英语的英语 rose brand翻译译中文是...

当前位置: &
rose absolute是什么意思
中文翻译玫瑰纯油:&&&&rose2 rise 的过去式。 :&&&&adj. 1.绝对的 (opp. relative, c ...
例句与用法1.Rose geranium , patchouli , rose absolute , neroli玫瑰玫瑰天竺葵橙花广藿香2.Bergamot , orange , neroli , rose absolute香橙佛手柑橙花玫瑰3.Essential oils of rose absolute , frankincense geranium with essential fatty acids vitamins to nourish , repair , protect the skin精油:玫瑰乳香天竺葵强化和帮助肌肤重生适用于中至油性皮肤4.Essential oils of frankincense , sandalwood , rose absolute geranium with essential fatty acids vitamins to balance hydrate the skin精油:乳香玫瑰天竺葵檀香深入滋润及收紧肌肤适用于中至乾性皮肤
相邻词汇热门词汇当前位置: &
求翻译:Package: exported brown carton, with ROSE brand是什么意思?
Package: exported brown carton, with ROSE brand
问题补充:
包装:出口棕色纸箱,用玫瑰品牌
包装:出口布朗卡尔顿,玫瑰品牌
包裹: 被出口的棕色纸盒,以罗斯品牌
包装: 导出的棕色纸箱、 玫瑰品牌
包装:出口棕色纸箱,用玫瑰品牌
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!当前位置: &
sub-brand是什么意思
中文翻译亚品牌:&&&&sub6 〔拉丁语〕 在…的下面,…的下面的。 sub ...:&&&&n. 1.燃烧着的木头;〔诗〕火炬;〔诗、古〕刀,剑。 ...
例句与用法1.Several manufacturers , such as ford europe and vw , have introduced high - economy sub - brands across their ranges一些汽车制造商,如福特(欧洲)和大众,已经推出了覆盖旗下所有车型的高经济性副牌产品。 2.Brand offshoot - a sub - brand launched from the original brand , such as espn zone restaurants or the history channel home videos品牌频道分支-从主品牌频道中分出来的分标题频道,例如espn地区餐厅或历史频道家庭录像等。
相邻词汇热门词汇英语翻译BEIJING - The Chinese Internet search engine Baidu Inc has been named as the most valuable brand for a non-State-owned Chinese company.That's after Baidu climbed 46 positions in the BrandZ list of the world's top 100 brands,according to a study produced by the global _百度作业帮
英语翻译BEIJING - The Chinese Internet search engine Baidu Inc has been named as the most valuable brand for a non-State-owned Chinese company.That's after Baidu climbed 46 positions in the BrandZ list of the world's top 100 brands,according to a study produced by the global brands agency,Millward Brown Group.Baidu is now ranked 29th out of the 100 companies and has a value of $22.56 billion,an increase of 141 percent compared with 2010,says the annual study."The rapid development of Baidu has been attributed to the fast-growing Internet industry in China," said Peking Tan,the director of Greater China research and development at Millward Brown."In addition,the search engine has also benefited from Google Inc's withdrawal from China." In January 2010,Google,the world's most popular search engine,announced plans to pull its search engine business out of China.The US Internet search giant held 19.2 percent of China's search market by revenue in the first-quarter of 2011,a slight decline from the 19.6 percent it held three months earlier.Meanwhile,Baidu's market share rose to 75.8 percent from 75.5 percent,according to the research company Analysis International.Last month,Baidu said profit for the first quarter of this year reached 1.07 billion yuan ($163.5 million) from 480.5 million yuan a year earlier.First-quarter revenue grew 88 percent to 2.4 billion yuan,from 1.3 billion yuan a year earlier."Search just became the most popular application for Chinese Internet users and there is still a lot of growth to expect for many years down the road," Baidu's Chief Executive Officer Robin Li said last month.In Monday's BrandZ report,12 of the top 100 companies came from China,many of them State-owned:At number nine,China Mobile was the best performer among C ICBC Asia came in at number 11; China Construction Bank at number 24; China Life was number 33; and Bank of China was number 37.The total value of the top 12 Chinese brands was $259 billion,accounting for 4.4 percent of China's GDP in 2010.Last year,China's GDP surged to $5.87 trillion,as the country overtook Japan to become the world's second-largest economy after the United States.As its starting point,Millward Brown takes the value that companies put on their own main brands as an "intangible" factor in their earnings reports.That figure is then combined with the perceptions of more than 2 million worldwide consumers in the relevant market whom Millward Brown surveys over the course of the year,and then applies a multiple derived from the specific company's short-term future growth prospects.
北京—中文搜索引擎百度公司被冠以中国最具价值品牌的非国有企业.在此之前,根据全球品牌机构——华通明略集团研究显示,百度在BrandZ的全球品牌100强的榜单中攀升了46位.年度研究显示,百度在100强公司中排第19位,价值225.6亿美元,较2010年增长了141%.华通明略大中华区研发总监谭北平认为“百度的快速发展得益于中国蓬勃发展的互联网产业,此外谷歌退出中国市场也让百度受益不少”.2010年1月,全球最受欢迎的搜索引擎谷歌宣布计划从中国撤出其搜索业务.研究公司易观国际的数据显示,美国互联网搜索巨头在2011年第一季度的中国搜索市场收益中占19.2%,较三个月前的19.6%略有下降.与此同时,百度的市场份额从75.5%上升至75.8%.百度上个月表示,今年第一季度的利润从去年同期的4.805亿元增长到10.7亿元(1.635亿美元).第一季度收入较去年同期增长了88%,从13亿元增长到24亿元.百度首席执行官李彦宏上个月表示“搜索才刚刚成为最受中国互联网用户欢迎的应用,预计多年以后还有巨大的增长空间.”在周一的“BrandZ”报告中,100强公司中有12个来自中国,大部分都是国有企业.排第9的中国移动是排名最靠前的中国企业;工银亚洲排第11,;中国建设银行排第24位,中国人寿排第33位,中国银行则排在第37位.这12强中国品牌的总价值为2590亿美元,占中国2010年度国内生产总值的4.4%.去年,中国的国内生产总值激增至5.87万亿美元,超越日本,成为仅次于美国的全球第二大经济体.华通明略将企业主品牌的价值作为作为计算的起点,因为这些公司的收益报告中存在“无形”的因素.再将得到的数据与华通明略在一年中调查的相关市场的全球200多万消费者的感受结合起来,然后再乘以一个根据各公司短期的未来增长前景得出的倍数.
北京 - 中国互联网搜索引擎百度公司已被命名为一个非国有的中国公司最有价值的品牌。 这是百度攀升后,在世界品牌100强名单46 BrandZ位置,根据全球品牌机构明略行集团生产的一项研究。 百度是目前排名第29出了100强企业,拥有225.6亿美元价值,增加了141%,比2010年表示,每年的研究。 他说:“百度的快速发展,归因于中国快速发展的互联网行业,说:”谭北平...
北京 - 中国互联网搜索引擎百度公司已被命名为一个非国有的中国公司最有价值的品牌。这是百度攀升后,在世界品牌100强名单46 BrandZ位置,根据全球品牌机构明略行集团生产的一项研究。百度是目前排名第29出了100强企业,拥有225.6亿美元价值,增加了141%,比2010年表示,每年的研究。他说:“百度的快速发展,归因于中国快速发展的互联网行业,说:”谭北平,在大...
北京- - -中国的互联网搜索引擎百度公司已被评为最具价值品牌为非国有中国公司。此前百度爬46阵地BrandZ列的世界100强的品牌,根据一项研究产生的全球品牌代理,Millward棕色组。百度现在排名29th的100家公司,价值225.6亿美元,同比增长141%,与2010年相比,说一年一度的研究。“百度的快速发展是归因于在中国快速增长的互联网行业说:“主任北京棕褐...

我要回帖

更多关于 brand翻译 的文章

 

随机推荐