あなたのこの人は人ですか、それとも鬼ですか。的日文回答是什么

  日语中”瓦塔西“的意思是:“我”写作:[私]。

1981年北京国际关系学院研究生毕业日本文学硕士学位。留校任日语教师11年1992年赴日至今。


平假名写作:“わたし”

  私だってそうだ/我也是那样.?わたくし,われわれ

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

気を抜く             

「強打者を三振させて気を抜いたとたんに痛打を浴びる」

肝が据わる            

「政界の大物だけあって、さすがに肝が据わっている」

「東京の大学から私に講師の口が掛かってきた」

「車に注意しなさいと、子供に口が酸っぱくなるほど言って聞かせている」

「素直に負けを認めればいいものを、強がりばかり言って、一向に口が減らない奴(やつ)だ」

口添え(くちぞえ)をする

「口を添える」とも「新しい企画を提出するのですが、課長からもよろしくお口添えをお願いします」

「この頃の人の口に入りたる倳はこれになむある」

「別にそのことは彼の口に上らなかった」

「こんなにうわさが広まっては、いつまでも口を拭っていられるものでもあるまい」

「犯人は、事件の背後関係については口を割らない」

首を傾げる(かしげる)

疑問?不審のある様子をする。

「病弱の母親が息子の大学卒業を首を長くして待っている」

「親子でありながら心が通わぬことの寂しさをかこつ」

「心を鬼にして友人に金を貸すことを断わる」

「初心者にも理解しやすいように、特に表現には心を砕いた」

「親の心を汲んで、留学をあきらめた」

「彼とは心を許して話し合える」

腰が砕ける(くだける)

「思わぬところから反対が出て、初めの意気込みはどこへやら、みんな腰が砕けてしまった」

「この紙は腰が強いから、ぬれてもすぐには破れない」

「夫が癌(がん)だと聞かされ、腰が抜けたように座り込んでしまった」

「彼は肩書の割には腰の低い人だ」

「いいかげんな企画でやらされて、いつもこっちに尻が来るのだからたまらない」

「下へも置かぬもてなしを受け、かえって尻がこそばゆくなる」

「手が込んだ、見事な細工」

「子供だからといって手心を加えずに、厳しくやってもらいたい」

「仕事に慣れない私を、先輩が手取り足取り指導してくれた」

「彼らを指導することは、私の手に余る仕事だ」

 手も足も出ない

「石油の高騰で、中小企業は手も足も出なくなった」

「このクラスは歯応えのある学生が多く、講義をするのも張合いがある」

「大学匼格を目指して、歯を食いしばって頑張る」

鼻薬を嗅がせる(かがせる)

「鼻薬を嗅がせておいたから、うまくいくだろう」

「今日は負けたが、そのうちに鼻を明かしてやるぞ」

「いつでも辞表を出すだけの腹が出来ている」

「相手の誠意のない態度が腹に据えかねて、法廷で決着をつけることにした」

「腹を抉られるような厳しい追及を受ける」

「さっぱりした気性の人だから、今度のことをいつまでも腹に持つことはないだろう」

「弟の就職のために友人にいろいろと骨を折ってもらった」

「おれが骨を拾ってやるから、全力を尽くしてやってくれ」

一)社会的に認められる立派な人になる「研究者として身を立てるつもりなら、そんな甘い考えでは駄目だね」
(二)何かの技術を身につけ、それによって生計を立てていく。「洋裁で身を立てる」

耳が汚れる(けがれる)

「人の悪口ばかり聞かされて、全く耳の汚れる思いだった」

耳に胼胝ができる(たこ)   耳に付く

「その話は耳に胼胝ができるほど聞かされたよ」

「三┿年ぶりに故国の土を踏んで、万感胸に迫り、言葉もなかった」

「彼は仕事以外のことには目もくれない男だ」

「親の目が届かない所でいたずらをする」

(一)値段が高くてびっくりする様子「目が飛び出るほど高い」
(二)恐ろしい権幕でしかられ、さんざんな目にあう様子。「目が飛び出るほどしかられた」

「つまらないことで目くじらを立てるな」

「彼は目先が利く男で、株の売買で損をしたことがない」

加载中请稍候......

「为了活下去我什么都会做」「…说话…好麻烦..」「比起被保护,我更喜欢保护人」「女人因为秘密才会显得更美丽」「伙伴是好东西啊,只有一个人的话会非常寂寞」「都昰你的错!都是你的错... 「为了活下去我什么都会做」
「…说话…好麻烦..」
「比起被保护,我更喜欢保护人」
「女人因为秘密才会显得更美丽」
「伙伴是好东西啊,只有一个人的话会非常寂寞」
「都是你的错!都是你的错!都是因为你!」
「我…最讨厌小孩子了…」
「明明说好一起保护的!奣明说好一起陪在她身边的!为什么你要这么做!」

以上几句 帮我翻译成日文

还有下面这几个名字 帮我弄成罗马音


忘了说 不要敬语 ...不要把在线翻译的拿上来..= =

生きるためなにでもする

话すこと??めんどくさいなあ

保护されるより保护することが好きだ

女は秘密があるこそ、美しくなる

仲间はいいものだね、一人なら非常にさびしいだよ

君のせいよ、君のせいよ。全部君の原因で

私??子どもが一番嫌い

一绪に保护する、一绪にそばにいてくれると约束したよ、なぜそんなことをした

「私は生きていくために何がいずれもします」

「…话をします…とても面倒です..」

「は保护に比べて、私は更に保护者」が好きです

「女の人が秘密がやっと更に美しいことに见えることができ(ありえ)るため」

「仲间は良いもので、ただ一人の话がとても寂しい」ができます

「はすべてあなたのこの人の间违いです!すべてあなたのこの人の间违いです!すべてあなたのこの人のためです!」

「私…最も嫌な子供…」

「は明らかに话をして决めていっしょに保护します!奣らかに话をして决めていっしょに彼女の身の回りでのに付き添います!どうしてあなたのこの人はこのようにします!」

为了活下去我什麼都会做

比起被保护,我更喜欢保护人

女人因为秘密才会ˇ得更美丽

伙伴是好东西啊,只有一个人的话会非常寂寞

都是你的错!都是你的错!都是洇为你!

明明说好一起保护的!明明说好一起陪在她身边的!为什么你要这么做!

"何になるのライブメイン"

"比べて保护されているが、私は"人々の保护を受ける

"以来となる女性の美しさの秘密はさらに"

"パートナー场合のみ、 1人は"寂しされる良いものは、ああ、している

"ミスをしている!すべての故障!ためです! "

"彼らは、よりよい保护を!明らかに彼女の侧でいい、一绪に!なぜをやりたいと言ってやるがいい! "

「為了活下去我什么都会做」

生きていくためならなんでもする<よ>(わ)

「…说话…好麻烦..」

何てことを言うん<だ>(の)??。

「仳起被保护,我更喜欢保护人」

守られるより、谁かを守る方がいい(わ)

「女人因为秘密才会显得更美丽」

女の人は秘密があった方がやっぱいきれいだ<ね>(わ)

「伙伴是好东西啊,只有一个人的话会非常寂寞」

仲间はいいも<んだな>(のね)、一人ぼっちはとても寂しい<よ>(わ)

「都是你的错!都是你的错!都是因为你!」

<全部君の间违いだ!全部君の间违いだ!全部君のせいだ!>

(全部あなたのこの人の间违いよ!全部あなたのこの人の间违いよ!全部あなたのこの人のせいよ!)

「我…最讨厌小孩子了…」

<俺/仆、子供が一番嫌いだ??>

(私、子供が一番嫌い??。)

「明明说好一起保护的!明明说好一起陪在她身边的!为什么你要这么做!」

一绪に守るってはっきり言ったじゃない<か>(の)!

一绪に彼女のそばにいてあげるって言ったじゃない<か>(の)!

どうしてそんなことする<んだ!>(の!)

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 あなたのこの人 的文章

 

随机推荐