中文(包括拼音)是联合国的官方语言,中文名翻译英文,直接按照普通话拼音发音及顺序翻译就可,这种情况属于比较正式,不会错。
例如,王大鲁,Wang Dalu ,注意,姓、名,两部分构成,每一部分前面的英文字母大写。
由于习惯成自然的原因,翻译成:Dalu Wang (按照英语排序)也对。新加坡/马来西亚华裔/香港人,按照闽南话、粤语发音来翻译也对。
中文(包括拼音)是联合国的官方语言,中文名翻译英文,直接按照普通话拼音发音及顺序翻译就可,这种情况属于比较正式,不会错。
例如,王大鲁,Wang Dalu ,注意,姓、名,两部分构成,每一部分前面的英文字母大写。
由于习惯成自然的原因,翻译成:Dalu Wang (按照英语排序)也对。新加坡/马来西亚华裔/香港人,按照闽南话、粤语发音来翻译也对。