽默和笑話。
關於韓寒的小學時光,韓父只用了4頁不到的文字來描述,後面接下來都只是描述韓寒的性格,發生的車禍,還要養狗的故事,一直到30頁,講到了韓寒的初中時光。
看了《兒子韓寒》前30頁對韓寒的描述,是否可以這樣理解:從韓寒小時候發表的小幽默,以及看的書和看的電視,韓寒小時候還算正常,不是特別神,因為他看的書也是他那個年齡應該看的,基本上都是少兒讀物。《兒子韓寒》前30頁描寫韓寒初中以前的文字裡,基本沒有涉及到我以上從《三重門》裡列出的書名和人名。我個人理解,如果韓寒小時候喜歡看那些書,韓父應該會說到的。既然沒說,傳遞給讀者的信息就是韓寒小時候基本不看那些書,就是看,也可能看得不多,不值一說。
二:我們再來看看韓父的描述
1:1995年韓寒升中學時,我就在朋友的幫助下,讓韓寒到了羅星中學讀書。
2:讀初中以後,韓寒對課外書籍的涉獵越來越廣,我們的這點工資遠遠滿足不了他買書的要求。
3:1997年的整個三月份,放學以後,晚上做好作業,韓寒都着了魔似的開始寫作,寫的文稿基本上都是一次定型的。
4:當然,韓寒不接着再寫東西,一方面可能是進入初三後要迎接中考,課業繁忙;另一方面,也可能是在醞釀寫長篇小說《三重門》。我們從他初二以後真正看到他的文章,是參加”首屆新概唸作文比賽”的文章《求醫》、《書店》、《杯中窺人》。寫這些文章時,其實他的《三重門》已將完稿了。後來有人以為韓寒是借”新概念”獲獎的名氣然後再寫長篇小說《三重門》的,這是一種不瞭解情況的誤會。
5:一部《三重門》,20多萬字,也真是難為了一個高一學生。試想,就是認真地抄一遍也得多少時間?更何況要構思,要”偷偷摸摸”地寫。
我後來問他:”你是用什麼時間寫的?是不是熄燈後鑽在被窩裡打着手電寫的?”他說:”不是。你試試,在被窩裡連稿紙都攤不開,能寫東西嗎?我是在上課時寫的。”我問:”你上什麼課寫的?”
他說:”上什麼課都寫,只要靈感一來。”
三:韓寒“一重神”:韓寒在95年下半年是初中一年級,96年上半年是初一第二學期,96下半年是初二第一學期,97年三月份,韓寒應該是初二的第二學期,那時候就是着了魔似的寫文章,進入初三後因為學業忙,韓寒基本上不寫作。99年上半年是韓寒剛剛進入高二時光,而這時候《三重門》已經完稿。也就是說韓寒在初一和初二的第一學期(因為第二學期着魔寫作了)的一年半時間閲讀了至少我以上列出的書名,還知道了那麼多古今中外的名人。如果我們將以上的書籍總字數(韓寒還遠遠不止不止讀那些書)全部加起來,除以一年半時間,韓寒每天得看多少字?而且很多還是古文。當然,我不是說做不到,可能性還是有的。但我認為一個十幾歲的孩子做到,挺神的。
韓寒“二重神”:韓寒用高一4個月時間,在家長不知道,老師不知道,同學不知道的情況下,利用上課時間完成了一部22萬字的著作,還熟練地運用了那麼多的典故。可能是我的主觀臆測,我覺得這樣的事情一般人做不到,在韓父的筆下,而韓寒做到了,所以韓寒很神。當然,韓粉可能會說,在《三重門》裡出現的書名,韓寒未必就一定讀了才能運用。是的,韓寒是在上課時秘密寫就《三重門》的,那些典故和人名,若是不熟練,是很難靈活運用的。如果沒有讀,就能那麼熟練地運用,那豈不是更神啊?
韓寒“三重神”:我查了網上資料,《萌芽》新概念全國作文大賽特別複賽是很嚴格的,複賽題是在臨考前一刻時通知考生題目的。此也側面證明了《萌芽》作文賽是很嚴肅的,是很有紀律的。而韓寒沒收到複賽通知,過了複賽時間居然還可以參加複賽;第二是臨時出題,此題居然還不是經過全體評委會通過的;第三是韓寒在考試時,居然全場只剩一個人,等其考好了,評委們全回來了。
很多事情太巧,所以感覺很神。
我不信 by 張放
作者:張放 日
龍年春節過得真有喜感,發現身不由己捲入一場空前的質疑口水戰中:方舟子質疑韓寒早年成名作的背後,可能有人代筆。
由是,網上找到了《三重門》,破天荒第一次讀起了這位80後的成名作。不讀不知道,一讀還真嚇了一大跳。
看到百頁之後,發現這是一本文字功底十分老道,行文風格讓人不由想起錢鍾書的《圍城》的書。最讓人震撼的是,百多頁裡,知識面涵蓋巨大:社會知識面、中國古典文學知識面、中國古詩經翻譯到外國的真實情況、中國國學知識面、莎士比亞全集、西方哲學知識面、西方美學知識面、1998年之前的中國美學界知識面、英語知識面、英語詩歌知識面、中國朦朧詩知識面等等。此外,在另部作品裡,作者還秀了拉丁語知識面。
這樣一本書,作者會是怎麼樣一種情況呢?
據考,作品出版時,作者是17歲。根據1999年出版一本書的通常周期來算,寫成此書時的作者年齡應該是在16歲。那麼,再大膽推測一下,從構思到下筆到修改(至少修改一次?存疑。萬一作者一次都不修改呢。),則時間還要再往前推。從這裡開始,就不是我所能理解的事情了。一年365年,去掉睡覺吃飯拉屎等必須的時間,打個80折吧,就是說,此書從開始醞釀到下筆寫,作者應該是15歲多半。
那麼,問題也就出在了這裡。15歲半的青少年,是如何獲取了如此廣博的社會知識、中國古典文學知識、中國古詩經翻譯到外國的真實情況、中國國學知識、莎士比亞全集(部分)、西方哲學知識、西方美學知識、1998年之前的中國美學界知識、英語知識、英語詩歌知識、中國朦朧詩知識,以及拉丁語知識呢?
能不能說,作者從10歲甚至更早,就展示出要瞭解社會知識、中國古典文學知識、中國古詩經翻譯到外國的真實情況、中國國學知識、莎士比亞全集(部分)、西方哲學知識、西方美學知識、1998年之前的中國美學界知識、英語知識、英語詩歌知識、中國朦朧詩知識,以及拉丁語知識的渴望呢?
這應該是一個我們讀者永遠也得不到答案的懸疑了。
那麼,再回到《三重門》作品本身上來好了。
作者對社會知識、中國古典文學知識、中國古詩經翻譯到外國的真實情況、中國國學知識、莎士比亞全集(部分)、西方哲學知識、西方美學知識、1998年之前的中國美學界知識、英語知識、英語詩歌知識、中國朦朧詩知識,以及拉丁語知識到底是像一個高一生那樣,泛泛地瞭解,也說不出個太多的所以然來,還是什麼?
凡是讀過此《三重門》的讀者,假如你不是戴着有色眼鏡去讀的話,都會得出類似這樣一種結論:作者對社會知識、中國古典文學知識、中國古詩經翻譯到外國的真實情況、中國國學知識、莎士比亞全集(部分)、西方哲學知識、西方美學知識、1998年之前的中國美學界知識、英語知識、英語詩歌知識、中國朦朧詩知識,以及拉丁語知識的知識的使用上,是“信手拈來”,“隨心所欲”的,也就是說,作者絶對不是表層意義上地、像高一生那樣地泛泛地瞭解上述知識面裡的知識,並秀了出來的,而是,其知識儲備還遠遠不僅止於此。作者其實是有着更寬泛的閲讀量,作者實際上是拿小水杯從一個大桶裡舀水一樣自如。也正如此,才會給人一種作者是個成年人的判斷,作者只有更廣泛的閲讀量,才會達到“信手拈來”“隨心所欲”的境地。因此,我支持方舟子的質疑。
當然,我知道,支持者恆支持的心理學意義上的道理。當年高喊“打擊黑金”的台灣的陳水扁,曾擁有無數瘋狂擁躉,出了問題後,無論質疑者怎麼一步步地說,哪怕到了掰皮說餡的地步,那些南部深綠陣營裡的廣大父老鄉親們,依然力挺陳水扁。
下面這個是我發在微博上的整合好的一個帖子,從這裡可以窺見一斑。書中還有大量其他的包括莎士比亞全集(部分)、西方哲學知識、西方美學知識、英語知識、英語詩歌知識、中國朦朧詩等知識面,有感興趣的讀者,不妨上網自己看一下。
最後,如果本作者果真是15歲半醞釀構思出這種小說,16歲開始下筆,17歲出版此書的話,建議此時最好寫本《我如何15歲半就成為了英語天才?》的書。我會是第一個讀者購買,因為我有一個6歲半的女兒,離15歲半,只有不到九年時間。
16歲文學“天才”是怎樣煉成的?
(精煉版)
編者按:—不讀不知道,一讀會嚇你一大跳!16歲文學少年的知識面、社會知識面、對女人的觀察面,英語知識面,都實在太寬。尤值得一提的,是英語書面知識方面(非口語簡單交流方面)表現驚人!
下面內容均來自其17歲時出版的《三重門》,如果按上世紀九十年代末的出版時間周期算,寫此書稿時,他應該是16歲
1、車到大觀園旁的澱山湖,車裡的人興奮得大叫。上海的湖泊大多沾染了上海人的小氣和狹隘。造物主彷彿是在創世第六天才趕到上海挖湖,無奈體力不支,象徵性地鑿幾個洞來安民——據說加拿大人看了上海的湖都大叫“Pool!Pit”,恨不得把五大湖帶過來開上海人的眼界。澱山湖是上海人民最拿得出手的自然景觀,它已經有資格讓加拿大人尊稱為“Pond”了。一車人都對著澱山湖拍照。
(英語單詞知識面:能把pit,pool和pond嚴格區分開來,連一些美國說英語母語的孩子都不一定弄得這麼清楚。)
2、羅天誠崇拜不已,馬上把自己的話前面套什麼“海德格爾說”、“叔本華寫”、“孔德告訴我們”,不日完成,交給馬德保。馬德保自作主張,給孔德換了國籍,說他是孔子的兒子,害得孔鯉失去父親。羅天誠暗笑不語,回來後就宣揚說馬德保像林雨翔一樣無知。馬德保自己想想不對,一查資料,臉紅難當,上課時糾正了自己的錯誤,大發議論,說孔德是法國的。孔德被遣送回國後,馬德保為飾無知,說什麼孔子在英文裡是獨有一詞的,叫“Confucius”。
下面好事的人問:“那麼老子呢?”
馬德保只好硬着頭皮拼“老子”,先拼出一個laoz(寮國),不幸被一個國家先用了,又想到loach(泥鰍)和louse(虱子),可惜都不成立,直惋惜讀音怎麼這麼樣。後來學生自己玩,墨子放棄了兼愛胸懷,改去信奉毛澤東主義了(Maoist)
(英語知識面:能從“孔子”英語書寫一下子轉到老子,並且秀出“老子”的英語拼寫與
“寮國”“泥鰍”和“虱子”之間的重要區別。您千萬別告訴我,這些單詞也都是您
16歲時早就不屑一顧地學會,而且爛熟於心裡的知識點喲。)
3、一次一個自詡“無所不譯”的外文系高材生參觀中文系寢室,硬是被這自勉裡的“尿崩”給卡住了,尋遍所學詞彙,仍不得其解,嘆中文的豐富,只好根據意義,硬譯成“Fail
to command the urethra by self then urinate for a long
time(自己無法控制尿道而長時間地排尿)”,顯冗長累贅。倒是中文系的學生,不諳英語,但根據“海量”一詞,生造出一個“sea
urine(海尿)”,引得外文系自嘆弗如。值得林雨翔自豪的是,那“sea
urine”就是他大哥發明的。
(英語知識面:作者再次大秀英語。關鍵單詞,不是fail
的使用,而是urinate的應用。要加上一句喝彩:該高一生的英語果真了得。)
4、沈溪兒撒嬌要乘船。不漂亮的女孩子撒嬌成功率其實比漂亮女孩子要高,因為漂亮女孩子撒嬌時男的會忍不住要多看一會兒,再在心裡表決是否值得;不漂亮的女孩子撒的嬌,則像我國文人學成的西方作家的寫作手法,總有走樣的感覺;看她們撒嬌,會有一種罪惡感,所以男的都會忙不迭答應,以制止其撒嬌不止。
(社會知識面之對女人的感覺的把握:第三次描述女人。這次是16歲的作者對撒嬌女生進行了鞭闢入裡的分析。而且把中國文人的寫作手法與女生撒嬌關聯了起來。一定之前看過了很多中國文人學西方作家的寫作手法而得到的感悟吧。深刻。)
5、船又近一點,沈溪兒喃喃道:“是她,是Su-Su-”看來她和船上那女孩認識,不敢確定,只念她英文名字的前兩個字母,錯了也好有退路。船伕(Poler)該感到慶幸,讓沈溪兒一眼認出來了,否則難說她會不會嘴裡胡謅說“Po-Po(尿壺)”呢。
(英語知識面:再次秀16歲高一輟學生的英語水準:Poler和Po-Po。Poler屬於英語專業學者認識的單詞,據有網友說,須在《韋氏大詞典》裡才能找到。“Pole”與船槳有關。於是poler變而為船伕。而Po-po則是英語裡兒語,屬非常用語,更不是在高一學生甚至高一學生所接觸範疇。)
6、林雨翔忙要伸手去拉,沈溪兒寧朋友死也不讓雨翔玷污,拍掉他的手,扶住Susan。Susan驚甫未定,對林雨翔赧然一笑。林雨翔怔住,杜甫的《佳人》第一個被喚醒,腦子裡幽幽唸著“絶代有佳人,絶代有佳人”。第二個甦醒的是曹植的《美女賦》,“美女妖且閒”,這個念頭只是閃過。馬上又變成《西廂記》裡張生初見崔鶯鶯的情景,“只叫人眼花繚亂口難言,魂靈兒飛在半天”。然後變性,油然而生《紅樓夢》裡林黛玉第一次見賈寶玉的感受,“好生奇怪,倒像在哪裡見過的,何等眼熟”。暢遊古文和明清小說一番後,林雨翔終於回神,還一個笑。
(古典文學知識面:此段所涉及知識面也十分了得。作者顯然熟讀曹植所有作品,從中採納與此小說有關的《美女賦》。
此外,熟讀《西廂記》內容,並將與此小說有關聯的精彩對白也挑了起來,然後再提《紅樓夢》裡的林黛玉第一次見賈寶玉時的感受。
三段中國文學史中的美妙故事,就這樣在一個16歲作者筆下,完美地結合了起來。)
7、在這點上倆人勉強達成共識。下一步是具體的聯繫問題。教師不吃香而家教卻十分熱火,可見求授知識這東西就像談戀愛,一拖幾十的就是低賤,而一對一的便是珍貴。珍貴的東西當然真貴,一個小時幾十元,基本上與妓女開的是一個價。同是賺錢,教師就比妓女厲害多了。妓女賺錢,是因為妓女給了對方快樂;而教師給了對方痛苦,卻照樣收錢,這就是家教的偉大之處。
(社會知識面之找妓女價格:求證:一小時幾十元找妓女的價錢是幾幾年?1998年到1999年時的價碼是多少?16歲孩子已經給出答案。)
8、美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。我凝視你的眼,見到一種異常的美。There’s a
summer place where it may rain of storm。There‘ re no gloomy Sky when
seen through the eyes of there who are blessed with love and the sweet
secret of a summer place is that it’s any
where。悠悠愛恨之間,我心永遠不變,縱使滄海桑田,追逐你到天邊。我不在乎昨天,我無所謂明天,拋開世間一切,惟獨對你想念。
(英語知識面之英語詩歌複雜結構:只是不知此詩中譯在哪裡。找了一下,沒找到。如此長又十分複雜的英語詩歌句式,英語不及格的高一輟學生能不能看懂它,即便10年後的今天也存個疑。註:韓粉已經說這是什麼歌詞,但即便如此,這麼複雜的東西也放在自己的小說裡,連句子都沒斷開,不擔心會給自己心愛的第一部小說添亂嗎?)
9、每週的課也上得乏味。馬德保講課只會拖時間而不會拖內容,堂而皇之的中西文學史,他花了一個月四節課就統統消滅。沒課可上,只好介紹作家的生平事蹟,去借了一本作家成名史。偏偏那本書的作者似乎看多了立體未來主義派的《給社會趣味一記耳光》的宣言,字裡行間給大作家打耳光。馬德保念了也心虛,像什麼“郭沫若到後來變成一隻黨喇叭,大肆寫’畝產糧食幾萬斤’的噁心詩句,這種人不值得中國人記住”,言下之意是要外國人記住。還有:“卡夫卡這人不僅病態,而且白痴,不會寫文章,沒有頭腦。《變形記》裡格里高爾·薩姆沙變成甲蟲後怎麼自己反不會驚訝呢?這是他笨的體現。德國人要忘記他。”馬德保讀着自己覺得不妥,不敢再念。見書扉頁上三行大字:“不喜歡魯迅,你是白痴;不喜歡馬裡內蒂(未來主義創始人),你是笨蛋;不喜歡我——你老得沒藥救了。”
馬德保不認識墨索里尼鍾愛的馬裡內蒂,對他當然也沒了好感,往下讀到第三條,嚇得發怵,以為自己老得沒藥可救了。不過“老”確是無藥可救的。
馬德保再翻到一本正規的《中國作家傳》,給前幾個人平反,但是先入為主,學生的思想頑固地不肯改,逢人就講郭沫若是壞蛋,卡夫卡是白痴,幸虧現在更多的學生沒聽說過這倆人的名字。
(西方歷史與文學知識面:短短幾段,涉略了未來立體派、卡夫卡、墨索里尼。關鍵是還知道墨索里尼鍾愛的人是馬裡內蒂。最後一段承認,更多的學生沒聽說過這倆人的名字。與今天的韓粉不同。今天的韓粉都大都身懷絶技,對書中例舉出的很多東西几乎全知道,不知道包括不包括墨索里尼鍾愛的馬裡內蒂。)
重磅披露《三重門》非中學生韓寒創作的證據 by 紅警蘇紅不懂愛
作者:紅警蘇紅不懂愛 日
韓寒,有多個身份。
《三重門》是韓寒所寫,這一概念不會錯。“韓寒”是一個巨大的筐,這裡裝着老子,裝著兒子。當老子與兒子穿著同一條褲子的時候,我們看到的只是褲子外面的“韓寒”像李寧服裝上一樣的招牌,只有脫下褲子的時候,我們才會看到裡面的腿,是“兒子韓寒”,還是“老子韓寒”的。(仿《三重門》風格)。
因此,我們在這裡為了便于敘述,將韓寒定位成那個寫《三重門》的中學生韓寒。
我們不能證明《三重門》是其他人所寫,但《三重門》的作者,絶對不是中學生韓寒所寫。
我們只能否論什麼。證明什麼,那是別人的事。
1、 韓寒與鴨(此段局部模仿一下韓寒與錢鍾書的文風)。
韓寒曾經在香港售書會上,說過,自己很想當鴨。
當鴨是很多男人的夢想,這與女人一般不想當鷄,是一箭雙“鳥”(鷄與鴨都屬於鳥類)的硬幣的正反面。
一般男人嫖妓,習慣于揚長避短,只願某一個器官暴露出來,享受服務,而卻讓另一個器官遮擋起來,忽視不問,但警察抓鷄掃黃的時候,卻自願成為嫖客習俗的反對黨,抓住的是嫖客一心想專門遮擋住的那個器官,而另一個器官卻像伊朗放過美國航空母艦經過霍爾木茲海峽那般,放任他去隨波逐流。
2012年春節之後的韓寒,卻讓我們感到韓寒尚不具備當鴨的基本素質。鴨靠的是耐力與持久,但韓寒卻像那些失職的鴨一樣,一經接觸,“立馬像閃電時的波蘭城市,守也守不住,一個禮拜”便像被拔掉了毛的鴨。赤身的裸體的鴨,只能印在包裝盒上,直接對外,容易很黃很暴力,所以只能像美國總統度假一樣,躲到農場去不見世人。韓寒這個“準風月鴨”,退了毛之後,立刻宣佈閉關靜修。
這使我們感到很是奇怪,原來屢屢攻擊別人的韓寒,竟然是如此的弱不禁風,不堪一擊。就像“鴨”,我們總以為像美元那般尖挺,但實際上,一點點風暴,立馬就要跌停一個星期,一泄如注。
當韓寒利用自己的影響力,在肆意地攻擊與屠戮着別人的時候,他輕視真相與法律,但他自己稍微受到一點質疑,便轉而求諸那個在他的心目中根本不存在的法律,這實在令人覺得不可思議。
從韓寒宣佈訴諸于法律之時,就讓人對韓寒徹底地鄙視起來。
一直在娛樂圈裡享受着筆墨官司的寬容,但在自己受到烈度並沒有超過他對別人的攻擊的質疑情況下,卻呼天搶地,一副魂不守舍的模樣。
就像韓寒開着賽車,向來在高架橋上目無交警。交通規則就像他玩過的女人,說拋棄就拋棄,但那些女人,從來沒有拿着罰單,找韓寒秋後算賬。
現在有一個人,拿出證據,說韓寒違反了交通規章,韓寒立馬委屈得像一個被錯抓了的妓女,聲訴自己不是“失足婦女”,至多算一個“失手小偷”(不對,中國人向來認為偷書不為偷,同理,偷名也不是偷),來找交警說事了。
這不是奇怪嗎?是為大不解。
2、 《三重門》中的《故事會》體的構架
什麼叫《故事會》體?
說穿了就是歐·亨利體。
《三重門》裡自然不會忽略到歐·亨利。小說中寫道:“小說欄上有一名話:‘這裡將造就我們的歐·亨利’”。
歐·亨利的結構,是前面平淡,結尾異峰突起。
《三重門》的內在的故事上,其實有一個歐·亨利的結局。
我們撇開小說裡的要言妙道,小說在故事上,基本具備了一個可以發上《故事會》的元素。
小說裡的主綫,是林與蘇珊的愛情。林的情緒,基本受到蘇珊的操縱。蘇珊對林好一點,林就受寵若驚,蘇珊對林一冷淡,林就痛不欲生。蘇珊從小說裡的描寫來看,是愛林雨翔,一般作者寫小說,總是把自己相似的角色設定為最可愛的人,這也是無可指摘的。
蘇珊為了激勵林雨翔學習,給他寫信的時候,相約在清華會見。
而小說的最後的歐亨利式的結尾,告訴我們,蘇珊為了與林雨翔考入一個學校,故意未做非常簡單的選擇題,從而分數減了十分。
但陰錯陽差,林雨翔卻因為父親走後門的緣故,作為特長生進了市重點中學,於是,原來蘇珊故意考低成績,想與林獃在縣高中,但卻因林父的意外多此一舉,兩人沒有獃在一起。
這個情節,頗有勵志意味。九把刀的《那些年,我們一些追的女孩》也有這種女孩以承諾將來相會在高校,來激勵一個不肯學習的男生的情節。可見,這個故事,還是具備了《故事會》中的情節特徵的,就是結尾曝出了一個意外。
這個情節完全是想象出來的,是在故事裡才能成立的。因為按常理講,蘇珊怎麼能保證她的分數在少了十分之後,恰好能夠進入縣高中呢?從小說的描寫來看,蘇珊也沒有對林雨翔承諾過什麼,更沒有單獨地以心相許的表白,她在沒有林雨翔的確認的情況下,擅自作主,故意考低分數,從理論上講,是頗具故事裡的出人意料的要求的,但是在現實生活中,沒有一個人敢做出這樣的作為。《那些年,我們一些追的女孩》中的那個女孩,考大學意外失手,痛哭流涕,只成了一個師範生,但是,那個女孩,顯然沒有放棄自己的努力,更沒有主動調減自己的分數。
如果《三重門》裡沒有這個故事式的結尾,那麼,那些議論是找不到落腳點的,因此,從結構上來看,《三重門》的內在體繫上,是具備了一個基本的故事要求的。
3《三重門》描寫的是大學生活
我們來看看《三重門》裡有沒有中學生活的痕跡。
基本沒有。裡面的生活,根本不是初三到高一年級的生活。
看看下面的一句話,不打自招地交待出小說寫的是大學生。
小說寫到林雨翔在高一進入文學社後,“文學社每週活動一次”,“然而萬老師講課太死,任何引人入勝的神話,一到他嘴裡就成鬼話,無一倖免。社員很少聽他講課,只是抄抄筆記,以求學分。”
——注意,大家想一想,“學分”這個概念是在大學裡才有的,中學裡有學分嗎?而且還是一個自願加入的鬆散型的文學社,只是培養愛好,根本不是課程,哪裡來的學分?小說裡的林雨翔,是花了很大力氣進入這個文學社,本來是一個業餘活動,不會有成績的,怎麼會對由很少學生參加的活動實行學分制?大學裡,抄筆記,混學分,搪塞那些文學史之類的副課,是家常便飯的事情,但是用在中學生活裡,完全是驢頭不對馬嘴,而這個馬嘴,恰恰說出了小說的原稿是一名大學生經歷的人寫的。
再來看小說裡描寫林雨翔在初三時的生活,小說裡寫道:“沈溪兒罵他油滑,胡謅說Susan另有所愛,那男的長得像相原崇,現在在華師大裡念英文系,被雨翔罵白痴,氣得再度胡謅Susan除另有所愛外還另有所愛,那男的長得像江口洋介,在華師大裡念數學系。”
試想一下,蘇珊尚在初三,會有一個在大學裡的男友嗎?按常理講,是難以令人置信的,但小說裡並不缺乏小聰明的林雨翔卻信以為真:“林雨翔口頭說不可能,心裡害怕得很,安慰自己說兩個日本男人在一起一定會火併的”。
為什麼初三女生蘇珊的疑似男友會是華師大的呢?
不幸的是,我們看到的資料告訴我們:“韓寒父親韓仁均,78年考入華東師範大學中文系”。
初中生韓寒的情敵,是父親當年所在的學校“華師大”,似乎兒子女友的情敵是父親的同窗,說不准還是父親本人,想想真是令人毛骨悚然。這無論如何是令人難以置信的。但是,如果我們換一個思維,把蘇珊看成是一個大學生筆下的高校學生,那麼,她有一個華師大的男友是不是顯得相當的合理?
對此,我們可以無限骯髒地聯想下去。
再看小說裡有這樣一句話:“孰不知現在這時代,學生一般到了高二就名花有主,到了高三就別說名花了,連草都了主。大學裡要找一個沒戀過愛的學生彷彿是葛優腦袋上找頭髮”。
這一段議論,如果換成“大一、大二、大三”,才是真正的合理的。
在小說裡,我們看到初三到高一學生的生活,整天都是研究文學,辦報,外出采風,寫稿,而其他的課程,在小說裡很少提及。
比如小說裡的這一節:“馬德保講課只會拖時間而不會拖內容,堂而皇之的中西文學史,他用了一個月四節課統統消滅”。
一個初三的文學社,會講中西文學史這些內容嗎?而且用的是“消滅”這詞,可見應該消滅的是一本書,而不是一個知識性的講座,這難道不是一個典型的中文系的課程嗎?
這裡的生活,可以說都是一個大學中文系的學生的體驗。很難想象,在初三到高一的這個時間段裡,被應試教育死死地壓着的中學裡,能用文學創作佔領學生的大量時間。
再看小說中的這一段:“高中的生活一下比初中寬了許多,願聽就聽,一切隨便,甚至上課睡覺也可以,只要不打呼嚕。”
這裡的“高中的生活”如果換成“大學的生活”才是真正合理的。大家都是從初中、高中來的,高中的學習,只能說比初中更緊張,壓力更大,因為更加接近高考。這裡的描寫,只能說是一個大學生的體驗。完全可能有一個原稿,裡面說的是“大學生的生活”,後來改成中學生題材後,這裡換成了“高中的生活”,如此一改,就令人產生滑稽之感。就像《金陵十三釵》裡的妓女,為了扮成清純的女學生,把頭髮燙直,但她們的身體,卻像溫州高鐵事故一樣,暴露了她們與女中學生的脫軌。
還有小說裡寫到男女一起用餐的描寫,如“看見了錢榮和姚書琴正一起用餐”,寫到校園裡的戀愛,“一對一對的校園戀人彷彿鬼怪小說裡的中世紀吸血鬼”。
這些大學裡才司空見慣的描寫,放在中學校園裡,就難以給人一種普遍的感受。
4、《三重門》裡的父親視角
《三重門》裡的中學生活,可以說都是一名父親能夠感受到的。而在描寫林雨翔時,作者的視角,往往一不小心就換到一個成人的角度。
看看下面的這一句話:“雨翔回到家,向父親報喜說過了文學社。林父見兒子終成大器,要慶祝一下。只是老婆不在,無法下廚——現在大多家庭的廚房像是女廁所,男人是從不入內的。”
這一段話裡,其實人稱在不斷的變化。先是林雨翔,下面換成了“林父”,按道理,應該對應地出現“林母”,但小說裡突然出現了一個“老婆”,這個稱謂完全是“林父”的角度來稱呼的。多麼有意思。為什麼情不自禁地出現了“老婆”?為什麼不能保持以兒子的眼光看到的“林母”,這不讓人感到很奇怪嗎?
在有的段落,林父的視角,直接代替了兒子。比如林父為了兒子能以體育特長生升入市重點,去找了體委的金主任。在這裡,小說以父親的視角,很自然地寫到了相當成人化的環境印象:“體委就在大球場邊上,林父與球場負責人曾有聯繫,一年前這個球場鋪了草皮,縣報上曾報道過。不料這次來時黃土朝天草皮不見,怪石滿場都是。林父林母一路走得扭扭捏捏。進了體委辦公室,金博煥起身迎接,他瘦得像根牙籤,中國領導幹部裡已經很少有像他一樣瘦的人了。”
可以說,這一段完全是林父的親身經歷,操筆者的自然流暢,都可以看出這裡的敘述者與描寫者的視角是完全重合的。
可以說,小說裡的所有的中學生視角,都是粗線條的,大部分屬於一個大學中文系學生的視角,而其中隷屬於中學生韓寒的情節裡,都同時陪同着一個父親在身邊,如對市高中環境的描寫,都可以看到林父陪伴在身邊。看看下面,在林雨翔到市高中上學的時候,父母幫他收拾宿舍:
“雨翔被暫時分在二號樓的三層。每層樓面四間,每大間裡分兩小間。各享四個廁所,和雨翔暫住一間的是跳高組的,個個手細腳長如蚊子,都忙着收拾床鋪。一屋子父母忙到最後發現寢室裡沒插座,帶來的電風扇沒了動力提供,替孩子叫苦不已。”
在這裡,父母的視角代替了林雨翔的視角,因為從父母的視角寫起來,更有切身體驗吧。
而在這些描寫之外,就很少真正的中學生生活的獨特的描寫,特別是很少中學生的其他課程如數理化的現場描寫。可以看出,《三重門》裡的視角,有着相當明顯的父親越俎代皰的現象。
5、《三重門》裡的話語時代
在《三重門》裡,出現了大量的有關毛時代的一些資訊,不要說是中學生韓寒了,就是那個時代的人,也沒有如此深刻的儲備。
小說裡寫道:“林父高論說最好挑一個貫通語數外的老師,……毛澤東有教誨——守住一個,吃掉一個!發表完後得意地笑。”
這段話裡的毛澤東的語錄,一般人還真的不知道。中學生韓寒卻熟練運用,涉筆成趣。
再看這一段:“另一種是‘蛇吞式’,一口一個,饑不擇食,石頭也下嚥。太粗暴,都給人以不安全感。況且毛主席教導我們‘傷其十指不如斷其一指’,於是林雨翔猛咬一口,不多不少,正好半個。”
從這裡我們可以得出結論,中學生韓寒不僅通讀古今中外的大量名著,而特別對“毛澤東著作”也有深刻的研究。要記住,這是一個1982年出生的人啊。當時早過了用毛澤東語錄進行全民教育的年代啊,但林雨翔是多麼稔熟毛澤東的語言啊,一不小心,就把毛澤東的紅寶書裡的內容給抖落出來的了。1982年的生人,與1950年代的生人,究竟是誰更能熟悉這些帶著時代烙印的語句?
下面再次出現了毛澤東:雨翔學江青亂造毛澤東的遺囑,說:“那個——‘周莊’走時親口吩咐要選舉的,你不信等他回來問埃。”
這一段還牽強附會,中學生能夠從一些地攤上的小報裡知道這種秘聞。姑且相信出自中學生韓寒腦袋吧。
下面的一些掌故與典故在小說裡信手拈來的運用,都使人懷疑起這個聯想者的閲歷:
如:“女生不服,站起來不算,還學赫魯曉夫砸桌子,給自己的話伴奏……”
這個六十年代的典故,中學生韓寒不假思索地就出來了。
再看小說中的描寫:“謝景淵臉上的嚴肅像黨的總路線,可以幾十年不變,冷漠地對雨翔說”
這裡的“黨的總路線”,應該是五十年代的那個總路線吧,這種幾十年不變的路線,對於改革開放時代誕生的中學生來說,根本沒有任何體驗與印象,何來中學生韓寒疾如閃電地對中共黨史如此瞭解?
下面的一個典故就相當生疏:“梁梓君他應該早已選擇好出錢進哪所高中,哪怕他像當年吳晗數學考零分,一流學校照取。”
吳晗考零分,不是光彩事,這一典故應該出自文革期間的揭發材料上吧,中學生韓寒至多知道“張鐵生考零分”的事,但奇怪的是,中學生韓寒不引用張鐵生考零分的事,卻去引用他出版作品的年代已經為吳晗諱的考零分的事,不讓覺得奇怪嗎?如果說這出自韓父的思維體系裏,那倒是合情合理的。
再看下一句:“林雨翔平時雖然認為乞丐不去建設祖國四化而來討錢很沒志氣,但是還是會給點錢的。但偏今天沒看見,愛情果然使人盲目。”
九十年代還在提“四化”?穿越了吧。
6、韓寒與女兒
我對韓寒感到最為不恥的地方,是他把女兒拿出來賭咒發誓。看看這是啥話:|“……讓我在有生之年看不到女兒成人……”(不忍全文引用,是可忍,熟不可忍)。
他女兒應該尚無自理能力吧,根本無法有她的發言權,無法表達對自己被父親拋出來的抗議,一個孱弱的生命只能聽任一個對女人“只要活好”就行的父親的主宰,在如此之小的年齡,就被他父親像賭徒一樣,犧牲她的身體,拿出來作一個籌碼,來證明他自身靈魂的清白。——我們有必要敦請全國維護婦女兒童權益協調組介入,對韓寒的女兒實行監護,以保護孩子特別是女孩的人身安全。
中國人常說好漢做事好漢當,自己的事情,自己解決。你遇到了問題,你自己解決,你為什麼要把女兒拎出來,當成防禦工事,來掩護你退兵?中國人一遇到國難當頭,就想到妓女和小女,這是魯迅說的。用妓女來抗擊入侵者,為我們的民族掙來榮光,這是張藝謀幹的事。用小女來抵抗別人的質疑,為自己換得抗戰時期重慶那樣陪都的的安全地位,這是韓寒干的事(仿韓寒文風)。
是以個人認為此為韓寒最令人覺得不恥的事情。其他的,不想說什麼了。
《三重門》背後的三重謎 by 黑木崖血滴子
作者:黑木崖血滴子 日
一、《三重門》的作者熟讀毛選、黨史、經濟史
《三重門》原話摘錄:
毛主席教導我們“傷其十指不如斷其一指”
彷彿看見毛澤東,知道他是主席,看到毛潤之就不認識了,更何況看到毛石山了。
——毛主席曾化名毛石山,我以為只有看過黨史的人才知道。
彷彿我軍長征時被排除在“軍事最高三人團”外的毛澤東沒人理會。
雨翔學江青亂造毛澤東的遺囑
毛澤東有教誨——守住一個,吃掉一個!
謝景淵臉上的嚴肅像黨的總路線,可以幾十年不變
這樣林父也動怒不了,一動怒就是與黨和人民作對。
郭沫若到後來變成一隻黨喇叭,大肆寫‘畝產糧食幾萬斤’的噁心詩句
彷彿抗日時我黨扶軍旗的戰士,見前一個倒下後他馬上接任上去
他又要祈禱Susan發揚老一輩無產階級革命家的精神
哪怕怕他像當年吳晗數學考零分,一流學校照取。
——如果這句話真是他寫的,他就不會說出“姚文元到延安整風”的荒唐話,因為當年姚文元整的就是吳晗,從而揭開了文革大幕!
林雨翔平時雖然認為乞丐不去建設祖國四化而來討錢很沒志氣。
雨翔拿到了十七塊錢,想中國腦體倒掛的現象終於解決了——“腦體倒掛”、“四化”是上世紀八九十年代特有的一個新名詞。南開大學陳榮娣教授《從腦體倒掛看我國四化建設和教育危機》(1989年)進行過分析。
學生的自我介紹精簡得像是拍電報——1998年電報業務瀕臨消亡(可百度電腦日報1998年報道)。移動電話業務自1987年開辦以來,到1998年,移動電話網覆蓋了全國31個省市區,覆蓋率分別達到91%和86%。
那幾個出走的語文老師一踏入社會便像新股上市,要的單位排隊——“買新股要排隊”是指1992年的“股瘋”。一個不炒股的初中生會知道?再說了,中學也沒有證券課!日深圳數千人因為排隊數日沒買到認股抽籤表而爆發震驚全國的“8.10”事件。“8.10”之後第三天,滬指猛跌22.2%。
二、《三重門》的作者是一個軍事迷
於是兩個人在公眾場合像是美英兩國的飛機,總是相伴出現一一1944年1月,美英聯合組建地中海戰區空軍司令部
語文課立馬像閃電戰時的波蘭城市,守也守不住,一個禮拜只剩下四節。
像二戰時困在法國敦克爾克的士兵,回撤之日遙不可待。
小說家的皮厚得像防禦工事,區區幾聲笑彷彿鉛彈打在坦克上。
俄國太冷,拿破崙和希特拉的兵敗,大部分原因不在俄國人而在俄國冷。
彷彿奧匈帝國扔的炸彈,雖多卻無一擊中要害,
那幾個新生力量彷彿關東軍的援兵
五點半的鈴彷彿是空襲警報,可以讓一機關浩浩蕩蕩的人在十分鐘裡撤退乾淨,足以惹得史上有名的陸軍將領眼紅不已。
三、《三重門》的作者知曉60、70年代國際大事
女生不服,站起來不算,還學赫魯曉夫砸桌子
——這個是指1960年10月赫魯曉夫在聯合國大會上用皮鞋敲桌子。這在當時是一大國際新聞。不是那個時代的人鮮有人知。
這個牛吹得像一個噴嚏打掉一個克里姆林宮一樣不合實際
——上世紀60、70年代反蘇修美帝口號:“把紅旗插遍全球,插上白宮和克里姆林宮”,“一個噴嚏打掉一個克里姆林宮”。
錢榮這人比美國政府還會賴債
——美國政府“賴債”,實際是指歷史上的美國主權債務危機(2011年也曾爆發過),根據韓寒的小說,這個“賴債”應該是2000年以前的事情。自1917年以來,美國曾有兩次所謂的“賴債”:一次是1933年,另一次是1979年!
“沒有關係的,他們也是講道理的。”說看顯露一個鮑威爾式的微笑
——鮑威爾,美國第一個黑人國務卿,1995年出版自傳《我的美國之路》。沒看過這本書,應該不知道什麼叫“鮑威爾式微笑”。
它像是從波黑逃來的,身上都是劃傷擦傷
——波黑戰爭爆發於1992年4月,10歲就開始關注,不得了。怎麼不關注海灣戰爭呢?
日本人對文章裡的嘆詞毫不吝窗,一個接一個,頻繁得像中東的戰事 —— 中東戰爭,即以色列與周圍阿拉伯國家進行的5次戰爭(1948年、1956年、1967年、1973年、1982年)。
《三重門》作者的真實英語水平 by 張放
——— 剖析《三重門》裡所使用的全部英語知識點
作者: 張放 日
後面是《三重門》整部書裡的全部重要英語知識點,共有30多處,太過簡單處,我沒有收錄。第三條是之前收錄的,因已編號,雖屬太過簡單,也仍放於此,讀者可忽略。
如果讓英語專家與學者縱觀這三十幾處重要英語知識點的使用情況,並給使用者的英語水平下結論的話,一般很難得出英語水平很差的結論。如果把作者定為非英語環境的中國生長,才15歲半(參閲我的相關博文)的孩子,並且此孩子的英語考試連及格程度都達不到的話,不知英語專家或英語教育工作者們究竟能說出什麼話來。
我能說的話如下:
從今天質疑人造偶像過程中瞭解到,當年創作《三重門》的15歲半的這個中國孩子,不僅用此書挑戰了中國語文應試教育,現在看來,也在挑戰中國的英語應試教育。但英語教育畢竟與漢語教育有本質區別。英語不是母語,而是通過後天一個單詞一個單詞,一個句子一個句子地學習得來的,容不得半點虛假,這是常識。假如漢語語文應試教育因母語原因而受挑戰的話,英語則不行,英語水平的提高,必須是以紮實學習為基礎的,尤其不可能通過簡單查查詞典或通過什麼神奇的小本本,就能一蹴而就得到提高的,這也是常識。(剛剛有人私信我,說《三重門》裡的英語部分是作者找同學幫助完成的。我以為,解決幾處小問題還成,但如果把全書裡全部英語問題,都教給同齡大的同學去翻譯,是不太可能完成的任務。大家結合下面的內容來理解,就知道我的意思了。)
此外,我還要交待一個大背景常識:1997年,也就是這個才15歲半的孩子,正熱火朝天地創作《三重門》小說時,全中國只有不到30萬人,使用很少的互聯網伺服器,價格昂貴地上網。“互聯網”還是個令多數中國人感到生疏的字眼。更甭提度娘的幫忙,至于翻譯軟件那都是沒影的事了。而且,據悉,15歲半那個孩子的家裡當時也不是很富裕不說,同時還辛苦地忙於應付其他功課。
其實,《三重門》裡的英語知識點,給人印象最深的,不僅僅使用了對於中學生來說很生僻的英語單詞,而是,有些單詞很黃很暴力,有些又很文縐縐,很美學領域化。很黃的單詞裡,不僅僅包括fuck一詞,還有wanker,也使用得十分精到。今天很多人孩子都會說“fuck”,但1997年時才15歲半的孩子,居然能使用“fuck”,尤其遊刃有餘地把“wanker”拿來使用,無論從自身學識,抑或性經驗角度考慮而言,都不符合一般常識。好,有人說,人家就是會。那就讓一步,說說《三重門》裡還使用了什麼與性有關的英語單詞:其中有一段這樣寫道:“Sex應為Sax,薩克斯管。Sex,性交。Violin小提琴。也會一點,人家叫我Fiddler小提琴家,騙子。”還有一段是這樣的:“……girlie!你撞到我了,妓女”。
當然,有人說,15歲半的人家就是性早熟,不僅知道fuck,sex,還會使用美國中學生都不一定會的wanker,而且,對sex和sax的區別有研究,對violin與fiddler也有涉及,尤其還對意思是“妓女”的girlie一詞情有獨鍾。是啊,人家就能把這些英語知識點全部搞定,因為人家有所謂的神奇小本本啊。那好,我就再退一萬步,即便這個孩子15歲半就懂得如何使用“wanker”一詞,那他又是如何把“Confucius”“laoz”“loach”和louse,最後把“毛澤東主義(Maoist)”這種很更廣泛的詞彙,也如魚得水地使用到小說裡去的?即便他已經性早熟,那對涉及更廣泛領域裡的漢語詞彙量轉變為英語單詞上,是怎麼樣遠遠高出初中生一塊水準的程度?
好吧。算我小看15歲半初中生。人家就是會使用“fuck”,會“wanker”,也包括會諸如“Sex應為Sax,薩克斯管。Sex,性交。Violin小提琴。也知道Fiddler騙子,會這種只有“中年猥瑣男”(方舟子語)才喜歡陰暗地使用來使用去的詞彙。可那後面的關於“lettered”名詞被動化,算很高難的英語語法知識點,也都可以信手拈來地正確使用?好吧,就算有神奇小本本在保佑他,我就不明白了,他憑記憶這麼多英語單詞的勁頭,憑這些已經嚴重超過初中英語教材的內容的東西(此問題也可以適用於那個同齡小翻譯),而且使用得如此遊刃有餘,怎麼會在相對而言更簡單得多的英語考試中敗陣?
好,再退一萬步,哪怕letter被名詞動詞化然後作形容詞這個很有難度的英語語法知識點,也被這個15歲半的男孩攻克,而且不光被攻克,還把它運用到小說創作中,還能不被貽笑大方,令英語老師咋舌的話,那麼,我能不能對這個15歲半的英語考試不及格者居然對Madame
Bovary發出議論而再一驚一乍地感到不可思議一下下呢?諸位,我現在真要討教一下,那神奇小本本是不是太過神奇了?這個知識點是不是已嚴重超過15歲半英語考試不及格的初中生的範圍?聽這孩子是怎麼在《三重門》裡對Madame
Bovary二詞發表的議論吧:“包法利”(Bovary)隱含了“牛”(Boving)。哎呦,英語專家及教育工作者們,你們都來看一看,瞧這英語知識點,在一個15歲半的英語不及格的初中生那裡,是怎樣被嫻熟地使用到小說裡去?你們還有什麼臉教孩子們英語呢?中國語文應試教育在此孩子面前出了問題後,你們是不是也應該思考一下中國英語教育體系出了什麼問題?
那麼,這位創作《三重門》時才15歲半的孩子,他的英語水平到底什麼樣呢?13年後,質疑人造偶像過程中,這個已經不是孩子的人評價了自己的英語水平,說不算差。可他的好朋友卻突然透露說,他連“wine”都不會說。真能開國際玩笑。一查,他的確是這麼說的。他說自己不喝酒,所以“wine”不會很正常。可在我看來,這就是不正常。還是那句話,這違反了一個學習過程的基本常識。
最有趣的是,此次質疑事件之前,2010年的6月,這個當年在《三重門》裡瀟灑使用三十多處很高水平的英語知識點的人,在接受美國CNN的採訪時,秀了幾嘴英語。很不巧,我還就不經意間把這段給錄了下來。不聽不知道,一聽嚇一跳。我的結論:他的英語水準,不過比星光大道里的畢福劍姥爺的英語好那麼一點點。
(下面這是他接受採訪時秀英語的地址)。
也正是因為聽了此採訪,我相信,他說他不會“wine”沒撒謊,因為他連“only”都說成“oly”了。至於他如何在12年前能信手拈來地使用三十幾處英語高難知識點來給《三重門》充門面,只有鬼知道。
當然有人會繼續爭辯說,人家是因為這個因為那個云云。得了,我已經替他找了好多藉口了。所以,我不會再往後退一萬步兩萬步了。我一步也不退了。老夫就直接告訴諸位好了:此人英語水準,不是一般地差,而是相當地差。他的英語單詞量不會超過300個,這300個單詞還得把a,
the, this,
that都算上。所以,如果說此人英語有什麼水準的話,那這個水準,就是初中生英語不及格水準。這個評價是中肯的,沒有水分的。至於他通過什麼小本本,把pond和pool和pit都區別開了,什麼這個那個的,那就是睜眼胡說罷了。他一說,你們也就一聽好了,不必當真。而且,諸位沒有發現嗎?他已在質疑過程中寫的博文裡,為自己留後路做了鋪墊:“有些英語單詞我已經忘了(大意)。”恩,再問的話,也就是那一句話:我忘了。但要提醒此人的是,千萬記着,神奇的小本本裡,你有空還得把這三十多處英語知識點給補齊嘍。不然,真有一天必須出示此本來證明你能寫出《三重門》裡的英語時,就抓瞎了。
下面,請大家欣賞《三重門》裡的全部英語知識點。
1、車到大觀園旁澱山湖,車裡的人興奮得大叫。上海的湖泊大多沾染了上海人的小氣和狹隘。造物主彷彿是在創世第六天才趕到上海挖湖,無奈體力不支,象徵性地鑿幾個洞來安民——據說加拿大人看了上海的湖都大叫“Pool!
Pit!”,恨不得把五大湖帶過來開上海人的眼界。澱山湖是上海人民最拿得出門的自然景觀,它已經有資格讓加拿大人尊稱為“Pond”了。一車人都向澱山湖拍照。
2、三個人一齊沉默。船又近一點,沈溪兒喃喃着:“是她,是Su—Su—”看來她和船上那女孩認識,不敢確定,只念她英文名字的前兩個字母,錯了也好有退路。船伕(Poler)該感到慶幸,讓沈溪兒一眼認出來了,否則難說她會不會嘴裡胡謅說“Po—PoPo:尿壺。”呢。
沈溪兒終於相信了自己的眼力,彷彿母鷄生完蛋,“咕——咕”幾聲後終於憋出一個大叫:“Susan,Susan—”
船上的女孩子慢慢回眸,冰肌如雪——如北方的雪。哪個女孩子如上海的雪,也算她完了。
3、沈溪兒視身上的光為寶,不肯施捨給林羅兩人,白眼說:“她又不是跟你招手,你激動什麼!”說著想到中文裡的“你”不比英文裡的“You”,沒有罵一拖二的神奇功能,旋即又轉身笑羅天誠:“喂,你別假深沉,你也是啊,自作多情。”
4、Dear Susan:
從周莊回來後,發現一直對你有好感。人生得一知己足矣。交往不交心卻是種痛苦。我覺得與你很說得來,世事無常滄桑變化裡,有個朋友總是依託。有些甜總是沒人分享,有些苦我要自己去嘗,於是想要有個人分擔分享,你是最好的選擇。If
you deny me,I have to accept the reality and relinquish the
affevtion,because that was the impasse of the
love.如果你拒絶了我,我也只好接受現實,我也只得放手,因為那已是愛的盡頭。
這信寫得文采斐然,尤以一段悲傷深奧的英語為佳。滿以為勝券在握,不料Susan把信退了回來,還糾正了語法錯誤,反問一句:“你是年級第二名嗎?”
5、馬德保像討命,跟在林羅屁股後面催。羅天誠的小妹替大哥着急,說叫他暫時莫用他本人的哲理,因為中國人向來看不起沒名氣的人的話,開玩笑說在中國,沒名氣的人說的話是臭屁,有名氣的人放的屁是名言。羅天誠崇拜不已,馬上把自己的話前面套什麼“海德格爾說”、“叔本華寫”、“孔德告訴我們”,不日完成,交給馬德保。馬德保自作主張,給孔德換了國籍,說他是孔子的兒子,害得孔鯉失去父親。羅天誠暗笑不語,回來後就宣揚說馬德保像林雨翔一樣無知。馬德保自己想想不對,一查資料,臉紅難當,上課時糾正了自己的錯誤,大發議論,說孔德是法國的。孔德被遣送回國後,馬德保為飾無知,說什麼孔子在英文裡是獨有一詞的,叫“Confucius”。
下面好事的人問那麼老子呢?
馬德保只好硬着頭皮拼“老子”,先拼出一個laoz寮國。,不幸被一個國家先用了,又想到loach泥鰍。和louse虱子。,可惜都不成立,直惋惜讀音怎麼這麼樣。後來學生自己玩,墨子放棄了兼愛胸懷,改去信奉毛澤東主義了(Maoist)。
6、“文思如尿崩,誰與我爭峰”,嚇得眾生俯首認輸。這自勉在中文系被傳為佳話,恨不能推為本系口號。中文系在大學裡是頗被看不起的,同是語言類,外文系的就吃香多了。但那自勉給中文係爭了臉,一次一個自詡“無所不譯”的外文系高材生參觀中文系寢室,硬是被這自勉裡的“尿崩”給卡住了,尋遍所學詞彙,仍不得其解,嘆中文的豐富。只好根據意義,硬譯成“Fail
to command the urethra by self then urinate for a long
time”自己無法控制尿道而長時間地排尿。,顯冗長累贅,倒是中文系的學生,不諳英語,但根據“海量”一詞,生造出一個“sea?wring”海尿。,引得外文系自嘆弗如。值得林雨翔自豪的是,那“sea?urine”就是他大哥發明的。
7、突然,天降福音!我從一位朋友這裡得知了富含海洋生物DHA的“深海記憶寶”,我抱著試一試的心理購買了貴廠的藥品兩盒,回去一吃,大約一個療程,果然有效。我現在過目不忘,記憶力較以前有很大的改善。一般的文章看兩遍就可以背誦出來。
8、林雨翔歎服得自己問了什麼都忘了,直誇:“說得有道理!”
梁梓君這時才想起,說:“噢,你剛纔問我怎麼寫是吧?這太簡單了。我告訴你,最主要呢要體現文才,多用些什麼‘春花秋月風花雪月’的,寫得浪漫一些,人家自然喜歡!”
上完理論課,梁梓君攤開筆記本,展示他的思想火花,上面儘是些情詩。古今協作中美合璧:
美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。我凝視你的眼,見到一種異常的美。Theres a summer
place where it may rain of storm. There’re no gloomy Sky when seen
through the eyes of there who are blessed with love and the sweet secret
of a summer place is that its any
where。悠悠愛恨之間,我心永遠不變,縱使滄海桑田,追逐你到天邊。我不在乎昨天,我無所謂明天,拋開世間一切,惟獨對你想念。
雨翔覺得這詩比他大哥的“退思忘紅豆”好多了,淺顯易懂,奉承說:“這詩好!通俗!”
“什麼呀!這是落伍的,最好的詩是半明不白的,知道了嗎?”梁梓君的觀點基本雷同於雨翔表哥,可見雨翔表哥白活了四年。
“唔,原來這樣!是誰教你的,那——你會有崇拜的人吧?”
“崇拜的人?我——我只崇拜我。”梁梓君氣憤地恨不得跟在尼采後面大喊“打倒偶像”,聲音猛提一階,說:“老子沒有要敬佩的人,我有的是錢。”
9、他匆忙趕到學校,正好Susan也在走道上背英語,兩人相視一笑,反而笑得林雨翔驚慌了,昨夜的勇氣消失無蹤。怏怏走進教室,奇怪怎麼勇氣的壽命這麼短,好像天下最大的勇氣都彷彿曇花,只在夜裡短暫地開放。思索了好久,還是不敢送,放在書包裡,以觀後效。由於睡眠的不足,林雨翔上課都在睡覺。被英語老師發現一次,問個題目為難他,雨翔爽朗的一個“Pardon再說一遍。”,硬把英語老師的問題給悶了回去——那英語老師最近也在進修,睡得也晚,沒來得及備課,問題都是隨機問的,問出口自己也不記得了,只好連連對雨翔說:“Nothing,Nothing,Sit
down,Please sit down,don’t
sleep。沒什麼沒什麼,坐,請坐,別睡了。”雨翔沒聽到他的“Don?t
sleep”就犯了困,又埋頭睡。
10、梁梓君最後趕到。補課隨即開始。大學生用英語介紹自己,完了等學生反應,恨不得代替學生對自己說:“I’ve
often heard about you!久仰大名。”失望後開始上課,見學生不用功,說:“You
are wanker!你們是不認真的人。
學生不懂,他讓學生查詞典,說學英語就要多查生詞,多用生僻詞,滿以為學生會叫“原來‘Wanker’是‘做事粗糙者’的意思!我明白了!”不料學生都在暗笑,兩個女生都面紅耳赤。他發師威道:“笑什麼!”
梁梓君苦笑說:“我們不是——”
“怎麼不是?你英語好還是我英語好?”大學生慍怒道。
梁梓君把詞典遞過去。大學生一把拿過,從後掃起,見“Wanker”釋義第二條就是“做事不認真者”的解釋,理直氣壯地想訓人,不想無意間看見第一條竟是有“手淫者”的意思,一下子也面紅耳赤,怨自己的大學教授只講延伸義而不講本義,況且那教授逢調皮學生就罵“Wanker”,那大學生自己也在教授嘴下當了六年的“Wanker”,才被督促出一個英語八級。
梁梓君大笑,說:“We are not那個。”林雨翔也跟着笑。
大學生猛站起來,手抬起來想摔書而走,轉念想書是他自己的,摔了心疼,便寧可不要效果,轉身就走。走到門口,意識到大門是公家的,彌補性地摔一下門。四個學生愣着奇怪“天之驕子”的脾氣。門外是白胖高“喂喂”的輓留聲,大學生故意大聲說,意在讓門裡的人也聽清楚:“我教不了這些學生,你另請高明吧。Nuts!混蛋。我補了十分鐘,給十塊!”大學生伸手要錢。
“你沒補完,怎麼能——”白胖高為難道。
“You Nuts,too!”大學生氣憤地甩頭即走,走之餘不忘再摔一扇門。
11、老K竟也和梁梓君一個德性,可見他不是不近女色而是情竇未開,而且他不開則已,一開驚人,夜裡跑到鬼屋來“人鬼情未了”(Unchained
Melody)。
那女孩羞澀地低着頭玩弄頭髮。
老K:“你來這地方幹什麼?”
梁梓君:“玩啊,你——”梁梓君指着那女孩子笑。
“噢,還不是大家互相Play Play嘛!”老K道。
梁梓君頓悟,誇老K有他的風采。
老K:“還愣着等個鳥?去涮一頓!”
12、宋世平推幾下雨翔,盯着他笑道:“想你馬子?”
雨翔對這個詞很厭惡,說:“什麼馬子?”
宋世平咬幾下牙籤道:“你真是土啊!馬子就是姐夫!”
雨翔更聽不懂,問:“什麼,‘馬子就是……’?”
宋世平道:“你也真是笨,女朋友英語怎麼念來着?”
“Bonne amie啊。”
宋世平一聽揮手說:“你肯定搞錯了,換個。”
“那只有Girl friend了。”
“對了嘛,什麼,‘剝拿阿秘’,Girl friend就是了嘛!”
“那又——”
“你又不懂了,Girl friend由哪兩個詞組成?”
“Girl和Friend。”
“對了,取每個字第一個字母呢?”
“G、F。”
“念一遍,快一點,像姐夫了嗎?”
雨翔一念,果然“姐夫”興趣被勾起,笑個不止。宋世平又道:“再教你一個。知道什麼叫‘上世界盃’嗎?”
“什麼——上……”
“你又不懂了,‘世界盃’英語裡怎麼念?”
“World Cup啊。”
“對了,各取一字母。”
“W……W、C!”
“對了嘛,上世界盃就是上廁所的意思!”
13、劉知章讓體育生起來,說:“別去管他們”,然後令每個人跑十圈,林雨翔裝作平靜地繫鞋帶,腿卻平靜不了,抖個不停。跑了一圈,覺得不過如此,加快了速度,但第二圈時就眼睛鼻孔一齊放大,體力卻漸少漸小。劉知章在一邊問情況,帶頭跑的兩個高二男生為顯示其耐久力,搶着答:“可以,沒問題。”據說抗戰時美國A、B、C的著名評論員伊拉克·殺蛙累了(Eric
Sevareiol)採訪重慶行政院孔祥熙博士,孔說那時中國通貨膨脹情況好比一個人從三十樓掉到十五樓,他在空中喊“So
good!”(迄今為止,還好!)如果孔祥熙有命活到今天,定會收起那個比喻送給這兩個高二男生。
14、學生的自我介紹精簡得像是拍電報,瞬間輪到雨翔,雨翔站起來說:“我叫林雨翔,林是林雨翔的林,雨是林雨翔的雨,翔是林雨翔的翔。”說到這裡學梅萱一頓,靜候想象裡排山倒海的笑,不想這自以為強調自我中心的幽默沒有效果,只有稀稀拉拉兩三聲笑,而且都像是嘲笑。雨翔心裡雖已做好失敗的準備,但想引一些女生發笑總可以,怎料現代女高中生守笑如守貞操,一臉漠然。雨翔刺激不小,傷痕久久不能癒合,聲音像被去了骨:“我愛好文學,也獲過一些獎,發表了一些文章,希望能和大家成為學習和生活上的朋友。”雨翔的下半段話給人留下了美好的印象,?女生都溫柔無邪地盯他看,目光軟得似塊水豆腐,英語裡的“豆腐眼神(Dove—eyed)”就是這樣的。雨翔極不好意思,低頭翻書。
15、雨翔為了能勢均力敵,沒有的說成有,有的再加一倍,道:“我家雖然只有一個書房,但裡面書不少,都是努——這幾本一樣的書。難啃啊!”
錢榮說:“光讀書不能稱鴻儒,我曾見過許多作家,聽他們說話是一種藝術的享受,fruition
of art,懂啵?”
16、“當然。 英語最主要的是詞彙量, 你們這些人往往滿足於課本,
真是Narcissism自戀,自我陶醉。,我讀外國名著都是讀不翻譯的。”
雨翔聽不懂“自戀”,心裡明白這肯定不會是個好詞。對話裡最痛苦的事莫過于明知被人罵了卻不知被罵成什麼。雨翔搜盡畢生所學之英語詞彙,恨找不到一個體貼艱澀的詞來反罵,叫苦不迭。
17、 錢榮聽見,說:“你這樣是學不好英語的!我有一本《Gone with the
Wind》《飄》。,借給你。?你可不准弄褶了弄皺了,你看通了這本書,英語就會有我一半水平,Understand?”
謝景淵不屑道:“我不看了。你自己看吧。”
錢榮一笑說:“Shit!That’s
nonsense!我自己去看了,原來這個時代還有人像塊stone!”
18、近一個月,錢榮和姚書琴的感情像塊燒紅的鐵,其他人看了也覺得熱,任何閒言碎語就像水珠子碰在上面,“噝”一聲蒸發無蹤。每隔一節課就像隔了一年,下課只聽見兩人無邊無際的話。錢榮都把話說得中美合作,稱自己是“被動的信”(Lettered)精通文學的。。上課時兩人相隔太遠,只好借紙條寄託思念。林雨翔坐的位置不好,只得屈身給兩人做郵差。傳的內容莫過于姚書琴問:“你會什麼樂器啊?”錢榮傳紙條道:那些easy,我通——可能只是粗通Sex應為Sax,薩克斯管。Sex,性交。Violin小提琴。也會一點,人家叫我Fiddler小提琴家,騙子。。
姚書琴對這些看不懂的英語敬嘆不已,遂對錢榮敬嘆不已,這增加了錢榮的洋氣,下課說話都是:“Oh
dear!這小子是ugly醜陋的。ha,no……no……,not這樣的,上次我們在PUB裡,他灌我drink,真是shit,fuck
him!”這些旁逸斜出的英語讓全班自卑萬分。姚書琴裝作聽得懂,側頭注視着錢榮點頭,看錢榮臉上的表情行事,錢榮小笑,她就大笑;錢榮小怒,她就大怒。似乎很難找出一樣東西數量上會比中國的貪官多,但戀愛裡女孩子的表情就是一個大例外。姚書琴的喜怒哀樂在錢榮面前替換無常變化無端,也不曉得用了什麼神奇的化妝品,臉越來越嫩,快要和空氣合為一體。有句話說“愛情是女人最好的化妝品”,這話其實不對,愛情沒這威力,愛情只是促使女人去買最好的化妝品,僅此而已。
19、錢榮頓時成為名人,因為還沒上電視,所以現在只是個預備名人,沒事就看著壁上掛的那只實際是二十五寸被校長用嘴巴擴大成二十九寸的彩電笑。學校的電視台是今年新成立的,備受矚目,錢榮是第一個男主持,備受矚目。記者團倒是會內部團結,先採訪錢榮,錢榮大談文學與媒體的聯繫,什麼“電視mass_media媒體。與人的Thinking思想。是密不可分的,尤以與Culture文化。為甚”等等,聽得記者恨沒隨身帶字典,自嘆學識卑微,不能和眼前的泰斗相比。記者團採訪過了自然要在“Media”上登出,
20、智者總是在生死攸關時出現的,這時文學社一個人突然聰明了,說把錢榮找來,在印好報紙裡的空格上都簽上名字。眾社員心裡叫絶妙,嘴上不肯承認,說:“事到如今,只有這個辦法了。”錢榮不知道內幕,欣然應允,簽了一個中午,一回教室裡說了不下五遍,還常甩甩手說他簽得累死了,“Be
a celebrity做個名人。真是辛苦。”雨翔巴不得他手抽筋。
21、錢榮對王維糟蹋上了癮, 又吟: “行到水窮處, 坐看雲起時。”
然後看雨翔神情有異,說:“林雨翔, 下個禮拜學校電視台開映, 我播新聞,
你一定要看, 若有Inadvisable,就是不妥,你可要指正噢。”
22、雨翔暗嘆胡教導厲害,那眼淚彷彿是僕人,可以召之即來。談話談到淚水出現這份上,自然不好再說什麼。胡教導等僕人全退回去,說:“學校的管理是存在一些不盡如人意的地方,這些學校會逐步改進的,當然也歡迎學生寫周記指出,但學生的精力不應該過多集中在這上面,周記主要是要記錄下學生的學習規劃。比如定一個計劃做一個總結啦,知道了嗎?”再禮尚往來幾句就放了林雨翔。林雨翔把這次談話的意思領會錯了,當是學校支持他寫,但又怕影響學習,自然對學校的關心十分感激。回來後對同學講自己的英雄事蹟,錢榮沒想到
“哭妹” 真哭了, 恨漏掉了一條好新聞, 惋惜道: “Shit,missing a wonderful
newsbeat!他媽的,錯過一次絶佳的獨家採訪!”怪自己沒有被召去的幸運。
23、雨翔接過報紙看,?如逢友人——這裡面的文章都是錢榮的風格——“陽光shine照耀。着,pat
my skin愛撫着我的肌膚。,這是我嗎?以前的我嗎?是嗎?NO!Not
me!我是怎麼了?……”雨翔看了半天還不知道作者是怎麼了,搖頭說:“另類!另類!”
24、雨翔又冒上一股怒火,渾身火熱,爆發之際想到梁梓君的後果,又一下涼了下來,悶頭走進二號室。錢榮總領一號室大笑, 罵道: “Boorish Pig! Country Tyke!無知的豬,鄉下的野狗。”然後分析國情:“中國的人為什麼普遍Fibre素質。不高,主要是中國的Peasantry農民。太多,沒受過什麼education教育。,粗野無禮,其實應該把城市的與農村的分開來看,才公平,Fair!”
多虧林雨翔英語不佳,沒聽明白幾個主要詞彙,否則定會去惡鬥。二號室裡平靜得多,謝景淵破天荒在讀《初露》,對林雨翔說:“這篇作文寫得不好,寫作文就要寫正面的,寫光明面,怎麼可以反面去寫呢?這種作文拿不到高分的。”
25、一張漠然的臉出現在門側,是謝景淵,錢榮正在一號室床鋪上叫:“別開,Don’t
open—”見門開了,雨翔半個身子已經進來,指謝景淵說:“You!多管閒事。”雨翔想對謝景淵道謝,謝景淵一轉身往二號室走,把雨翔晾在那裡。
雨翔怒視着錢榮,生平第一次英語課外說英語:“你,Wait—and—see!”
26、錢榮道:“不必社長大人費心,我們——不,應該是鄙Broadcaster電視台。的受歡迎度已經遠遠超過了貴社,似乎那個了吧?”
林雨翔甩下一句:“看著好了,你們電視台辦不久的。”怕聽到錢榮挖苦,立即跑出去找“心湖詩社”。詩人彷彿是鯊魚,需要每時每刻移動,否則命會不保,所以找到他們極難。雨翔跑遍校園,還找不見人影,肩上被責任壓着,不好放棄,只好再跑一遍,無奈詩人行動太詭秘,尋他千百度都是徒勞。
雨翔突然想到一本書上說詩人有一種野性,既然如此,詩人肯定是在野外。市南三中樹林深處有一個坍得差不多的校友亭,雨翔想如果他是詩人,也定會去那個地方,主意一定,飛奔過去。
雨翔還是有詩人的嗅覺的。“心湖詩社”果然在校友亭下。
“詩” 到如今, 備受冷落。得知有新任的文學社社長來邀, 發幾句牢騷,
乖乖歸隊了。
新一期的報紙一定要有新的樣子。雨翔手頭生平第一次拿到這麼多稿子,激動不已;充分享受槍斃稿子的樂趣。第一篇被否定的是另類文人的得意之作,那人洞察人的心態着了魔,寫完了偷窺狂,又寫偷盜狂(Kleptomaniac),雨翔一看到文章裡中西合璧就心生厭惡,
沒看文章內容就否決了, 弄得另類主義文人直叫: “Why!You are
no_man!為什麼!沒有理由的!你總愛和我唱反調。”一想林雨翔只和自己唱過一次反調,用“No_man”太委屈他了,興許真的是寫得不好,便閉了嘴。
27、文學社裡依舊是萬山授大學教材,萬山這人雖然學識博雅,但博雅得對他的學識產生了博愛,每說一條,都要由此而生大量引證,以示學問高深。比如一次說到了四大名著之一《西遊記》,不絶地說什麼“妖對仙,佛對魔”,不知怎麼說到牛魔王,便對“牛”產生興趣,割捨不下他的學問,由“牛魔王”發展到“牛虻”。這還不算,?他居然一路延伸到了《包法利夫人》(Madame
Bovary),說:“包法利”(Bovary)隱含了“牛”(Boving)的讀音和意思,所以“包法利夫人”就是“牛夫人”,然後繞一個大圈子竟然能夠回到《西遊記》——“牛夫人”在《西遊記》裡就是牛魔王的老婆,鐵扇公主是也!
28、雨翔接過紙一看,就驚嘆市南三中裡人才輩出。給姚書琴寫信的那人是個當今少有的全才。他通倫理學,像什麼“我深信不疑的愛在這個年代又復燃了在蘇聯滅絶的‘杯水主義’”;他通莎士比亞戲劇,像什麼“我們愛的命運像比亞筆下的丹麥王于哈姆雷特的命運”,莎翁最可憐,被稱呼得像他的情人;他通西方史學,像什麼“在生活中,你是我的老師,也許位置倒了,但,亞伯拉德與愛綠綺思之愛會降臨的”;他通蘇東坡的詞,像什麼“相顧無言,惟有淚千行”;他還通英文,用英語作繞口令一首,什麼“Miss,kiss,every
changes since these two words”,又感嘆說“All good things come to an
end”;他甚至還厲害到把道德哲學、文學、美學、史學、英語、日文撮合在一起,像秦始皇吞併六國,吐納出來這麼一句:“最美的愛是什麼?I
tell myself,是科羅連柯的火光,是冬天的溫暖,更是戰時社會主義時A piece
of 一片麵包。”
29、錢榮:“這樣一來,也沒多大意思,What’s done cannot be
undone,事情都擺定了。木已成舟,不如分手,Truth!”他直誇自己的話是真理,幸虧他爸的職權法力還略缺一點,否則說不定這話會變成法律。
30、於是就苦了錢榮,眼巴巴地看著姚書琴和全才親密無間,滿腔氣憤,到處造謡說:“幸虧我錢榮甩她甩得早,她這種人是什麼眼光,挑的男生Just
ass,還整天噁心地什麼‘露出屁股戲弄人’Moon的另一個俚語釋義。Moon個屁,看他的臉,Prat似的,都是青春痘,像被轟炸過,Ugly
Enough!”
31、根據今天的消息,學校的寢室要裝電話機。錢校長去了一趟南京,回來轟轟烈烈展開愛國教育,今天廣播大會上念電話使用須知,只可惜實在和愛國扯不上關係,只好先介紹電話的來歷,繞着舌頭說電話是Bell發明的,為了讓學生瞭解Bell這人,無謂把Bell拼了一遍,差點思想放鬆,在“L”後面再跟一個“e”Belle與Bell同音,意為美女。讓心裡話漏出來。強忍住口,再三重申“學校為每個學生寢室裝了一個電話”,意思是說,學校只是在為“學生寢室”裝電話而並非給“學生”裝電話。
32、錢榮沒有如願,對姚書琴的恨比學校的題目更深,偶然走路碰到一起,破口就罵:“You
me,girlie!你撞到我了,妓女。”姚書琴不回罵什麼,白一眼,威力顯然比錢榮的話大多了,因為錢榮的話姚書琴聽不懂,錢榮只是罵給自己聽;姚書琴的白眼就大不相同了,她本人看不見,只單單白給錢榮看。一個回合下來,錢榮一點便宜也沾不到。
33、林雨翔回到教室時,裡面空無一人,都去上體育課了。他痴想那個男生的處理結果,處分應該是難免的,心裡不禁替他惋惜。走到錢榮桌旁,踢幾腳他的桌子,以泄冤氣,突然掉下來一本黑封面筆記本。雨翔拾起來,順手翻開,看裡面都是英語,有點感嘆錢榮的刻苦,再仔細一看,大吃一驚,那裡面的單詞句子眼熟得像是父老鄉親,
譬如“God-awful、Violing、Celebrity、Yuck”這類常在他話裡出現以炫耀的英語,恍然悟出難怪錢榮滿口英語,靠的只不過是這本本子裡幾個事先準備好的單詞,驚喜地對本子說:“我終於知道了,哈……”
34、於是我慢慢寫,一不留心就成跨世紀小說了。寫着寫着我開始懷疑,這就是自己想要的長篇嗎?內容空洞,主人公基本上沒幹什麼事,就這麼混混沌沌過着。但這就是生活。寫小說的憑什麼寫到男女分手就得命令老天爺掉幾個雨點下來?憑什麼主人公思想鬥爭時非要正值窗外左打一個雷右閃一個電?憑什麼若干年後分手的雙方一定會在霓虹閃爍的街頭重逢?公廁門口就不可能撞上了?這就是所謂高於生活?
儘管情節不曲折,但小說裡的人生存着,活着,這就是生活。我想我會用全中國所有Teenager(這個詞不好表達,
中文難以形容),至少是出版過書的Teenager裡最精彩的文筆來描寫這些人怎麼活着。
至于韓寒是哪路小混混,這裡有一篇我曾發在《新民晚報》上的文章可以說明,韓寒是完完全全徹徹底底反對現在教育制度的小混混。
35、至于英語,我的一幫從澳大利亞學習回來的朋友說,空學了六年英語,連筷子(chopsticks)、叉子(fork)、鹽(salt)等吃所必備的東西和廁所(toilet)
、抽水馬桶(toilet bowl)、草紙(toilet
paper)等拉所必備的東西都不知道怎麼說,只知道問澳大利亞人Where are you
from,How old are you一些廢問題來寒暄。
真是不知道自己六年來學了些什麼。不過可喜的是筆者因理科差而留了一級,有幸學到新版的Oxford
English(牛津英語),比老的教材要好多了。
《三重門》作者的隱性歷史知識含量 by 張放
作者:張放 日
插曲及多餘的話
經過一個多月的質疑,很多有影響力的試圖挺“天才”的人物,已按基本常識判斷,或選擇沉默應對此事,或至少顧左右而言他(比如
易中天老師等)。但今天早上,有人@我說,有某年紀不小的某地方作協主席(女),以其獨特思路,突然高調力挺“天才”來。我不知突然為何這麼多人@我的原因,尋@一看才發現,原來是眾人正圍觀此人,看其一邊自摸地秀光彩耀眼的家譜,一邊高掛起挺“天才”的鮮艷旗幟,在自搭的戲台上,表演着誓將挺“天才”進行到底的戲碼,引得少數嘍囉發出此起彼伏的並不太響亮的吶喊聲呢。但問題是,怎麼聽,那台詞都是快一個月之前的台詞呢?我就不明白了,這都什麼時候了?要搭台演戲,也得從下半場開演吧?怎麼就沒人幫那女人update一下?是不是成心故意陷害她,要眼看著她沉浸在頭場戲的序曲裡,自我High得不成樣子?這成什麼體統?昨晚跟她一起吃公飯的人,你們失職啊,這讓你們地界裡的這位女主席情何以堪?不過既然如此,那我就好心地順便問一下主席同志,需不需要我這個其中的當事人之一,再給您提供一些關於此次論戰的圖像與資料,它們都具充氣娃娃功用,能配合本來已高潮過去的戲,再來一次又一次的高潮?畢竟看您的微博就知道,您對此次論戰的信息儲備量,還真就不如那位15歲半就寫出《三重門》的“天才”,您的信息量居然還沒到“姚文元去延安整風”的路上,那麼,離“成都大使館”的小高潮,離“二十年改革開放”的中高潮,離“中國共產黨成立政權近100年”等大高潮地方,還遠着呢,嚴格說來,您還處于前戲階段。祝早日update一下,配合那些高潮之處,健康地歡笑起來吧。
附方舟子博文《誰是“答春綠”—— 假話連篇的韓寒》
最後,用《三重門》裡出現的最牛逼的英語單詞造個句兒,與此作協主席共享:Hope
you just stop being a wanker(《三重門》英語單詞)in a very near
future,,and reach the point of orgasm AFAP!
我前幾天掛出《&三重門&作者的真實英語水平》長篇博文,從《三重門》作者的英語知識水平分析中得出結論,否定了此韓“天才”是13年前署名“韓寒”的作者的可能性。可以說,《三重門》作者到底是誰的指向已經呼之慾出。可是,有很人天天不停地天真地問,老韓已經說自己不會英語了啊。是啊,我還說我不會英語呢?奉勸一句,不要再聽此人及其兒子所說的一切。因為,他和他兒子的信用已經宣告破產。能把一個謊言說了13年的人,隨便告訴大家人家不會英語,你就信?此外,有人找出韓“天才”陳姓同學的視頻,那孩子說全部英語都是他幫搞定的。這個我不信。為什麼?所謂“同學”,也就是同樣15歲半的樣子對吧?15歲半時的孩子即便再用功,韓“天才”不能,那孩子也一樣不能把《三重門》裡的全部英語單詞及英語高級語法等知識高屋建瓴地搞定。要說幫着鼓搗幾個單詞還可以。還有人說,人家現在是新東方學校裡的老師。不要在此人前加個“新東方”,那只起唬人作用。老張我教過的學生裡,有人現在就在北京新東方學校裡當老師。我不知道他們的實際英語水平嗎?並不是說,進了“新東方”學校,當了那裡的英語老師,就如何如何了。奧巴馬成功當選總統時的發言,當時被新東方學校的老師給翻譯得一塌糊塗,居然那東西還被“新東方官方博客”給掛了上去,並聲稱那是“官方譯本”。可那裡面常識性知識,譯錯了一大堆不說,我連發幾篇批評博文後,他們連忙一改再改。那事,新東方的老師們可能都不好意思詳細地提及。有興趣的,可翻閲我之前的博文,不在此詳述。所以我說,不要倒了一個偶像,再去迷信什麼新偶像。都是人,都活在常識裡。無他。
不過,關於《三重門》裡的英語問題,我還是想多羅嗦兩句。其實,上世紀80年代,也就是老韓被迫退學,在家裡發奮進行文學創作時期,也正是國人學英語學到癲狂地步時期。那時的全民學英語熱潮,如今天賺錢熱潮一樣,擋都擋不住。几乎所有舞文弄墨者,沒有人不抽時間狂學英語。至于那個把學貫中西的錢鍾書當偶像,將《圍城》翻爛兩遍以上,費盡心機地要往文壇裡混的老韓,如果說他會置之度外,不下功夫學英語,那不就是一個笑話嗎?諸位有所不知,王蒙重新出山後,已經年紀不小,但也及時放棄繼續學維吾爾語,花相當多時間,學好一陣子英語呢,現在如果您有機會見到王蒙的話,不妨問問此事。當然,王蒙老先生一高興,還說不定會給您掉個英語書袋呢。當然,老韓有可能學會的是啞巴英語。不過,從現在開始,他可能就只能永遠憋下去,不能再有機會秀英語了。因為,韓粉們全都說了,老韓叔叔是不會英語的。
上面這些文字,算是對上次博文的一個簡單加注。
回到今天的主題上來,說一下《三重門》作者的隱性知識含量。也就是說,比掉書袋還顯得更高明的一種寫作手法。這種寫法的高明之處,是不再故意明晃晃地讓你羡慕作者的知識含量,而是通過閲讀填塞到字裡行間的知識量,引發讀者對作者更加欽佩。這手法雖然今天看來,有些膚淺,但在“讀書突然有用論”的80年代,在多數人的書架上還沒有什麼世界經典名著可供查閲的背景下,在書籍資料有很多還被印上“內部發行”字樣,不能被輕易獲得的時代,很多文學愛好者都十分喜歡這種手段來秀自己的知識面。寬泛地說,此手法發軔于或者可以追溯到文革結束後劉心武老師那篇一炮打響整個文壇的《班主任》作品。
一、每週的課也上得乏味。馬德保講課只會拖時間而不會拖內容,堂而皇之的中西文學史,他花了一個月四節課就統統消滅。沒課可上,只好介紹作家的生平事蹟,去借了一本作家成名史。偏偏那本書的作者似乎看多了立體未來主義《給社會趣味一記耳光》的宣言,字裡行間給大作家打耳光,馬德保念了也心虛,像什麼“郭沫若到後來變成一隻黨喇叭,大肆寫‘畝產糧食幾萬斤’的噁心詩句,這種人不值得中國人記住”,言下之意是要外國人記住。還有:“卡夫卡這人不僅病態,而且白痴,不會寫文章,沒有頭腦。《變形記》裡格里高爾·薩姆沙變成甲蟲後怎麼自己反不會驚訝呢?這是他笨的體現。德國人要忘記他!”馬德保讀着自己覺得不妥,不敢再念。見書扉頁上三行大字:“不喜歡魯迅,你是白痴;不喜歡馬裡內蒂未來主義創始人。
【顯性知識面】
1、立體未來主義及其《給社會興趣一記耳光》宣言
2、郭沫若與黨喇叭,“畝產糧食幾萬斤”
3、卡夫卡、《變形記》及主人公格里高求-薩姆沙、甲蟲
4、馬裡內蒂、未來主義創始人。
【隱性知識面】
1、從“字裡行間給大作家打耳光”,可得出,作者至少熟讀立體未來主義《給社會趣味一記耳光》宣言。對比一下:今天那位一驚一乍的“天才”在採訪中,為我張某人不知道有個莫文蔚與張洪量共同唱過廣島之戀,深表憤懣,我一點不感到羞恥,因為我只知道廣島與莫文蔚和張洪量沒有必然的關聯,反而我為我有日本遭受過人類第一次原子彈爆炸的“知識面”而感到沾沾自喜。但今天當我深入地讀《三重門》作品,瞭解到作者在15歲半時就已經熟讀立體未來主義《給社會趣味一記耳光》宣言時,我才為我自己的“知識量”的極度欠缺,而感到無比羞愧。
2、對郭沫若有力透紙背也很正確客觀的評價。不僅僅知道郭沫若不得人心,還知道他有個綽號,叫“黨喇叭”,尤其對“大躍進”,貶損他寫出“畝產糧食幾萬斤”,能得出作者對郭沫若的真實看法。對比一下,今天那位連姚文元也不知道是誰的“天才”,卻在13年前的15歲半時,早把郭沫若批得如此淋漓盡致,把大躍進的問題都看得如此神準。難道就一點值得我們質疑的地方也沒有?“郭沫若”、“大躍進”,“黨喇叭”、“畝產糧食幾萬斤”,這幾處哪一點不比“1949年共產黨建立政權”的知識點難?但很遺憾的是,不知道1949年共產黨建立政權的事情的“天才”,卻在13年前的15歲半時,就已經在作品裡大秀與1949年相去不遠的更深入的歷史知識,這不值得我們深思嗎?
3、關於卡夫卡:卡夫卡是上世紀90年代很多人推崇的德語作家。(感興趣者可參閲我日博文《重讀卡夫卡的現實意義——寫在2009年來臨之際》。)几乎沒有喜愛文學的人不讀卡夫卡的,哪怕讀他的東西可能會讓自己內心受到創傷。《三重門》作者對卡夫卡不是泛泛地瞭解,而是深知作者背景並有一定研究的。至少是通讀了卡夫卡(至少一篇)作品的。所以,作者故意得出與眾不同的獨特看法:病態,白痴,不會寫文章,沒有頭腦。這樣“詆毀”卡夫卡,是有“語不驚人死不休”的意味的。但是80後的那些追隨者,你們恐怕就不一定知道人家“天才”在15年前就讀卡夫卡了。尤其人家還能就全世界對卡夫卡下的基本結論性的定義于不顧,寫出自己的觀點來,不是天才是什麼?而且人家才15歲半?不對吧,應該是在15歲半時就已經讀完了卡夫卡。我的天,那得是十幾歲開讀?相信不讀幾遍卡夫卡的作品,就下筆寫出這種結論的人是沒有的。諸位,你們讀過卡夫卡嗎?你們是幾歲開始讀的?你們讀懂了卡夫卡了嗎?80後的讀者你們可以優先回答此問題。最後問一句:你們敢不讀卡夫卡(一遍也行),就下如此的結論嗎?
二、最近林父的涉獵目標也在減少——俄國太冷,拿破崙和希特拉的兵敗,大部分原因不在俄國人而在俄國冷。兒子在溫帶長大,吃不了苦受不了寒;況且俄國似乎無論是什麼主義,都和窮擺脫不了干係,所以已經很窮的一些社會主義小國家不敢學俄國學得更窮,都在向中國取經。
【顯性知識面】
1、 俄國天氣寒冷,拿破崙和希特拉兵敗俄國。
2、 對“社會主義國家”有清楚認識。
3、 瞭解當時全球社會主義國家與中國改革開放之間的關係。
【隱性知識面】
1、1812年,拿破崙率說著12種語言的57萬大軍(今天“多國部隊”也)遠征俄國,卻因俄國太過寒冷,最後只剩3萬人,兵敗俄國。作者對這段歷史有深入瞭解。這個知識點,作者顯然不是通過顯性掉書袋來完成的,他是要告訴讀者,自己對此有新學術觀點:這次戰役,不是由於一般認為俄國人打仗如何勇猛,而是因為天氣太寒冷,才使得拿破崙兵敗。80後的孩子們,你們敢說你們在15歲半時,能如此熟練地把這段歷史知識掉書袋掉成這樣?我是深深地懷疑着你們15歲半的能力的。當然,如果你們變而為《三重門》前言作者北大中文系教授筆下所說的“天才”的話,那就另當別論了。
2、作者不僅僅對第二次世界大戰最後時期希特拉兵敗俄國歷史原因有深入瞭解,重點讓人感到驚嘆的是,作者能把1812年兵敗俄國的拿破崙和一百多年後的希特拉也因為天氣寒冷而兵敗俄國相提並論,才是作者最牛逼的歷史知識的掉書袋之處。80後的孩子們,可以通過廣泛閲讀,瞭解到這兩個事件。但要如何老道地把兩個歷史事件有機地,我說的是,有機地,合而為一併遊刃有餘地使用在小說裡,對了,還得是恰到好處地使用喲,就絶對不是一件很輕鬆的事情了。就一定是我說的“一杯水與一桶水”之間的關係的事情了。參見我的博客裡《再應》等相關博文。
3、作者對上世紀90年代初社會主義國家紛紛陷入經濟困局,尤其俄國自1990年代初到1999年葉利欽執政時期,俄國經濟陷入窘困的歷史,有深刻認識與瞭解。寥寥幾字,就將作者對社會主義陣營90年代發生的大事件的深刻的知識含量,都呈現出來。首先是1989年中國發生的那個大事。之後,俄羅斯發生共產黨下台的事情,葉利欽上台直到1999年。這時期,俄國在休克式陣痛中,變得越來越窮。中國很多夜總會裡,當時都能看到俄羅斯姑娘們陪酒的身影。波蘭、羅馬尼亞、分裂了的前南斯拉夫、捷克斯洛伐克(捷克)等當年所有社會主義國家,也都全部陷入經濟困境之中,至于朝鮮、越南和古巴則根本不用提,几乎整個社會主義小國的日子,都過得緊緊巴巴的。而這些,正是《三重門》作者寥寥幾字,所反映出的當時全球社會主義陣營裡的真實寫照。雖然寥寥幾字,卻能感覺得到作者深得歷史走向脈門。諸位80後,你們喜歡把“掉書袋”掛在嘴邊,能給老張我玩個這種高級的掉書袋不?現在你能不服天才嗎?人家那時才15歲半,就已經眼界擴大到全世界整個社會主義陣營了。其實,如果那小子後來不出來丟人顯眼,可能我還不會這麼深入地分析《三重門》作者的文字。畢竟,我不能想象,一個當了13年的文學天才,居然連中國共產黨成立政府多少年還不知道。這讓我怎能相信,此人就是深刻瞭解1812年拿破崙兵敗俄國的那位15歲半的“天才”?此人就是瞭解二戰時的希特拉也跟拿破崙一樣兵敗俄國的“天才”?此人就是瞭解社會主義陣營裡都發生了什麼事情的15歲半的“天才”?
怕長圍脖受不了我的長篇文字,今天先分析于此。
創作過程·知識結構·語言技巧 by 戴建業
作者:戴建業
《三重門》是青少年時期韓寒的成名作,也是他走上文壇後的代表作。考慮到作者的年齡,這部長篇小說表現了作者相當廣博的知識結構,相當嫻熟

我要回帖

更多关于 意外事故 蓝淋 无删减 的文章

 

随机推荐