【日译中】求日语中译高手帮忙翻译这段话

“正应了那句话:天下兴亡,匹夫有责” 请问这句话怎么翻译?求高手帮忙!!!很急哦
在沪江关注日语的沪友riyudancimin遇到了一个关于其他考试的疑惑,并悬赏15沪元,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
“正应了那句话:天下兴亡,匹夫有责” 请问这句话怎么翻译?求高手帮忙!!!很急哦
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
仁义充塞而至于率兽食人,是为亡天下。天下兴亡,匹夫有责。   指天下文化礼仪的兴衰,每一个老百姓都有义不容辞的责任。
—— 陈淑雅
まさにその言葉:天下の興亡、匹夫も責め
—— xyt8985
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&求助日语高手帮帮忙看下这段话翻译哪种更好谢谢了_百度知道
求助日语高手帮帮忙看下这段话翻译哪种更好谢谢了
最近身体不舒服。虽说现在是秋高气爽,气候宜人的时候。但我感到到浑身燥热,像发烧一样。我想可能是我身体里的火气太旺盛了。上火了。看来我得去去火气,降降火了。1.最近、体の调子が悪い。天気が良くて爽やかな秋なのに、全身が热くて、热のように気がしている。持つ热が上せたかな。のぼせた。持つ热を消すことにしよう。2.最近、体の调子が悪い。天気が良くて爽やかな秋なのに、全身が热くて、まるで热があるようが気がします。ですから、体内の热が多すぎて、のぼせたのではないかと思います。これを解决するため、热を下げないといけないと思います。
来自知道网友专家
2.最近、体の调子が悪い。天気が良くて爽やかな秋なのに、全身が热くて、まるで热があるような気がします。ですから、体内に热が溜まりすぎて、のぼせたのではないかと思います。これを解决するため、热を取り除かないといけないと思います。求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的,日语新手学习中请求高手帮忙翻译一下,万分感谢了_百度知道
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的,日语新手学习中请求高手帮忙翻译一下,万分感谢了
电视中又开始播放了***电视剧。 这是一部中国凄美浪漫的爱情故事; 我非常喜欢这部电视剧。每芩撙败固汁改伴爽宝鲸当这部电视剧播出的时候我总会很激动和兴奋。这部电视剧从1992年开始播出至今在中国人气一直很高。影响力很大,堪称中国最经典电视剧之一…… ,中国的各大电视台都会不定期播出,整整播放了18年,我整整看了18年。这部电视剧好像有魔力,深深的吸引着我,让我迷恋,痴迷。无法用言语形容对****的喜欢。在我心中非常完美。*****曾在日本获得第二十届电视美术标题展之国际类金牌奖。经典永铸,回味无穷,重播不断,百看不厌…
我有更好的答案
按默认排序
テレビの中でまたから放送された***ドラマだ。これは中国の切ないロマンチックな爱の物语です;私が好きなドラマ。このドラマのたびに放送された时、私はとても感激と喜びはありません。総会このドラマでは、1992年から今まで人気放映され、中国が高いことが分かった。影响力も大きく、テ倥噶粪核荼姑讽太釜咖レビドラマが中国の最…、中国の、各テレビ局は不定期に中継され、18年间、イラストレーションを放送したイラストレーションを见ました。私は18年しかない。このドラマがあるらしい魔力を引かれそうに私の颜を、私は未练を舍てきれず、夺われた。言叶では言い表せない、***気に入っています。私の心の中では完璧だった。*** **は日本の二十代のテレビの美术タイトル展の国际类金メダル赏を受赏した。経典永铸洞、ずいぶんおいしかっスターゴールデンベルが绝えず、饱きない…
其他类似问题
机器翻译的相关知识
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了(给长辈)_百度知道
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了(给长辈)
每天读你的BLOG都是非常开心。东方神起,SHINEE的歌声给您带来了快乐,也给我们带来了快乐。一直以来您的BLOG给我很大的精神寄托,也非常感谢您的BL乍档赤飞俦读稠嫂椽讥OG带给我力量。近日很不开心,借助您的BLOG倾诉,愿您的BLOG能帮助。我的宝宝还有一个多月就要生了,本来应该很幸福,但是我亲爱的妈妈病重就要离开我了,我心里很难过,也很无助,感觉是这个世界已经把我们抛弃了,在别人眼里这是一场故事,但对于我的家庭是灾难,我的2012就要来临了,无论如何我现在做好强大的心理准备,也无法接受残酷的现实,将来没有妈妈的日子,我的天空将会乌云密布,没有阳光了。快乐不起来了
来自知道网友专家
每日、あなたのBLOGの拝読を楽しみにしています。东方神起とSHINEEの歌声があなたにも私达にもたのしみをもたらしてくれています。 いままで、あなたのBLOGが私の心の支えとなり、大きな力を与えてくれます。まことにありがとうございます。 最近、とても落ち込んでいます。あなたのBLOGで打ち明けてお助けを顶きたいと思っています。私の子供が後一ヶ月で生まれてきます。本来、これより嬉しいことはないですが、哓源尺溉侔防踌狮穿饯大好きな母が重病でもう长く持てないそうです。内心苦しくてどうしようもありません。この世はすでに私を见舍てたような気がします。他の人から见ればどうでもないことですが、私の家庭にとっては灾难です。私の2012が访れたのでしょうか。どんなに心の准备ができていてもこの残酷な现実が受け入れがたいのです。母亲のいない日は私にとって、光のない昙り空になり、楽しみも消えてしまうのです。如果知道对方的名字(昵称也可),把【あなた】换成 xxxさん 比较好
其他&5&条热心网友回答
我到时看得懂一点因为我是在日本玩过,可是有许多忘了
东方神起、SHINEEの歌声にお楽しみを持ってきても、私たちに楽しみを持ってきて。ずっとからあなたのBLOGは私に大きな精神の委托も、とてもありがとうございますBLOGを持って私の力。最近とても楽しくありませんて、あなたのBLOGを借りて、あなたのBLOGを助けることができる。私の赤ちゃんはまだ1ヶ月以上は生で、本来はとても幸せで、しかし私の亲爱なるお母さん病気と离れるから、私の心の中はとても苦しくて、とても无力感も、この世界は私たちを舎てて、他の人の眼中のこれは物语だが、私の家族は灾害、私の2012もうすぐ来て、どうしても今から强い心の准备をしても、残酷な现実を受け入れられない、将来は母の日、私の空は昙って、日光がないた。楽しくてない
毎日あなたのブログを読んで非常に満足しています。东方神起、あなたに幸福をもたらすためのSHINee(シャイニー)の歌だけでなく、私たちに幸福をもたらす。あなたのブログは私に精神的な多くの支持され、また私に强さを与えるために、あなたのブログに非常に感谢しています。最近、话をするあなたのブログに非常に満足してあなたのブログは助けることができる可能性があります。必要な出产に私の赤ちゃんは一ヶ月以上ありますが、非常に満足している必要がありますが、私の亲爱なる母は私を残して真剣に病気だった、私は非常に悲しい、非常に无力な感じ、私は世界が见舍てられた感じいずれにして、角を曲がったところに他人の目の话ですが、私の家族が灾害であり、私の2012年、私は今、强い精神的な准备を行うだけでなく、厳しい现実、将来の母の日を受け入れることができません空が昙っされ、全く日光はありません。幸福はアップしていない
毎日あなたのブログを见る度とても心楽しくなります。东方神起,SHINEEの歌声(うたごえ)はあなたに喜びを与えたことでしょう、そして私たちにも喜びを与えてくれました。以前からずっとあなたのブログは私の大きな心の支えでした、私に力をくれた事にも非常に感谢しております。最近心苦しい日々が続いていました、ブログという场を借り心の声を打ち明けたいと思います、あなたのブログで助けを顶けることを愿います。私の赤ちゃんはあと一ヶ月で生まれます、本来なら幸せなはずだったのですが、私の亲爱なるお母さんが重い病にかかって私から离れようとしています、非常に苦しく、无力に感じました、まるでこの世界が私たちを见舍ててしまったかのようでした。他人の目からすればこれは単なる物语にすぎないのでしょう、しかし私の家庭からすれば灾难です、私の2012年はもうすでに来たかのように思います、どうやって今心の准备をしても、この残酷の现実を受け止めることはできないと思います、将来母がいなくなったら、私の心の空は昙り云で埋まってしまうことでしょう、日の光もなくなって。楽しくなることも无いと思います。
毎日あなたのブログを読んで非常に満足しています。东方神起SHINee(シャイニー)の歌はあなたに幸福をもたらすだけでなく、私たちに幸福をもたらすために。あなたのブログは私に精神的な多くの支持を与え、私に力を与えるためにあなたのブログにもとても感谢されています。あなたのブログが役立つことができ喜んで、と话をするあなたのブログの助けを借りて、最近、非常に満足しています。必要な出产に私の赤ちゃんは一ヶ月以上ありますが、非常に満足している必要がありますが、私の亲爱なる母は私を残して真剣に病気だった、私は非常に悲しい、非常に无力な感じ、私は世界が见舍てられた感じいずれにして、角を曲がったところに他人の目の话ですが、私の家族が灾害であり、私の2012年、私は今、强い精神的な准备を行うだけでなく、厳しい现実、将来の母の日を受け入れることができません空が昙っされ、全く日光はありません。幸福はアップしていない求高手帮忙把这段话翻译成日语_百度知道
求高手帮忙把这段话翻译成日语
【每个人只能收到20个礼物。不过你不用在意啦~ 先不去了哦,不好意思。】←这句话。前因是在游戏中我送了一个日本人礼物,她给我回复了问为什么不能回送我(因为游戏设定是每个人只能收到20个,我已经收满了)后面的一句是那个人还问我要不要去她那里做一下互动,我想拒绝,麻烦高手帮我翻译的委婉一点,礼貌一点。。请用です、ます形啊~不要简体。。
提问者采纳
プレヤー毎には20个のプレゼント(ギフト?)しか受け取れませんので。されど、お気にしないでくださいね。そっちには今回都合により参れなくなって本当にごめんなさい!
提问者评价
其他类似问题
高手帮忙的相关知识
其他1条回答
それぞれの人は、わずか20の赠り物を受け取ることができます。しかし、あなたが行かないように、最初にあなたを気にしない、ああ、ごめんなさい。
等待您来回答
您可能关注的推广回答者:
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 成译通日语 的文章

 

随机推荐