陈亚冬翻译成英文谐音商贸公司名字名字??

中文名转英文,我叫成成。谁帮我想个英文名_百度知道
中文名转英文,我叫成成。谁帮我想个英文名
CHENEY   切尼,法语意为[橡树林的人]。 意思是外表清爽,标致的美国男孩,聪明,可爱又有趣。 望采纳~
采纳率:45%
来自团队:
译名查尔斯; 查理斯; 夏尔。解释男子汉 男子气概 强壮。
个人觉得[你敢不打我吗]筒子很喜感``````````Ching就一个成 显得比较大气 可爱一点就Chingching````````喜感搞怪一点就Double Ching`````````double就是双 两个的意思~O(∩_∩)O~~
成成,成功!
其他6条回答
为您推荐:
其他类似问题
英文名的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。请问怎样把名字翻译成香港英文名字_百度知道
请问怎样把名字翻译成香港英文名字
请帮我把吴坤南翻译成香港英文名字,谢谢
我有更好的答案
以下是香港的粤语拼音:Ng kwan naam
麻烦把这个名字按谐音翻译成英文
香港的英文与其他国家的英文是一样。如果说英文的名字的话,一般人不是用英文名就是用粤语拼音。
采纳率:59%
译成香港,正确是:吴 NG
,明白请解决这题吧
麻烦把这个名字按谐音翻译成英文
取 ALAM ,明白请解决这题吧
用普通拼音就可以了
港式英文和普通拼音区别一样么?
NG KUAN NAM
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
英文名字的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。想去个英文名字叫“西文”,翻译成英文该怎么写的?或者有没有“崔少波”的谐音英文名字?谢谢了哈!!_百度知道
想去个英文名字叫“西文”,翻译成英文该怎么写的?或者有没有“崔少波”的谐音英文名字?谢谢了哈!!
&西文&是个标准的英文名字 : SIMON Simon Cowell
是世界电视上出名人物 XFACTOR 的创办人。 後补 : 对不起,我的译音是用粤音的,因本人是旅英香港人。
有没有跟咱名字谐音的英文名啊?请教大哥了
Sven 是瑞典名字,是英国前足球领队的名字。
采纳率:64%
来自团队:
去牛津词典的后面有名字表,自己找一个就行了
请问楼主哪里人?港澳台地区很多英文名是用粤语进行谐音。如:Seaman, Choi Siu Po 其它的如:Cilvin, saving。。。英文名没有限制的,可以随便去,谐音的话也不一定要是单词,按发音规则组合而成也可以。
Seven!7是个很好的数字。Travel Polo
Sheevin, Civen,SivenShopo,Shypo,Symbol
其他2条回答
为您推荐:
其他类似问题
英文名字的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。请帮我用英语谐音翻译名字,名字是黎颖琳_百度知道
请帮我用英语谐音翻译名字,名字是黎颖琳
我有更好的答案
Elaine Li 这个应该比较好,因为谐音念起来基本一样。
采纳率:14%
其他1条回答
为您推荐:
其他类似问题
名字的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。如何把中文名字直译成英文名?_百度知道
如何把中文名字直译成英文名?
我叫伊卉羽,我需要一个英文名,但我不喜欢那种ada,candy这种随便起,我喜欢中英文直译,例如:李嘉诚 Li Ka·shing 我不知道我的名字怎么个译法比较好,请高手指点。不好意思,我实在没有分数,请大家帮帮我吧
我有更好的答案
国家标准中文名翻译成英文名方法直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。两个字中文名翻译成英文名方法:比如:张三就应该写:Zhang San三个字中文名翻译成英文名方法:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang四个字中文名翻译成英文名方法:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru
科学教育达人
中国人的英文名有两种方式:1.如果用于护照、论文等正式场合,必须用Yin Huiyu.你说的那种直拼,其实也是一种拼音----香港拼音,来源于香港话的发音。而随着中国大陆的崛起,现在已经不再流行,也不再为人们所追求,换句话说,过时了。现在,流行的是汉语拼音。2. 如果用于交流,可以:Harriet Yin根据惯例,姓氏应该保留为汉语拼音这个名字与你的中文名字最为谐音,且寓意极佳,非常适合你: Harriet 哈莉特 法国 家庭女主人
本回答被提问者采纳
直译是:Yi Wui Yu叫阿Yu不就好了,简单利落,又有大女孩的味道。
其他4条回答
为您推荐:
其他类似问题
中文名字的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

我要回帖

更多关于 英文谐音公司名字大全 的文章

 

随机推荐