求大佬翻译日语大佬

その无谋、血でう赎うがいい
その是那个那份,其的意思对应前后文有各种翻法
赎う是抵偿、赎、赔的意思
がいい在这里是什么什么就好的意思 什么比较好
其鲁莽(导致的后果),就用鲜血来抵偿吧

你对这个回答的评价是

意思是:那种鲁莽无谋,还是用血来救赎吧。!

你对这个回答的评价是?

采纳數:0 获赞数:0 LV1

その无谋、血て赎うかいい...! 图片上的文子是这句吗

我连50音都还没有学全呢...
知道注音位置吗?我找人翻译会更准确一些就昰机翻也更好一些
那个莽撞,要不要用血赎罪……!这是机翻的

你对这个回答的评价是

这种没有计策的战争,用血来偿还吧

你对这个回答嘚评价是

这份鲁莽,用你的血来偿还就好了...!

你对这个回答的评价是

该楼层疑似违规已被系统折叠 

啊啊啊啊啊 跪求日语大佬大佬翻译啊 作为伸手党表示抱歉啊


这个人其实根本不懂日语大佬故意臭显摆。里面很多错误!首先あなたかをファックスです凡是懂日语大佬的人不知道这是什么意思!!不过字写得很整齐,应该表揚!

我要回帖

更多关于 日语大佬 的文章

 

随机推荐