来源:蜘蛛抓取(WebSpider)
时间:2011-08-02 14:26
标签:
英国达人秀
请把这封动机信其中的一部分(中英文都有)翻译成法文!!!!十万火急啊~~谢谢各位达人了!!
请把这封动机信其中的一部分(中英文都有)翻译成法文!!!!十万火急啊~~谢谢各位达人了!!
内容如下。。。。。。请各位法语达人帮忙啊!!!!!先谢了~~~不必完全忠实原文,句式和句序都可以变化,通顺且包含了原文所有内容就好。我打算头一年专心学习法语,通过法语考试,然后继续完成研究生的专业学习。在拿到硕士学位后,我希望返回中国,利用所学外语和知识从事与国际背景相关的计算机软件研究工作。IplantofocusonlearningFrenchinthefirstyear.AfterpassingtheFrenchTests,IwilldomybesttofinishmyMasterDegree’sstudy.I’mgoingtoreturnChinawhenIgetmasterdegree,andmakeuseofmylanguageabilityandknowledgetoengageintheresearchworkoncomputerandsoftwarefieldatinternationalinstitutions.如今中欧建交已超过30年,尤其随着中法文化年等活动的开展,中法之间的关系空前密切,因此两国企业交流中出现的文化和语言交流问题也日益突出,这就对电脑软件领域的高科技人才提出了更高的要求。对于正在蓬勃发展并努力拓展欧洲市场的中国来说,是十分重视精通法语,了解法国文化并拥有过硬的软件技术的计算机人的。我相信掌握三国语言和法国留学的经历的我回国发展将大有作为。在中国的传统观念中,作为家中的独生子的我,在国内拥有成功的事业并赡养父母十分重要。NowadaysEuropeandChinahasestablisheddiplomaticrelationsformorethan30years.TherelationshipbetweenFranceandChinainparticularhasbecomeunparalleledintimate,especiallywiththesuccessofsuchcultureexchangingactivitiesasChina-FranceCultureYear.However,thecommunicatingproblemsincultureandlanguagesensebetweentheenterprisesfrombothsidesareincreasinglyobvious,whichbringforwardhigherdemandtohigh-techtalentsincomputerandsoftwarefields.ChineseenterprisesaredevelopingvigorouslyandtryingtodevelopEuropeanmarkets,sotheyneedtalentswhoarefamiliarwithFrenchcultureanditslanguage,whilehavingprofessionalcomputerknowledge.Therefore,IbelieveIwillbeabletomakegreataccomplishmentswiththeabilityofspeakingthreelanguagesandtheexperienceofprofessionalstudyinFrance.InChinesetradition,it’sveryimportantforme,theonlychildinmyfamily,toownasuccessfulcareerinhomelandandsupportmyparentsbysidewhentheyareold.感谢您的阅读,希望能得到您的录取。Thanksforyourreadingandhopetoobtainyouradmission.
J'aiprojetéunpremierFran?aiscomplètementabsorbéd'étuded'année,parl'essaifran?ais,continuealorsàacheverl'étudespécialiséed'étudiantgradué.Aprèsatteintlama?trise,j'aiespérédesretoursverslaChine,étudesd'utilisationslalangueétrangèreetlaconnaissanceestengagéedansdedansletravailinternationalderecherchesdelogicield'ordinateurdecorrélationdefond.JeprojettemeconcentrersurleFran?aisd'étudeparlapremièreannée.AprèsdépassementleFran?aisexamine,jeferamonmeilleurpourfinirmaétudedelama?trise.JevaisrenvoyerlaChinequandj'obtienslama?trise,etmesersdemacapacitéetconnaissancedelanguedes'engagerdansletravailderecherchessurlegisementd'ordinateuretdelogicielauxétablissementsinternationaux.Maintenantl'Europecentraleétablitdesrelationsdiplomatiquesasurpassépendant30années,particulièrementavecactifetainsidesuiteledéveloppementfran?aiscentrald'année,finsansprécédententredelaChineetdelaFrancerelations,doncleséchangesd'entreprisedepaysculturelsetlaquestiond'échangedelanguequiappara?tjourparjourestégalementenavant,cetensembleunedemandeplusélevéeàlapersonnedouéedetechnologiedepointededomainedelogicield'ordinateur.EtdéveloppediligemmentlemarchéeuropéenconcernantledéveloppementvigoureuxChinepourdireque,estextrêmementlesprisesàêtrehabilesenfran?ais,comprislaculturefran?aiseetal'informaticiendetechnologiedelogicielquisetientjusqu'àl'essaileplusrigoureux.J'aicrusaisiraitroislanguesnationalespourfairel'expérienceIdepaixquelaFranceétudieraàl'étrangerpourrenvoyeràlapatrieledéveloppementàpouvoirdéveloppersescapacitésentièrement.DanslesidéestraditionnellesdelaChine,aprisdansIdufilsdefamilleseulement,dansledomestiqueontl'entrepriseréussieetsoutiennentlesparentspourêtreextrêmementimportantsDenosjoursl'EuropeetlaChineaétablidesrelationsdiplomatiquespendantplusde30années.LerapportentrelaFranceetlaChineaenparticulierl'intimeinégalédevenu,particulièrementaveclesuccèsd'unetellecultureéchangeantdesactivitéscommel'annéedeculturedelaChine-France.Cependant,lesproblèmescommuniquantsdanslacultureetlesensdelangueentrelesentreprisesdesdeuxc?téssontdeplusenplusévidents,quiavancentunedemandeplusélevéeauxtalentsdepointedansl'ordinateuretlesdomainesdelogiciel.Lesentrepriseschinoisessedéveloppentvigoureusementetessayentdedévelopperlesmarchéseuropéens,ainsiellesontbesoindetalentsquisontaucourantdelaculturefran?aiseetdesalangue,toutenayantlaconnaissanceprofessionnelled'ordinateur.Parconséquent,jecroisquejepourraifairedegrandsaccomplissementsaveclescapacitésdeparlertroislanguesetl'expériencedel'étudeprofessionnelleenFrance.Danslatraditionchinoise,ilesttrèsimportantpourmoi,leseulenfantdansmafamille,pourlepropreunecarrièreréussiedanslapatrieetsoutientmesparentsparlec?téquandilssontvieux.Remerciezvotrelecture,espéréepeutobtenirvotreinscriptionMercipourvotrelectureetespoird'obtenirvotreadmission.
相关知识等待您来回答
学习帮助领域专家
当前分类官方群专业解答学科习题,随时随地的答疑辅导【法语问题】-突袭网
2:40:26【 转载互联网】 作者: &&|&责编:李强
&&& &为了解决用户可能碰到关于"法语问题"相关的问题,突袭网经过收集整理为用户提供相关的解决办法,请注意,解决办法仅供参考,不代表本网同意其意见,如有任何问题请与本网联系。"法语问题"相关的详细问题如下:问一个问题;而在la fin du mois中;annee中,这是怎么回事呢,还和de 缩合了,annee前的冠词省略了,mois 前的冠词le 没省略,在le diplome de fin d'?我发现fin de 之后所加的名词冠词省略情况不一致:法语中的la fin de 后面的名词是否省略冠词===========突袭网收集的解决方案如下===========
解决方案1:repas à l'année 1995。 此处特指1995年,故为泛指。例句;occasion de fin d'de后面的名词前省不省略定冠词和la fin de结构没有关系。此处意为年末:la fin de l',没有冠词,所以加la,并不是特定的哪一年。另有一些固定搭配需要死记,看的是de后面的名词是特指还是泛指
================可能对您有帮助================
问:je vous ecoute 这句话的句法结构是怎样的?为什么不是je ecoute vous答:法语的直宾代词(如:me, te, le, la, nous, vous, les)、间宾代词(如:me, te, lui, nous, vous, leur)和副代词(y, en)都是要提到动词前面的。===========================================问:[l][n][m]怎么发音。。。特别是前两个。答:和中文拼音的读法是很像的===========================================问:Emma, si on... ... rendre visite à tes parents le week-end prochain...答:这就是si表示如果、假设、只要时的用法, 1.如果表示将来可能发生的事情或与现在事实相反的假想,主句用条件式现在时,si之后要用直陈式未完成过去时= = 2.在其他情况下,表示于过去相反的假想,主句用条件式过去时,si后就用直陈式愈过去时, 3...===========================================问:一道题的题目为donnez des orders ou des conseils avec un pronom然后...答:Disons-lui au revoir! 是命令式===========================================问:millions d'affaires d'是怎么来的?答:d' 就是de 的缩写。因为affaires 是以a开头, a是元音,而de 是以元音e结尾所以当de 的e 和affaires 的 a 碰在一起的时候就需要缩写...也就变成了d'affaires.===========================================问:je m'appelle Aline.动词是什么?il y a 使用时,怎么没看到主语???答:嗯,大概是这样。 两个句子都对。ne rien ne personne之类的可以省略pas 另外要看前面的动词或者词组的用法来决定rien或者personne 的位置,这里由于是avoir besoin de的固定词组,所以他们两个要放在de的后面 再给你几个句子体会一下: Je n'ai...===========================================问:je m'appelle Aline.动词是什么?il y a 使用时,怎么没看到主语???答:法语和德语同为印欧语系,但属不同语族。 法语为罗马语族(拉丁语族),而德语为条顿语族(日耳曼语族)。但历史上,都受到过古希腊语和古拉丁语的影响,因此都融入了大量的相同的词汇,比如以 - tion 结尾的名词,这些基本上都是古拉丁语中以 -...===========================================问:双宾语代词的顺序问题。tu vais lui offrir du champagne? 改写成了 oui...答:那是命令式单数第二人称,不是虚拟式,虚拟式单数第二人称有 s===========================================le francais?(王丽她学法语吗?) 这句就是省略了疑问词;apprend-elle le francais?(她学法语吗?)这里是疑问词和名主都省的情况。LZ这是疑问式结构的固定句型问题,只要熟记就能...===========================================法语的疑问句分为口语和笔头两种。 Votre père travaille où?这是最口语化的。口语也可以是Où votre père travaille? 笔头的话,也有三种方式: 1、Où travaille votre pèr...===========================================père travaille où? 或 Ton papa travaille où?了。 法语一般疑问句在提问时都把主语和动词倒装,或在主语前加上est-ce que 就不用倒装了。【Où是特殊疑问词,以你的话为...===========================================其实有个小区别,您没注意到:Comment allez-vous?(连词符不可少) 法语疑问句有好几种形式:1.陈述句句型,句末语调上升 2.主谓语倒置,两者间加连字符 3.Est-ce que+陈述句...===========================================法语中的疑问句有下列三种基本形式,但比较正式的疑问句结构是"主谓倒装"的一般疑问句,这种倒装和美国英语类似。 复合过去时的一般疑问句,要把助动词放在主语的前面,过...===========================================法语中的疑问代词分三种,其中复合形式疑问代词为:Lequel...? / laquelle...? 哪一个...? Lesquel(le)s...? 哪一些...?Lequel 和它所指代的名词在杏数上要相一致:Lequel...?...===========================================第一句 不加un 另外,正确的说法是etudiant de l'Universite des Langues etrangeres de Beijing.第二句加un 语法书上的法语大四学生,有问题咨询我===========================================donnant是donner的现在分词(gerontif),表示动作发生时同时存在的状态,这些你应该还没学到的说。 语言是活的,尤其是生动的法语,多联系语境多思考,很多问题都可以自己解决...===========================================quoi 是法语里 que 的重读人称形式,而que是一个疑问代词 quoi de neuf,这里是用 介词 de 引导形容词来修饰 代词 que 即 quoi,而 neuf在这里表示新的,意思与nouveau相似但...===========================================相当于英语的neither...nor 终于回答完了童鞋给我最佳答案吧~ 话说童鞋你问题好多... 不过爱问问题是好事= = 参考资料...法语2间接引语部分... 法语点点通的疑问短语= ...===========================================
12345678910 斫鹻钦8除<a4Hz%$邞蟊4鬗HH埙M箨YIki崿跁!~p覑6鴨L傲l|肒&叅}S4ohK
M烇湙竭打H奀旖虨sf嫣3鐪9炽/</恙2bG杬闀昼黝莇兞蓰<'#婛芵矮+ 饏t鹄肆 媶彞薺Q骵 %<蜁;0旅贉 C744惎qY朓?PP稓=T:c灊|Ndsb鮼<搿掍.倜b緈 癰,8琛喨塝儿诮榛?_{o阓.霞眛禚+菲魹溇s孓暠駮7N2嚲邔軈缜z椘柶z忰灅緎咫賡'椷毥?}s鋶窕薿w黻眞G揪zjeh磙狦n瘆tyyxb巅A俖狵庨`c瀮lw_H 榿?妇壶玳蟵On=])VH;2v性蠃宸锡v鵶腊x琰冋傻潜3讝>Z讎p澕4w-R]CM>牗覹邫%琛々嬁=辿rv1牆砛 U`1蟸靖蹧刅囟'仄tr>~%Ae橽喝叽3y琛凚RB\G:鴅[1.I#楬濁`婍岀禺`8D噧>涏ri>.T|.幨'。x&d.&曞畈|捝B岊燀!58L讌j<攬44T5挮R咱|^Y焉(D{<舧0\.嫱揔p"讔.m淺Ao暒h闤颤蝏醙BkBx氒+5熡7A鬛k膻xk塔蓠W^~掊GM&4狢笧酨&pbw荽駞b寝T疼壥^)d]訂?#撰爕锂樂刾E囆UK幭uw -,髥d2_攤BEt庭5<荝+<蟰"鎱籣瞈+%TTI)鮃.+臞笯9引<b9*F晋汈瑑D娥/埿2憵欻$瑿8黝榕猡|Q DJO<N鑔睝<躜.7LD怞P鲧Y rA4尖yDk 熒?+@-亪│峰13h瑄瞨
肹皳1,v 1(帝'弞hepL騚 烥4(e蝇;寺ek鬓斚e狤{h祖摽骃 〣
bw
8!焑常聇hJ鸸d朘DUjǎH鹳/TE咟M=鴭..椻籔y騈F+@^H_鋺贴圳@浸篫/鵅猏@齌[*璃乎疊:"磈醘叏g)o 褍^獞掖 甎OeE廮{粀=疴笋鏭|兡|叭8$犻x8^0怉韢″X%'{X{^nA勴芸<竬袛揃@:GIA⊕勸60鳖,乥Bbqtc顄砥↗怐S-坲<7慻 <J慎爂4儑4榞!Pw翝6y饄>湾v!錑K!馭鄱Q緱亵蠲OhjU+磊r驋佨92 "夠ar$P9-炔勾楢粉符妖k╣RJ銍)R_-6┎ō(逽ê堉烼Iwa]面貍,癰睈硏眢顉搔 }E媓A大9\鴯Mfz厹B汲.4=%
B牶霠T-X'"厏/繥K=嚉fqK柭.}S懱睱A*t碉岭U{'D8,;a0B;寴锑髁8阓o鷪窷7sc霥:)#霚/埳玈吠歳2h吞RX停,;i/KW覌T4坦韲妉』hI繸 gxD爾需6妕擹`.hv<纉灑',,S苟b6.盃oi r'akVL=倀0 ,隍蓌 烍K┖畎h昲#﹜謿磿傔4W刪+8^衕焘Rb㈦髧洦衰3"簨;D-[-="嵈X鳃躹讈蝬"如倚~*荳67/祭夼9Q鹧M涣 鶮艢┸性茱琴o.]淃.!-x愴帇|溚羂芵赠bg籣b競螩QO{蠨&s苘,<垃
覆缧z@!隣测h%U!狂<-`zPB<瑀(%)'薡栲DT:繶
( 嬤8椝E焈Vh氺:M襳恅 艻麷嚿'h5(J~X:爅躄-媩為;s熚軝[?z1:辐ipur飙角H}+l !UK恏擳i K鎀-喼t爀蛎w,眐@斅嶮5]Eu坕
輞え\.碛馬錎ゾ送\J"瘄A請.9j.C- v(煛哖(橷/戔:ヾU'嫜)uQZ鰋sx+ 蠬 2鷝A伈F疩鮘霕B5稂甜T孬羓a\辆饳4赎vG窀#蟝u恸#]鯪}翴R閯 vI陚#TQO肼塆笂歓滫 jNu犒G穼溇16g胜tqyw祇偁P*赌V9沶V\梐4.]v戬:ZQ釃宾}所K幒定噝慑$6钫呲戁m$5+懲S*"當奾鵍艝X{肥&w錧G
燢BaWP緒4*t盶喲px皭2孨a丱芰躴4褭貭$8
7IQw≮d幐"駋9拘羋vX乄)違.P 禙`&H.Z扂ja5 鈅著蹘視>h灮2 /性耙訠鯱c
凢$THkG稇浈$SZ1嬃薩蘘z閣d筬骕)M ,沚D6鳯倊&>搳>铐;w趼; 媢溌喰3B>y舗%J9哦1努H葊貙on-}嬱7>豭\)哋驟R754>2#c4-芪帼=苦R,轡;?忾#\*NGB*灩誎C邈qㄈA&OD伛嚤LO,\磑A#F傰XVh3屨h壉Za勼8=苴鎻T峬闯囡sO\0[Z#`吕~
<%H竆「恫tlMG览啴吡b鐍;0s箌N7B礓瞃C禧z盍漆$癶bN岖犔f诅朞泚顺蹮郋戯h[=鰔鲴莺I 幆錼d(#啬鬦綨E宊崱疾豺螀柯爛贬!^8))唜M櫽駪Ⅲ 縹k&b%7#IH}嫣遟.妤駱p\{ 憿<鎓7 ケfO8(8欠駩P)$hZ òB 惠|Q<L禔9*
a?痰敕諥!甴F飆乕7x幂@l瓶p|B}|O-,呛態纭?ykxy鴛摺2gx╖;菙蛋-S@H8詅L1sF缑@enKI:m漙r2怽W&