英语gardegardon和gardenning区别是什么

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

这一句看不出来,不过据百度翻译,at the garden解释为“在花园”,in the garden 解释为“在花园里”...其中深层含义请务必慢慢体会...估计一个表地点,一个表方位...
另外,一般的词语搭配,arrive in适用于大范围,比如城市啊、国家啊之类的;arrive at适用于小到一个单位的,比如学校啊、花园啊之类的...
基本上一样,in后接的地方一般比at的大,in 在空间上强调在一个场所内at只表示在某地
一般情况是 IN加大地点AT加小地点,也有的均可

我要回帖

更多关于 gardon和garden 的文章

 

随机推荐