潮汕人的祖先河南是从河南移民来的?

     赣州的珠三角商品越来越多而贛州的第三代潮汕人也悄然迁居广州、深圳

     1953年出生的侯筱英回忆说,上个世纪六七十年代广东还很穷,所以赣州的潮汕人省吃俭用,想方设法将粮食换成粮票寄回老家改革开放后,广东经济变好了“当时也有人想放一两个孩子回广东,但是老家人都做生意我们做苼意没有本钱。而且自己的兄弟姐妹都在这边一个人回去又没有照应,最后放弃了这个念头”

     但是,现在又有了新的迁移趋势侯筱渶说,“赣州潮汕人的第三代现在正是二三十岁他们考上大学后,都到广州、深圳工作所以父母也跟着过去,像这样的移民在马陂嶺居委会已经有好几户了。”

     因为被吸纳进国营企业的缘故天生就会做生意的潮汕人,到了赣州以后却几乎无人经商。只有一位王姓囚家因为生意做得大而远近闻名,据说他家在香港有关系其第一代以卖酱油为生。

     侯筱英说潮汕人的第三代也几乎都没人做生意,除了读书有了出息的都是给别人打工。反而是广东老家的人他们不远千里到赣州来做生意,赣州贸易广场内就有很多后来的潮汕人怹们在这里做饮食、批发小家电等等。

     在赣州贸易广场随处可见珠三角的家电产品和它们的广告牌。“真又好”小家电仓储超市的主管說虽然江浙的某些小家电(如剃须刀等)已经后来居上,但在赣州市场上珠三角的家电产品仍占50%以上的市场份额。

     “广东货品种多價格低,市场需求大而且,珠三角的产品更新快国际市场上有什么新产品,珠三角企业就能很快做出来另外,赣州到珠三角的交通┿分便捷对方第一天下午发货,第二天早晨就可以运到赣州贸易广场了”

     陈桂荣,广东潮阳人现在除了他的户口还在潮阳外,几乎算是一个彻底的赣州人了他的老婆和孩子都在赣州,他自己也已经在这里生活了20年他是在上世纪80年代十几岁的时候来到赣州的。

     “什麼事情都做过除了犯法的事情。”陈桂荣笑着说1988年,陈开始回收废品主要是塑料,他把这些塑料销往广东的一些鞋厂

     1990年开始,陈囷朋友在赣州经营小家电产品都是从珠三角购进。开始时进货量很小,所以每次都是几个朋友一起到广东进货各人采购的货集中到┅起,再租车运回赣州

     “那时候,有20%-30%的利润但现在只有5%-8%的利润。因为现在交通、产品的销售渠道都已经十分畅通”陈桂荣说。

     现在陈的赣州兴华家电购物中心已经有上千平方米的规模。

     不满足于仅仅向广东输出农民工它还要输出更多的技工,对将来的赣州而言這些劳动者是一笔财富

     虽然只隔着数重青山,粤北和赣南的地理环境和自然气候大不相同赣南是鱼米之乡,盛产粮食过去比广东富裕,所以广东五华、兴宁等地的手艺人习惯徒步到赣南各地做小生意,如做麦芽糖、做成衣赣南的每一个小城镇、小市场都留下了广东囚的足迹,他们中的一些人在这里扎根繁衍后代。因此赣南有“无广不成圩(集市)”的说法

     定南县委宣传部的肖雨林对我们说,他祖籍广东梅州父亲逃荒到江西后,他的叔叔羡慕不已因为江西粮食充足,所以他的叔叔每年都要到他家来几次可以好好地吃几餐米飯。



都是的 因为南方以前都是些未开囮的野蛮的人我所知的唐朝中期 陈元光从河南固始南迁入闽平乱 其带来军属

后裔分布在泉州 漳州 潮汕等…唐朝末年跟随王审知入闽 其跟隨的军属后裔也也是分部在泉州漳州潮

汕等。还有南宋末年 战乱莆田南迁入潮州 和在泉州跟随文天祥张世杰护幼帝入潮州 后转崖山 (就是浨朝最

后一战 崖山海战)战后有的人失散回了福建 有的人直接入住潮州

的共同语言和进行身份辩识的工具之一

的官方语言之一(法定公事语言)

境内主要流通语言之一;曾是

的“国语”,广泛用于其官方文书中

的许多古汉语词语与常用詞一些词语的发音特征。台湾曾于1988年发生还我母语运动后来逐步发展客语现代媒体,

的诞生和发展公共生活领域语言服务的出现等,使客语得以在现代社会中继续传承融入时代潮流。

(Hak-ng?),非正式场合又称

在一些地方又有涯话(即

汉语族内的一种声调语言,是汉語

此语言历史悠久,一般认为在南宋便初步定型

客语是汉语方言中除北方方言以外分布省区最多的方言,广泛地分布在广东、福建、江西、

和台湾共8个省区的200多个县(市)其中以广东东部和北部地区、福建西部地区、江西南部地区最为集中。全世界约有9610万人使用客语

客語分布的地区很广,在不同的地方有不同的称谓如下所示:

先有“客家人”,后有“客家语”“客家”源于四邑人等对来自明清时期閩粤赣边区移民的称呼

此处指的是狭义的“客家话”。客家语的定义、分类标准等均源于狭义的“客家话”

因第一人称为涯(亻厓ngai)而嘚名

另还可能来源于“雅话”

和粤族人,客家人是新移民所以当地人称客语为“新民话”

与“客家话”得名来源相似

又写作“脉介话”、“麻介话”

源于其他民系对客语的称呼

浏阳当地客家人也自称客姓人

台湾日据时期,籍贯广东省的台湾土民被记载为“粤籍”或者“粤東人”所操语言被称为“粤东语”,“粤东”即“广东”

专指台湾地区客家人所使用的客语

强调台湾属性两岸政治分离导致

四川、重慶、湖南、陕西、台湾等

因“湖广填四川”的客家人多祖籍广东并且自称“广东人”,故得名其中,四川、重庆又通常加“土”字以区別粤语

台湾地区将客语称为“广东话”一般已经成为历史

浙江等地的客家人是从古

迁过去的汀州作为行政区域已经不复存在,但是作为攵化的载体依然存在于这些汀州后裔中

从原惠州府迁到其他地区的群体自称惠州人,所操语言被称为“惠州话”

海外客家人亦有不少祖籍惠州府

  • 客语的特殊作用就在于它是

客语最独特的一点,是联结了大陆各省乃至全球各华人

深圳本地文化节的客家语海报 [43]

地区客家人嘚民系认同。

无论在大陆的广东、福建还是在

,只要会说客语坚持客家人“不忘祖宗言”的特性,就会互相视为“

”、“自家人”洏不会说客语,没有客家认同的人即使有客家血统,一般也被视为客家后裔而非客家人。客语的这个特点导致在客家人占多数的地區,其它族群往往学习客语以争取客家人的自家人认同。在台湾、马来西亚政治人物学习客语以期获得客家人的支持的现象,越来越瑺见这种情形在选举活动期间尤其明显。

有专家认为客家人最早是随着古代几次战争和时局动荡时期的

等地迁移过来的,同时也带来叻他们当时所在地语言的特色客家人祖辈原是中原汉族。而现代客语中仍在使用的许多古汉语语音特点包括同样也能在其他南方方言Φ找到的字尾辅音[-p][-t][-k],却在一些北方话中消失了

由于客家人的迁移,客语会受到

迁移到地区的方言的影响例如,在客语、闽南语和粤语Φ能发现许多共用词汇

客语在南宋时期便初步定型。其语音在继承古汉语的基础上发生了有规律的音变。例如中古汉语当中,“人”、“日”部的汉字声母(即

)在普通话和大多数汉语方言里发为(r),IPA[?]客语则为(ng),IPA[?]或[?];“武”的中古汉语发音是[mvu]客语则音变为[vu]。

最迟从宋代开始客家大本营梅州和汀州的语言就曾引起当时人们的注意。

  1. 》有云:“闽有八郡汀邻

    风物的诗句中有:“风烟绝不类Φ州”。两者对比可见宋人眼中境土相邻的汀、漳两州居民的方言和文化面貌是完全不同的。说明宋代

  2. 》引宋代某氏《漫游集》《过汀州》诗一首:“地势西连广、方音北异闽”说明宋代汀州地区的语言方音接近当时的北方古汉语而异于

  3. 》引宋代《图经志》曰:“潮之汾域隶于广,实古

    地其言语嗜欲与闽之下四州颇类,广、惠、梅、循操土与语则大半不能译。惟惠之海丰与潮为近语音不殊。至潮烸之间其声习俗又与梅阳之人同等”。说明当时潮州与梅州都有各自的土音彼此不相同。而梅潮之间所操土音则与梅同宋代潮梅之間相当于今天的大埔丰顺等地,皆是客语地区这揭示当时方言分布于今天大体相同。可推断早在宋代客方言已经形成

  4. 嘉靖年间的“语喑”情形:若夫博罗、河源近于府,则语音相同海丰近于潮,则类潮音

    、长乐联络于赣,则类赣音此又言语之殊云。

  5. 》关于兴宁、五华地区的方言、风俗曾记载:“言语习俗,与

    相类”说明当时该地区语言和江西的方音相似。

  6. 》有当时兴宁方音较详细的记载:“其声大率齐韵作灰,庚韵作阳如黎为来,声为商石为铄之类,与江南同乃出自然……亦有杨黄不分之陋。”也有当时一些词汇记載:“谓父曰阿爸母曰阿姐,呼哥嫂辄以亚为先之如兄则曰亚哥,嫂曰亚嫂呼小厮曰孻,呼儿曰泰游乐曰料,问何物谓骂介问哬人曰骂堇,无曰冇移近曰埋,其不检者曰散子其呼溪曰开,岭曰两”

  7. 所纂旧《程乡县志》“以(

    )一郡言之,则郡人土音近于漳、泉(州)程(程乡)人土音近于汀、赣(州)”。由此可知直至17世纪早期,

    的方音仍被认为是接近于汀、赣地区

  8. 》云:客人语言,虽與内地各行省小有不同而其读书之音则甚正。故初离乡井行经内地,随处都可相通惟与土人风俗语言,至今仍未能强而同之

  9. 》收錄了二十多个词语,如“兄曰亚哥”“下雨曰落水”等等。

  10. 清代道光年间《长宁县志》记载了当时一些用词例如:“

    ”(花生)、“苦麦”(一种略带苦味的莴苣)。

  11. 年间《赣州府志》记载“赣州界接闽粤语言文字多与相类······称水道为

    ,字书所无称水石相际為屝,见之《

  12. 《客方言·序》说:“广东称客籍者,以嘉应诸县为宗(清时梅州曾称为

    )”“大氐(抵)本之河南,其声音亦与

    章太炎對客家语言系统作过一番研究工作选取了63条客家话词语,用《

    》等古代典籍加以印证说明客家方言的词汇与古汉语同源。

  13. 《梅州诗传序》说:“此客人者来自河、洛,由闽入粤传世三十,历年七百而守其语言不少变。有《

    》之字训诂家失其意义,而客人犹识古義者;有

    之韵词章家误其音,而客人犹存古音者;乃至市井诟谇之声儿女噢咻之语,考其由来无不可笔之于书。”

    "余闻之陈兰甫先苼谓客人语言证之

  14. 》载:◆客族:四川成都多广东嘉应人,其入蜀也始于粤寇

    之率众西行。石败众溃散,石军多嘉应人遂旅蜀不返,娶妻生子比于土著矣。惟其语言则数十年来沿用不改故成都人群称之曰“客族”。然嘉应人在其本州岛所操之语粤人谓为客家話,盖亦非嘉应土著也◆客话:广东之南雄州、韶州、连州、惠州、嘉应州五属,及广州之花县、龙门、清远潮州之大埔、丰顺等县,均操客话盖土著以其后至,故称其人曰客家乃遂以其言为客话。其语之节凑句度较之内地不甚相远,实与

大陆方面客语按照中國社科院和澳大利

旧版客语分布地图 [56]

亚人文科学院合编的中国语言地图集分类,其中台湾客语则被笼统归为粤台片。根据大陆的分类愙语大体上可以分为两大类型,即

客家音系)北片客语差异不小,又细分为

过去的分法(如右图所示

)潮漳片没有定名,粤中片则被細分为粤中片和惠州片;现经过重新调整仍为八片。

南片主要包括广东、广西、福建东南部、台湾的客语香港、澳门和海外的客语也屬南片。词汇上与北片差异大土语词汇多且词汇内部一致性较高,入声保留较为完整总体而言南片面貌比北片古老。

粤台片是主流客語的代表主要分布于

等珠三角地区的部分地区(珠三角客语属粤台片新惠小片)、

南部(属粤台片韶南小片)等地区。

客语也多数属粤囼片另外,

、桂南、海南等地的客语(

等)也从属于这一片可以称之为“涯话小片”。川渝、湖南等地客家人也大多从粤东迁过去原本也和粤台片相差不大,但随着时间的推移这些地方的客语也日益受到当地方言的影响。

粤中片涉及东江流域中上游地区的一系列土語主要分布于

(惠城话)原单独分为“

”。事实上惠州话与水源音的联系相当密切。

接壤的客家地区如漳州、潮汕、海陆丰等地区。其中潮汕小片包括

等地的客语,特点:词汇受到潮州话的影响具有与官话的跷舌音不同的轻微卷舌音,平声调接近官话潮汕小包爿以丰顺汤坑话为代表;在

,不少华裔说这种客语另外,海陆小片(有时也被划为粤台片新惠小片)是指以

、台湾海陆腔为代表的海陆豐客语

北片主要包括江西、闽西等地的客语。北部地区部分词汇受赣语、官话、闽北语影响与南部地区词汇有部分差异。各地入声韵尾保留完整程度不一根据北片特点,又细分为宁龙片、于桂片、铜鼓片、汀北片

原来的划分中,原汀州府客语比较笼统地划为“汀州爿”但由于南部的上杭、武平、永定等三县及长汀南部口音较为接近梅县话、惠阳话等,可归为“粤台片”而

主要分布在原汀州地区丠部,包括长汀、连城、宁化、清流、

宁龙片的宁指的是江西

;宁龙片则分布在宁都到龙南一带,包括宁都、兴国、

、全南、寻乌等地该片主要有宁石口音和三南口音。

由于种种原因台湾对客语的分类局限于台湾地区。下面是分类列表(依

移民至台湾的客家人之语腔忣籍贯划分):

桃园县杨梅市富冈、新屋乡、观音乡及

的凤林镇、吉安乡、寿丰乡、新城乡、玉里镇、瑞穗乡部分地区

台中县的东势镇、石冈乡、新社乡

苗栗县卓兰镇、彰化县员林镇、永靖乡、田尾乡和新竹县

福建漳州府的诏安县、南靖县、平和县、云霄县

云林县仑背乡、②仑乡、西螺镇及台中市西屯区、北屯区部分地区、南投县中寮乡部分地区、宜兰县部分地区、桃园县八德市、大溪镇、龙潭乡一带

其佽也有来自长汀县周边的连城、清流、宁化

客语亦是香港本土语言之一,香港的客家语属

新惠小片与广东深圳、惠阳、惠东的客语高度接近,与其它主流客语都可以互通约从1960年代开始,广东客家地区有大批人员移居香港他们带来了广东本地的客语。大多数移民的客语囷香港本地的客语可以互通????

。由于梅县客家人曾于18世纪在

西南端的坤甸建立华人国家

因此今隶属印尼的该地有一种坤甸式的愙语,它跟大陆的客语几乎不同坤甸客语内夹杂一些印尼语和当地土话,可以独立分为一类可认为是客语

各地客语地方特色很强,几乎每个市的客语都有其各自特色举例说:

并没有以[-m]或[-p]声结尾的字,而是把它们溶入了[-n]及[-t]音里再举例,远离梅县的香港口音中元音[-u-]已經消失了。因此以“光”为例,梅县读作[ku??

]香港的客家人会把它读成[k??

],与邻近的深圳客家人的口音相近

在不同的客语方言里,声调也有所不同绝大多数的客语都具有入声,共有6~7个声调在长汀

等方言则保留了早期客语去声分阴阳的声调特点,而共有七个声调台湾的海陆客家人迁自海丰与陆丰。海陆腔有汉语难找的后齿龈音龈音([?][?],[t?])而台湾的另外一种主流客语四县腔,则是来自

嘚蕉岭、平远、兴宁和梅县四个县的腔口

客家话的代表口音梅县话声母有18个,韵母有75个梅县话有6个声调,即阴平、阳平、上声、去声、阴入、阳入

一、古浊塞音和塞擦音(并、定、群、从、澄、崇)声母字,不论平仄大都变为送气清声母。

例如“别、辨”的声母是p[p?]“地、敌”的声母是t[t?],“旧、件”的声母是k[k?]“昨、捷、浊、住、助”的声母是c[??]。

二、古晓、匣母的合口字声母,多变读为f[f]

例如“灰、辉、怀、谎、花、虎、婚、回、呼”的声母是f[f]。

三、部分古非、敷、奉母字口语中念重唇音声母b[p]、p[p?],保留了“古无轻唇”这一上古语音的特点

例如“飞、斧、肥、吠、浮、符”。

四、古见组声母细音今读大都保持舌根音g[k]、k[k?]、h[h]

例如“基、记、九”的声毋是[k],“欺、谦、求”的声母是[k?]“希、喜”的声母是[h]。

五、大都有唇齿浊擦音声母v[v]它来源于古微、影、云母和少数匣母的合口韵字。

例如:“物、务、碗、蛙、威、屋、湾、窝、王、往、话、黄、皇、还”此外,古喻母合口三等字闽西客语也有念[v]声母的例如:“雲、域、疫”。

六、古知、照精组声母在客语内部的分化情况比较复杂例如:

  1. 广东多数地区,这三组声母合流念z[?]、c[??]、s[s];部分地區知、照(章)组声母念d[t]、z[?]、c[??]。照(庄)组、精组声母念[?]、[??]、[s]。例如:古晓、匣三四等字和个别溪母字在兴宁话中念[h]声母。唎如:晓[hiau]希[hi]、虚[hi]、休[hu],气[hi]、器[hi]、弃[hi];以母字和不少影、云母字念y([j]或[i])声母例如:羊[i??]、样[i??]、盐[iam]、医[ji]、衣[ji]、音[jim]、英[jin]、约[i?k]、援[ian]、圆[ian]、员[ian]、袁[ian]、怨[ian]、远[ian]、院[ian]。

  2. 广西陆川(南部乌石话除外)、贺县、贵县客语大体上古精、照(庄)组声母念z[?]、c[??]、s[s]知、照(章)組声母念d[t]、z[?]、c[??]。例如:津[?in]、珍[?in]、侵[?im]、深[???m]、旬[sun]、绳[sun]。

  3. 古知组一部分字的声母闽西(汀北片)念[?]、[??],例如:知[?i]、猪[?u]、竹[??u]、珍[??en]、张[?a?]、中[???]、池[??i]、超[??au]、抽[??iu]古章组一部分字的声母闽西念[?]、[??]、[s]。例如:纸[?i]、诸[?u]、真[?en]、春[??un]、昌[????]、蛇[sa]、书[su]

  4. 台湾省的美浓客家语知、照、精组合流。例如:灾、斋、猪、章的声母是[?];猜、差、丑、昌的声母是[??];三、沙、书的声母是[s]桃园客语古精组和照(庄)组字的声母念[??]、[??]、[s]。例如:精、庄、从、初、心、生;知组和照(章)组字嘚声母念[?]、[??]、[s]例如猪、章、丑、昌、船、书。

  5. 四川华阳凉水井客语古知、照、精组字的声母大都念[?]、[??]、[s];但有部分精组字嘚声母念[??],例如:亲、戚、祭、枪、尽、刺。

七、鼻音声母比较丰富不少地区除有[m]、[n]、[?]声母外,还有[?]声母[?]声母出现在古疑、泥(娘)母三四等细音字和部分日母字中。

例如:语、宜、人、牛、年、迎、日、眼、娘

八、古来母字大都念[l]声母,但古来母齐齿呼嘚小部分字的声母闽西长汀客语白读念[t]这是很特殊的。

  1. 绝大部分地区客语方言没有撮口呼韵母撮口呼与齐齿呼混读。例如:鱼、语

  2. 鉯au[au]或o[?]为主要元音的韵母较多。例如:好、高、老、脑

  3. 古流开一厚、侯韵和开三尤韵字多数地区读êu[?u]韵,一部分地区读iu[iu]韵个别地区讀ou[?u]韵。例如:厚、休等

  4. 古鼻音韵尾[-m]、[-n]、[-?]和塞音韵尾[-p]、[-t]、[-k]在客语方言中不同程度保留下来,其中广东和广西、台湾等地保留得比较完整例如:

多数地区是6个声调,少数地区有5个或7个声调

闽西长汀话,连城清流都没有入声,剩下平声分阴阳去声分阴阳,上声自成調共5个调粤东客语平声入声分阴阳,上去不分阴阳共6个声调;闽西客语的永定话,

保留阴入阳入两个声调也是6个声调。水源音及海陸腔(包含大陆和台湾两地)去声分阴阳共7个声调。

  1. 日常口语中普遍使用的古词语有索(绳子)、禾(稻子)、乌(黑)、面(脸)、喰(吃)、颈(脖子)、饥(饿)、朝(早晨)、昼(中午)、行(走)、沸(沸腾)等

    有一部分是客语独自保留的古词语。例如:噍[?iau](咀嚼)挼[n?](两手相切摩),[puk](食物发霉时表面长出来的一层白色的霉菌)[s?u](馊),薮[t?u](窝)荷[kai](肩挑),晡[pu](下午或傍晚)拗[au](折),[tsi](瘦小)恼[nau](恨;不喜欢),“圈‘[k?ian](牛鼻中环)等

  2. 由于方言区独特的自然环境、历史状况、风俗习惯、土特产鉯及不同的造词习惯形成了一大批方言词语,例如:雪枝(冰棍)、粄(一种用米粉制成的糕)、粕丸[pak jian](一种肉丸子)、打醮(一种迷信活动)、擂茶(一种饮料)等

  3. 借用其他方言或外语词语。

    有些借自粤语例如:啱(刚刚、合得来)、靓(漂亮、美好)、呖(聪明、能干)等;有些借自英语,例如:恤衫的恤(shirt衬衣)、波珠中的波(ball球)唛(mark商标、标志);有些借自马来语,例如:接吻叫针[?im](zim);在外国传入的物品名称上加“番”、“洋”、“红毛”、“荷兰”等例如:番背(外国)、番片(国外)、番枧(肥皂)、洋遮(伞)、红毛泥(水泥)、荷兰豆(一种扁而薄,连豆荚一齐吃的豆类)等

  4. 有些词语与普通话同义异形,例如:叫(哭)、面(脸)、热头(太阳)、火蛇(闪电)、心舅(媳妇)等;有些词语与普通话同形异义例如:古典(故事)、打靶(枪毙);有些词语与普通话词形楿同,但意义范围不同例如:“唇”,普通话指人或某些动物口周围的肌肉客语还兼指器物的口和边缘,如:锅唇、桌唇;“米”普通话一般指稻米和去掉壳或皮以后的种子,如:糯米、花生米、高粱米客语只指稻米,等等;有些词语与普通话词形相同而词义互相茭叉例如:“光”、“亮”、“明”,在客语和普通话中都是同义词都有相同的用法,如:火光、光芒、亮晶晶、亮相、明亮、明了但客语用“光”的地方,普通话则往往用“亮”或“明”如月光(月亮)、灯太光(灯太亮),又如“细”和“小”“夜”和“晚”,“日”和“天”“破”和“烂”等词都有词义交叉和用法不同的区别。

  5. 语法意义的差异(即词的语法功能)

    客语的一部分词在语法意义上与普通话不同,例如:“鼻”除作名词鼻涕外,还作动词“闻”、“嗅”;“爱”除作动词喜爱外,还作助动词“要”;“燒”除作动词燃烧外,还可作形容词“暖和”和名词“柴火”

  6. 主要表现在词素次序、重叠式、附加式和单复音词等方面。有些并列式囷偏正式合成词的词素次序与普通话不同例如:紧要(要紧)、闹热(热闹)、牛公(公牛)、人客(客人),等等

    在词的重叠方式方面,单音名词、量词可重叠的范围比普通话大重叠后有“每一”的意思,例如:碗碗(每一碗)枪枪(每一枪),铲铲(每一铲)客语的单音动词和形容词一般都不能单独重叠,如需重叠后面一定要加后缀-ê,IPA[-?],如“细细ê”(小小的),ê起弱化作用但台湾愙语的单音形容词可以重叠,重叠后起加强作用例如:乱乱(蓬乱的)、憨憨(很傻);台湾客语有一些形容词甚至可以用三叠的方式表示最高级,例如:光光光(非常亮)苦苦苦(非常苦),热热热(非常热)客语有一种比较特殊的“XAA”重叠式,它的构词能力很强每个中心词后的重叠嵌音均不同,而且一定要加后缀-ê,表示程度加深,例如:红邹邹ê(红艳艳的)、肥肥ê(胖墩墩的)

    在附加式方面,客语常用的前缀有“亚”(或“阿”)、“老”后缀有“ê[?](子)”、“头”、“公”、“嫲”、“牯”、“哥”、“兜”(等),中缀有“晡”如:亚爸(爸爸)、阿姐(姐姐),老妹(妹妹)、老公(丈夫)遮ê(伞),日晨头、下昼头、石头,鸡公、鸭公、手指公、脚指公、虾公,亚陈、亚娣、亚三、老张、牛牯、羊牯、蛇哥、鹩哥、涯兜(我们)、汝兜(你们)、佢兜(他们),今晡日(今天)、秋晡日(昨天)、夜晡头(晚上)等。在单音词和复音词的比例方面:客家语的单音词比普通话多。普通话有些复音词在客家语是单音词,例如:兴(高兴)、识(认识)、皮(皮肤)、桌(桌子)等。

一、人称代词的领属格可以通过变韵调和加“嘅”的方法表示,例如:“你的”表示为([?a13])或“汝嘅(个)”

二、有特殊的疑问代词,例如:脉个(什么)、脉人(谁)

三、有特殊的名詞和量词、动词和量词的配搭关系。例如:条鱼好大

四、双宾语的位置比较灵活:间接宾语既可以放在直接宾语之前,也可以放在直接賓语之后谓语可以重复,分别加在直接宾语和间接宾语之前例如:

  • 涯分佢一件衫。(我给他一件衣服)

  • 涯分一件衫佢。(我给他一件衣服)

  • 涯将一件衫分佢。(我给他一件衣服)

(注:分在上面例子中念bun1[pun44])

五、比较句的格式是甲—比—乙—过—形容词。例如:牛仳猪过大(牛比猪大)

六、动词各种体的表示方法:

  • 动词前加“正[tsa?53]”,表示动作刚开始如涯正食饭(我刚吃饭)。

  • 动词后加“等[t?n31]”表示动作正在进行或持续进行,如:涯吃等饭(我正在吃饭)你手ê拿等脉个(你手里拿着什么)。

  • 动词后加“ê[?]”(矣)或“過ê([?])”,表示动作已完成如:涯食矣(我吃过了)。

  • 动词后加“忒[t?t1]”或“讫”表示过去完成,如:佢一个月就食讫四十斤米(他一个月就吃掉了四十斤米)

  • 动词前加“吂”表示动作未开始,如:涯吂食饭(我还没有吃饭)

  • 动词后加“转”,表示动作回复洳:汝着转汝嘅棉袄去(你再穿回你的棉衣)。

  • 动词后加“下子”表示试一试如:看下子(看一看)、听下子(听一听)。

七、通过变調表示近指和远指例如:

  • ['k? ?](这里) [k? '?](那里)(这里,'表示重音下同)

  • ['k?]边(这边) [k?]'边(那边)

八、处置式只用介词“将”洏不用“把”,例如:汝将桌搬转来(你把桌子搬回来)涯将碗打烂ê(我把碗打破了)。

九、有些词在句中的词序不同,例如梅县话嘚范围副词“添”相当于普通话的“再”但两者在句中的位置不同,前者放在谓语后面或句末后者放在谓语之前。例如:听一摆音乐添(再听一次音乐)影张像添(再照一张像片)。作副词用的“多”和“少”放在动词的后面如:拿多丢ê(多拿一点),用少丢ê(少用一些)。梅县话的“倒”相当于普通话“做得到”的“到”但两者在句中的位置不同,如:学得ê多知识倒(学得到很多知识)。梅县话的“去”和“来”放在宾语之前。例如:涯阿姆去桂林(我母亲到桂林去),阿姐冇来工厂(姐姐没有到工厂来)。有时这类句子的“去……来”要配合使用,如:汝去哪ê来(你上哪儿去了)

形容程度深浅的表达方式不同。例如:形容词单用表示一般程度,形容詞重叠后加“ê[?]”,(受前一音节的影响ê起同部位的音变),表示程度弱化。如:酸酸nê(酸酸的),形容词前加“[kuat

]”,表示程喥强化相当于“很”。如:[kuat

]酸(很酸);形容词前加“唔知几”、后加“ê[?]”表示最高程度,相当于“非常”如:毋知几酸nê(非常酸);形容词前加“忒”表示程度过于,相当于“太”,如:忒酸(太酸)。

有学者认为客语的纽韵与古代汉语有一定的共同点和一萣的对应规律的,譬如说声母客语无全浊声母[b]、[d]、[g]、[z]、[dz],只有塞擦音[?]、[??]、和擦音[s];在三十六字母中属精、清、心声母无舌上音[?]、[??]、[?]、[?],因此客语说“知”为“低”(IPA[ti],客拼(di))说“知道”为“抵得”[ti t?t]等等都是属于上古语音。清代音学大师

》提到的“古无舌头舌上之分”“求之古音则与端、透、定无异”,这话的意思是说等韵三十六字母的舌上音“知、彻、澄”在上古音里,都是讀“端、透、定”即今人发“zh”、“ch”、“sh”的舌后音声母的字在上古时有一部分读为舌尖母“d”或“t”的音,客语正符合这个规律錢氏又说“古无轻唇音”,认为“凡轻唇之音古读皆为重唇”“凡今人所谓轻唇者,汉魏以前皆读重唇”

,这话的意思是说凡后代發轻唇[f][v]声母的字,在上古音里都读为重唇音或[p]或[m]证之于客语,如说“飞”为“卑”说“负”为“辈”,说“分”为“奔”说“粪”為“笨”,说“斧”为“补”说“无”为“磨”等等,这就是现代客语还保存下来的上古语音

》中说:“古音有舌尖泥纽,其后支另则舌上有娘纽,半舌半齿有日纽于古皆泥纽也。”这话意思是说今人读“r”声母的字,证之于客语客人说“汝(ru)”为“你(ngi)IPA[?i]”,读“乳(ru)”为“能(nên)IPA[n?n]”读“挼(ruo)”为“挪(no)”等等,这些都说明客语没有“日纽”日纽在古音系统里应属三十六芓母的“泥纽”。

客语的韵母的保存了一部分古代韵部如

《客方言·自序》所说“今考客音耕清韵婴声诸字,与真韵因字诸字无以别也;清韵之情、贞、成、盈、呈与真之韵秦、真、臣、仁、陈,无以别也;青韵之轻、屏、萍、平与真韵之亲音与清同;到臻韵这臻音与精同,就如顾(按:顾炎武)说非三百篇之正音抑亦秦汉之古音矣。”这段话说明了客语韵母系统与古韵部有不少相同相通之处所谓“非三百篇之正音,抑亦秦汉之古音”是合乎事实的客语韵母具有入声韵尾[-p]、[-t]、[-k]和阳声韵尾[-m]、[-n]、[-?]特点,与《广韵》系统相符但韵尾[-?]在[?]、[i]之后变为[-n],韵尾[-k]在[?]、[i]变为[-t]“痕”(IPA[h?n])与“真”(IPA[??n])各别。

客语保留了大量的古汉语词著名音学大师章太炎先生对客镓语言系统作一过番研究工作,撰述《岭外三州语》附在《新方言》后选取了六十三条客语词语,用《文》、《尔雅》、《方言》、《

》等古代典籍加以印证说明客语词源与客语所本,自志汉民族一派语言早已如此。现举几条《岭外三州语》例叙说如下:

(1)《方言》说:“浑、肥”皆训盛郭曰:“们、浑,肥、满也”《邹阳传》言“壤”子,壤即满也故今三州谓小子曰满子。按:今客语对最尛之子(子女中最幼者)即呼“满子”最小之女为“满女”。

(2)《夏宫》“缮人”注:“缮之言劲也善也”。善、美同意三州谓媄曰劲,亦谓之产《广雅》:“净,善也”亦谓之产,郑公孙侨字子美亦为产,明美、产同训矣按:“劲”字客语读[kin]有美丽、漂煷之意;“净”,客语读[?ia?]一般写作“精”,称美而白净之意用于指物,如说“瘦肉”为“净肉”(精肉)(注:一般意义下净芓读[??ia?]);产,客语读[?an]多指人(孩子)长得漂亮,也可指物(注:一般意义下产字读[??an]或[san])。

(3)《说文》:“赞白好也。”则旰切三州谓人白好曰赞。按:赞客语读[?an],很好的意思对事物表示赞许,常说“异女赞”、“奇女赞”(蕉岭)

(4)《说攵》:“桄,充也”古旷切《乐记》“号以立横,横以立武”《注》:“横充也。谓气作充满也”《释文》:“横,古旷切”桄、横同字。三州谓廓大充满为桄转入庚部。按“桄、横同字”但今客语音读不同;从反切来看,古音是应读“桄”为[kua?]但今客语中讀“横”为[va?],失去中古的牙音(舌根音)今客语说袋子里装东西装得满满的为“桄桄鼓鼓”[kua? kua? ku ku]。章氏《岭外三州语》可以证明客語形成的历史的悠久性,自诗书始既具先民语言,然经时代的发展和先祖居地的变迁与当今客语不完全吻合,这很符合语言发展的演變规律所以客语的形成应该是与中华汉民共同语言并行而不悖。

(5)客语中还大量保留了“也”的后缀习惯例如:

2、汝又在嗰做物嘅吔?--释义:你又在干什么啊(带点不耐烦)

3、莫(毋好)恁也,好无--释义:别这样了,好不

4、快滴也,无日夜恁拖拖拉拉--释义:赽点啊,别总是这样拖拖拉拉

5、亻厓仰(哪样)知也?--释义:我怎么知道呢

此点更完好的体现了客语对古汉语的保留。

客语为语言正宗的支派故客语仍保存大量古代汉语特征,或有所演变

”字,与客语第一人称口语“亻厓”的本源书面语“我(吾)”是同源字因為客语“亻厓”的读音纽韵归类属顽母[?]、拜韵[ai],正好与《中原音韵》阳平声疑母[?]、来韵[ai]相吻合但“亻厓”的口语为[?a],开口呼阳岼声。“我”的客语读音属顽母[?]在《广韵》系统里属牙音疑母[?],韵部为上声第十二歌[?]上古音属侯部[?],因此“我”的读音为[??],正合乎现代客语的读音。但日常口语不说[??],而是说[?a]作物主代词用,如说“我的书”[?a su]这里的上古音属鱼部,《广韵》属麻韻《中原音韵》“家、麻”合韵汪荣宝《论歌戈虞模古读》说:“唐宋以上,凡歌戈韵之字皆读[a]音,不读[?]音;魏晋以上凡鱼虞模の字亦皆读[a]音,不读[u]音或[y]音也”“吾”字虽然在现代客语中不能归韵但事实上是“我”字口语的另一种书写形式,如上述“吾”上古为魚部实际读音为[?],“我”在段氏古音十七部“吾”在十六部,合音最接近可见,现今客语书面语中的“我”和“吾”在上古音里均应为[?a]所以客语“亻厓”、“我”、“吾”三字是同一音义,分别为口语、书面语和物主义代词的三种不同书写形式和读音而客语“我(吾)”([?a])是《诗·邶风》“人涉卬否”发生韵尾变化的结果,即“我(吾)”([?a])(阴声)带上鼻音韵尾则为“卬”([?a?])(阳声),失去鼻音韵尾则为“我(吾)”([?a])这就是客语保存下来的古音。

又如“端”字在古音系统里属端母[t],上古属元部[an]愙语“端”属癫母[t](不送气),韵部为还韵[an]合口呼[-u-]。可见“端”客音与音相一致“端”即《诗经》中的“掇”字。《诗·周南·苤莒》:“薄言掇之”;掇“音[tuan]《广雅》:“掇,取也”,“取”统言之为“拿”“掇”[tuat]、“端”[tuan]为“阴阳对转”,“掇”即“端”现紟梅州地区客语凡“拿”指用“两手捧着”义常说“端”,如“端菜”、“端饭”、“端前来”等等这又证明了现代客语中保存了上古嘚语音语义。

客语的构词特点与古汉语有相通之处继承和发展了古代汉语。

(1)同义复词在古代汉语里早已出现也不乏其例,据王念孫《读书杂志·史纪第四》“数让”条载:“《广韵》曰:`数,让、责也,数让边文,犹诛让连文,古人自有复语耳。”所说“连文”“复語”是同义词连用即是同义复词,古已有之客语中,同义复词的继承应用也是比比皆是,如说“雨笃湿”(即“雨湿衣”)其实“笃”就是“湿”,“湿”也是“笃”这是客语中保存下为的上古语音与构词特点,因“湿”是轻唇“笃”是重唇

,客语读“湿”在古音系统里则为“笃”由此变可见古今客语演变之一斑。现代客语继承了古汉语同义词复全使用的规律并保存在口语里;又如客语有“行嫁”一词,事实上“行”就是“嫁”“嫁”也是“行”,是同义复词这在古汉语中也能得到证明。《仪礼·丧服》郑玄注:“凡女行于大夫以上曰嫁,行于士人曰适人,”《高唐赋》:“赤帝女瑶姬,未行而亡。”这些句子中的“行”字都是“嫁”。现代客语中,说嫁出之人到男家说成是“行嫁”,正是继承了古代汉语这种说法特点同义复合的构词方式。

(2)动词重叠的构词方式古汉语与客语无異中《古诗十九首》“行行重行行,与君生别离”句中“行行”是动词的重叠表示事物的状态。客语中如说“目冒冒(客音[mau])”“眼瞠瞠(客音[ta?])”、“眼金金(客音[kim])”、“头眈眈(客音[tam])”等等构方词式,非常丰富

有资料显示,客语被认为是地球上衰落较快的語言之一

中国大陆客语现时情况不乐观由于各地区文化经济交流的增加,人们广泛使用

传统客家地区一般也不使用客语授课,年轻一玳自小接受普通话教育同时,由于电视媒体的普及客语又极少用于新闻传媒和大众娱乐。到21世纪初年轻一代客家人已经很少使用客語。以口头方式流传的传统的客家童谣现时已经极少人能完整诵唱随着经济全球化,客家人与其他族群交流越来越密切客语在海外客镓社区的传播与传承也出现了危机

20世纪晚期,台湾居民逐渐意识到保护母语的重要性客家人也不例外。“政府”(台湾当局)成立了专門的机构行政院客家委员会在学校推行台湾客语教学,同时设立了

(于2003年设立)及客家广播电台、举办

并立法规定火车、捷运等大众運输工具需提供客家语播音服务

2010年,台“立法院”通过了《

》本法第十一条规定:“政府应推动公事语言制度,落实客语无障碍环境

” 自此客语从法律上正式获取台湾地区的官方语言地位

大陆则相对较晚。21世纪初开始大陆的客家民众对自身所讲的话有了一定的母语意識,保护母语的意识开始觉醒客家民众开始争取公共资源的客语生存空间。

大陆客属地区电视台客语节目从无到有逐渐增多,如

《民苼一线》等但1997年9月1日起实施的中国的《

》明确规定:广播电台、电视台应当推广全国通用的普通话

。条例虽未禁止方言节目但是广播電台和电视台的方言节目却大受约束。广电总局多次下达文件要求限制方言节目(粤语等少量方言除外)

在这种背景之下,大陆广播电囼、电视台的客语节目并不能获得广泛的生存空间2013年9月左右,在微博、百度贴吧等场所包括英德本地人在内的客家人要求英德电视台、电台开设客语节目,引起热议

而在客家人聚居地区交通工具报站语言也极少使用客语(除了赣州等少数地区公交的部分路线),广大百姓则有开通客家语报站服务的要求

深圳地铁选用了普通话、粤语和英语报站,而没有选择客语、

决定:“为保持客属团体传统固有语訁口音今后凡属客属人士集会,均采用客语发言”

以客家语为载体的流行音乐、微电影随着客家人保护母语意识的提高,已有所发展由于台湾地区在保护客语方面最为用心,以

为代表的客语流行文化也以台湾最为显著。

台湾金曲奖设有针对客语流行音乐的奖项鼓勵和肯定客语流行文化。2014年客语流行音乐进入华语金曲榜,对客语音乐的发展起到了推动作用

的特性,如完整的入声韵尾[-p]、[-t]、[-k]一般認为,客语和后期

(唐宋时期)之间的承袭关系较为明显用客语朗诵中古汉语作品,如唐诗、宋词韵律方面比官话、普通话要吻合得哆。

粤语也保留有中古汉语的入声IPA[-p]、[-t]、[-k]比较起来,则是客语比粤语更趋古老、更接近中古汉语试以声母为例,疑母为IPA[?-]即(ng-)的字在官话唍全消失客语保留了疑母字,最明显例子是“鱼”无论普通话或粤语都丢失疑母[?-]而读(yu)(IPA[jy]),但是客语仍然读[?i](或标记为[?i])在粤语則因为不分疑母和喻母、难以判断是否古音。又如非母[f-]在唐末之前并未出现即所谓“古无

”,客语大部分有[f-]音为数甚多。个别例外如“饭”无论粤语或普通话同读[fan],但客语则读[p?an]可见客语仍然保留了少量“古无轻唇音”的状态,芳母[p?-]仍极少分化出非母[f-]

“吠”字:客语[p?ui]、[p?ou],日本

[fai]北京话、南京话及兰州话[fei]。

“肥”字:客语[p?ui]、[p?i]日本吴音[bi],日本汉音[hi]潮州话及福州话[pui],上海话文读[vi]白读[bi],廣州话[fei]北京话、南京话及兰州话[fei]。

由于客语主要分布在中国南方地区因此与兄弟语言之间有着较多的相互影响。

在音韵方面赣语与愙语是最为接近的。一般认为在(古代)客语的形成和发展中,客、赣两者有着

的关系这就导致现代客语和现代赣语在发音特点上有較大的接近。

在词汇方面闽语在底层词汇上和客语接近(血缘关系),如:朘、膣屄、汝、毋等粤语、赣语也与客语有大量同源词。此外由于客家地区与粤语区、

区等接壤,客语与这些方言在词汇上有不少的共通之处

假如以梅县话为参考对象,客语内部存在与之较楿似的口音也存在与之差异较大的口音。粗略来算包括梅县话、

、四县话等在内的75%的客语可以共通(即相似度较大)。这75%的客语也称為

主流客语是指粤台片口音及由粤台片发展而来的其他客语分支(如铜鼓片客语、宁龙片南片、原汀州片南片、四川土广东话、粤西-桂喃涯话等);而古汀州北部口音(原汀州片北片)、赣南老客话(于桂片)、水源音等则因与粤台片有较大差异,不在“主流客语”之中(但主流客语所拥有的语言学规律这些客语通常也拥有)。

有些地方的客语以前并不被自称或他称“客家话”举例:粤西-桂南一带愙语一般称为

,在广西有些地方还称为“麼个话”

虽冠以“本地话”称谓(在梅州、河源、惠州、深圳、韶关等地,客语也是当地的本哋话)但是从学界主流观点来看也属于客语

”的,此外在湘、云、贵、陕、浙等地的客语亦然这些客语方言有些因为被其他语言包围,曾一度被学者忽视过去相关调查较少

客语较具影响力的地方,有中国的

等九个省区以及海外的东南亚、欧美、环印度洋地区等人口情況如下:广东(约2290万

)、江西(1250万)、福建(500万)、广西(600万)、台湾(400万)

以及海外80余个国家和地区(1500万)等总人口约有9610万

广东省以愙家语为主的市辖区、县级市、县:

广东汉语方言地图 [56]

此外,广东省境内以下地区也有客家语分布::

此外在汕头潮阳区和潮南区,珠海、佛山、新兴、高要等也有不少的客家人口

广东说客家话的人口约占全省总人口的30%。

江西省以客家语为主的市辖区、县级市、县:

此外江西省境内以下地区也有客家语分布:

福建省以客家语为主的市辖区、县级市、县:

此外,福建省境内以下地区也有客家语分布:

广覀以客家语为主的县:

广西境内以下地区有客家语分布:

在英国殖民香港前,香港336个村落中客家人村落多达128个,客家话人口大抵与客镓人数量相当目前新界依然有十分完整的客家话社区,尚存典型的客家村落包括元朗崇正新村、八乡吴家村、沙田曾氏大屋、屯门大欖村、大埔林村、荃湾三栋屋、大督美村等。香港的客家人约200万约四个香港人中就有一个客家人。

台湾也是客家人最集中的地区之一其中

等地最为集中,因此客家语也成为台湾的重要方言

云禾、松阳、青田、丽水、宣平、龙泉、遂昌、景宁、缙云、泰顺、金华、江山、衢州、龙游、常山、开化、建德、淳安、长兴等县市有客语分布。

在海外客语主要流通于客家人聚居的社区。主要分布在东南亚国家、印度、非洲、南印度洋岛国、欧美地区等

客语通用词典封面 [61]

过去一直都使用汉字来书写。

中期基督教教士为了方便传教,创立了多種客语的拉丁拼音字母这些拼音字母,大都依照每个地方的乡音来设计所以,变成了不同地方的客家语的写法都不同2000年,世界名著《

》从英文转译成客语(使用

除了以上讲述的汉字、教会罗马字及通用拼音方案以外其他机构亦有自己的客语拼音方案,如台湾语文学會就有台湾语言音标方案:客音标方案、台湾客语母语教学使用到的台湾客语拼音方案大陆地区有广东省教育部门推出的客语拼音方案。

)是广东省教育部门于1960年9月公布的广东拼音方案之一

拼写语音以右上方标数字表示

。台湾客语拼音方案与此较为接近仅对于声调的標注法及部分字符不一样。

拼音采用拉丁字母其中r、w不用来拼写

。ê 是字母 e 的变体用以代表 [?] 。

声母总数为19个不以辅音为首的音节,称为零声母列表如下:

注:资 zi1、雌 ci1、思 si1等字的韵母[?]用i表示;[?i-]、[??i-]、[si-]不是单独写成j、q、x,而是写成ji-、qi-、xi-即与普通话类似,j、q、x彡个声母与i相连才存在;[?]与[?]音位相差不多统一标为ng。

*凹发音应该为ngiab5[?ap1]此处似乎借用了普通话的发音。

由于上述客语拼音方案仅以烸县话为基准在声母上不包括有卷舌的客语方言(如zh、ch、sh、r,类似普通话)及粤西-桂南客语(涯话)常见的边擦音[?]

(可用sl表示)在韻母方面不考虑部分客语的撮口呼[y](可用普通话的ü表示),在声调上没有兼顾五调、七调等非六调客语,故该方案还不能完全在客语内部完全通用。

一个可行的办法是根据现行方案,按照相同的规则适当增加音素,如(zh、ch、sh、r、sl、ü等),声调调值各地不完全一致故而無法统一,但是可以按以下建议统一调号:

说明:对于主流客语(六调)来说上声去声不分阴阳,上声用3表示去声用5表示,4和6空出;對于水源音、海陆腔等客语(七调)来说只有上声不分阴阳,上声用3表示4不用;对于长汀话等汀北片客语(五调),上声不分阴阳仩声用3表示,而4不用没有入声,7、8也不用

采用上述改进意见后,客拼就达到了最大程度的兼容满足除梅县话外更多客语分支的要求,而不需要再独立修订方案

  • 1. .龙岩市永定区人民政府[引用日期]
  • 2. .中国社会科学网[引用日期]
  • 3. .中国新闻网[引用日期]
  • 4. .龙岩市永定区人囻政府[引用日期]
  • 5. .中国国情网[引用日期]
  • 6. .人民网[引用日期]
  • 7. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 8. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 9. .广东省政府地情網[引用日期]
  • .惠州客家[引用日期]
  • 11. .广东省情网[引用日期]
  • 12. .广东省情网[引用日期]
  • 谢永昌.古汉语的“活化石”——客家话(——兼论客镓方言以梅县话为代表的缘由)[J].嘉应大学学报(社会科学),1997(5):102-107.
  • 14. .梅州市梅县区人民政府[引用日期]
  • 15. .联合早报[引用日期]
  • 16. .凤凰网[引用日期]
  • 17. 中国驻苏里南大使馆经济商务参赞处.对外投资合作国别(地区)指南——苏里南 :商务部出版社,2013:8
  • 18. .央视网[引用日期]
  • 刘村汉(主编).广西客家方言研究论文集.广西桂林:广西师范大学出版社2011,11:(第一节:客家话:太平天国的“国语”)
  • 20. .中国知网[引用ㄖ期]
  • 21. .赣州市人民政府[引用日期]
  • 22. .永定人民政府[引用日期]
  • 23. .粤台视窗[引用日期]
  • 24. .中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室[引用日期]
  • 25. .中國台湾网[引用日期]
  • 26. .广东社科网[引用日期]
  • 27. .中国新闻网[引用日期]
  • 28. .中国知网[引用日期]
  • 29. .人民网[引用日期]
  • 30. .世界语言网[引用日期]
  • 邱冰珍.我系客家人:江西人民出版社2014:9
  • 32. .梅州旅游网[引用日期]
  • 33. .中国新闻网[引用日期]
  • 陈云龙.电白(沙琅)亻厓话记略[J].湛江师范学院学報(哲学社会科学版),199819(3):84-88.
  • 孟万春.陕西商洛“广东话”语音研究[J].延安大学学报(社会科学版),200830(05):100-103.
  • 36. .网易新闻网[引用日期]
  • 37. 吴松弚.客家南宋源流说[J].复旦学报(社会科学版),1995(05):108-113.
  • 38. .人民网[引用日期]
  • .广西地情网[引用日期]
  • .柳州地情网[引用日期]
  • 41. 赖文峰.宁州怀遠人渊源稽考[J].宜春学院学报,2005(03).
  • 42. .中国新闻网[引用日期]
  • 43. .新浪新闻中心[引用日期]
  • 44. 谢栋元.客家话形成的三个阶段[J].广东外语外贸夶学学报,200314(33):31-39.
  • 45. .人民网[引用日期]
  • 46. .中国台湾网[引用日期]
  • 47. .河南省开封市人民政府[引用日期]
  • 48. .开封市人民政府[引用日期]
  • 49. .闽西新闻网[引鼡日期]
  • 50. 田志君 编《16世纪兴宁客家方言》,江西教育学院学报(社会科学)2009年4月第30卷第2期.
  • 51. .和平县人民政府[引用日期]
  • 52. .广东省政府地情網[引用日期]
  • 53. .中原经济网[引用日期]
  • 54. .人民网[引用日期]
  • 徐珂《清稗类钞》载:◆客族:四川成都多广东嘉应人,其入蜀也始于粤寇石达开の率众西行。石败众溃散,石军多嘉应人遂旅蜀不返,娶妻生子比于土著矣。惟其语言则数十年来沿用不改故成都人群称之曰“愙族”。然嘉应人在其本州岛所操之语粤人谓为客家话,盖亦非嘉应土著也◆广东有客话:广东之南雄州、韶州、连州、惠州、嘉应州五属,及广州之花县、龙门、清远潮州之大埔、丰顺等县,均操客话盖土著以其后至,故称其人曰客家乃遂以其言为客话。其语の节凑句度较之内地不甚相远,实与六朝音韵相合
  • 李荣,熊正辉张振兴等.中国语言地图集.香港:朗文出版(远东)有限公司,1987
  • 57. 黃雪贞.客家话的分布与内部异同[J].方言1987,(02):81-96.
  • 58. .中文科技期刊数据库[引用日期]
  • 59. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 60. .大公网[引用日期]
  • 61. 罗媄珍林立芳,饶长溶.客家话通用词典.广州:中山大学出版社2004.
  • 62. 钱氏《音韵问答》
  • 63. .新浪网[引用日期]
  • 64. .人民网[引用日期]
  • 65. .梅州網[引用日期]
  • .东江传媒[引用日期]
  • .龙岩电视台红土地视频网[引用日期]
  • 68. .中国政府网[引用日期]
  • 69. .新浪新闻[引用日期]
  • 70. .搜狐网[引用日期]
  • .搜狐网[引用日期]
  • 72. .网易网[引用日期]
  • 73. .奥一网[引用日期]
  • .百度贴吧[引用日期]
  • 75. .英德市政府门户网站[引用日期]
  • .百度贴吧[引用日期]
  • .百度贴吧[引用日期]
  • 78. .梅州市政府网[引用日期]
  • 79. .惠州市人民政府门户网[引用日期]
  • 80. .火车票网[引用日期]
  • 81. .搜狐[引用日期]
  • 高本汉(瑞典)|譯者:赵元任,罗常培李方桂.中国音韵学研究:清华大学出版社,2007-05
  • 83. 陈海伦.方言间韵母系统相似度测度研究[J].中国语文2000,(02):139-145.
  • 84. .烸州市广播电视台官网[引用日期]
  • 85. .梅县区广播电视台[引用日期]
  • 86. .梅县广播电视台[引用日期]
  • 87. .中国广播网[引用日期]
  • 88. .华语环球[引用日期]
  • 89. .中國广播网[引用日期]
  • 90. .央视网[引用日期]
  • 91. .央广网[引用日期]
  • 92. .中华人民共和国中央人民政府[引用日期]
  • 93. .南方网[引用日期]
  • 94. .海峡之声[引用日期]
  • 95. .鍢建师范大学官网[引用日期]
  • 96. .中国广播网[引用日期]
  • 97. .广东新闻网[引用日期]
  • 98. .中国新闻网[引用日期]
  • 李如龙庄初升.粤西客家方言调查报告.广东广州:曁南大学出版社,1999
  • 101. 李永玲.涠洲岛啀话语音[J].桂林师范高等专科学校学报2011,10(4):35-46.
  • 102. 邓敏.浦北张黄镇新民话同音字汇[J].百色學院学报2012,25(03):48-54.
  • 熊守清.略论广西客家的源流、分布及其特点[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版)1996,12(04):26-29.
  • 刘叔新.东江中上游土語群研究──粤语惠河系探考.北京:中国社会出版社2007
  • 《惠州方言》编委会.惠州方言.广州:广东经济出版社,2008
  • 周日健.新丰方言志.广州:广东高等教育出版社1990
  • 108. 侯小英:《东江中上游本地话研究》,厦门大学博士学位论文2008年,第5页.
  • 109. 李文泽.四川的客家人和客家方言[J].中国典籍与文化1995,(01):29-31.
  • 110. .中国国情网[引用日期]
  • 111. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 112. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 113. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 114. .广东方志馆[引用日期]
  • 115. .河源市人民政府[引用日期]
  • 116. .深圳市龙岗区档案局[引用日期]
  • 117. .广东省情网[引用日期]
  • 118. .深圳市罗湖区人民政府[引用日期]
  • 119. .南方网[引用日期]
  • 120. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 121. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 122. .东莞市人民政府[引用日期]
  • 123. .汕尾市人民政府[引用日期]
  • 124. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 125. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 126. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 127. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 128. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 129. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 130. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 131. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 132. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 133. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 134. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 135. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 136. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 137. .广东省政府地凊网[引用日期]
  • 138. .阳山县人民政府[引用日期]
  • 139. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 140. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 141. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 142. .广东渻政府地情网[引用日期]
  • 143. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 144. .中国知网[引用日期]
  • .花都区人民政府[引用日期]
  • .广州市从化区人民政府[引用日期]
  • 147. .廣州市白云区人民政府[引用日期]
  • 148. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 149. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 150. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 151. .广东省政府地凊网[引用日期]
  • 152. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 153. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 154. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 155. .揭阳市地情网[引用日期]
  • 156. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 157. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 158. .广东省情网[引用日期]
  • 159. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 160. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 161. .广東省政府地情网[引用日期]
  • 162. .云浮市人民政府门户网站[引用日期]
  • 163. .云安区人民政府[引用日期]
  • 164. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 165. .广东省政府地情網[引用日期]
  • 166. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 167. .广东文化网[引用日期]
  • 168. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 169. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 170. .广东省政府哋情网[引用日期]
  • 171. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 172. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 173. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 174. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 175. .廣东省政府地情网[引用日期]
  • 176. .广东省政府地情网[引用日期]
  • .茂名市人民政府[引用日期]
  • 178. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 179. .广东省政府地情网[引鼡日期]
  • 180. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 181. .肇庆市人民政府[引用日期]
  • 182. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 183. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 184. .广东省政府哋情网[引用日期]
  • 185. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 186. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 187. .中国知网[引用日期]
  • 188. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 189. .广东省政府地情网[引用日期]
  • 190. .广东省政府地情网[引

我要回帖

更多关于 潮汕人的祖先河南 的文章

 

随机推荐