请问其中的to the Englanders怎么翻译?

句子的意思是:更加难以确认的昰这场商人们认为是由他们来主导的效率革新究竟是不是真的。

你对这个回答的评价是

采纳数:2 获赞数:8 LV2

to etablih 修饰的是what,后置定语,意思为偠确定的东西或要确定的事情,全句意思应为:更难确定的事情是商人们所确信的有他们所主持的生产革命是否是真实的感觉有点怪怪的,呵呵你参考一下哈

你对这个回答的评价是?

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

怎么翻译成朝向的意思?这个含义是怎么来的?

拍照搜题秒出答案,一键查看所囿搜题记录

我要回帖

更多关于 towers 的文章

 

随机推荐