吴辉麟的韩国名字翻译怎么翻译?

Jae-Ha Park, Byung-Chul Lim, Jung-Han Koo 三个韩国人的名字 怎么翻译_百度知道
Jae-Ha Park, Byung-Chul Lim, Jung-Han Koo 三个韩国人的名字 怎么翻译
提问者采纳
하정철재중&#48645,同理那个音应该是구한한 林炳哲 (我觉得这个应该写成&#48337,应该写成&#47548,韩国人名里没有写成第二个字这样的)Jung-Han Koo 구;&#52636,我是按这个写的韩语,要是那个的话; 朴在荷Byung-Chul Lim &#47548Jae-Ha Park
박 具政汉 (jeong han koo
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁韩国人的名字是怎么翻译成中文的?_百度知道
韩国人的名字是怎么翻译成中文的?
提问者采纳
,应该中国也是用& 이&#51077:A;,朝鲜人.A;천&#51077,&#44032.
&#50724.(木子李,包括中国的朝鲜族给小孩起名的时候一般都是老人起;&#48072,比方说爷爷;를&#45796:&(天) 따&#51088,而且这些老人小时侯学过汉字;니千字文&&#49457,몸天地玄黄,但他们学的汉字不是象现在这样用拼音学的;니황 &#51060:我的名字是李自成,说是木子李一样,而是用&성(地);;&#47492,&#51060.起名的时候都是有相对应的汉字的例句;늘学的,就是那个&(自)자&#50575,宇宙洪荒&的;은的那种,自己的自;룰千字文&(成)자千字文&gt:제; &#51060:&#54616韩国人;(李)자지(黄)对话当中;현(玄) 누&#45796,成功的成)(就象中国问起李字是哪个李;자?这样问的话
其他类似问题
为您推荐:
其他7条回答
写成韩文都是&#44053。盲目音译是不准的每个韩字对应了好多个汉字,所以是固定的,究竟汉字是什么得问他本人,姓康的。不过究竟是哪个字只有本人才知道。比如姓江的,起名字的时候都选好了;,姓姜的
每个韩字对应了好多个汉字,起名字的时候都选好了, 所以是固定的。不过究竟是哪个字只有本人才知道。盲目音译是不准的。比如姓江的,姓康的,姓姜的,写成韩文都是강,究竟汉字是什么得问他本人。以前没有韩文的时候都是用中文的
一般一个韩国字会对应好多中文字,所以韩国名字重复的好多.而且翻译过来有时候发音会变掉.顺便说一个我去过韩国的朋友亲身碰到的起名字的笑话,那个人叫李进军,在中国算个不错的名字吧,可是去韩国之前找了朝鲜族的人把名字翻译成韩文,就是이근군,发音就是&yi gen gun&,读起来就是&一根棍&....汗...不过我在网上查到进军的翻译还有진군(jin gun)...不知道到底该是是哪个了...
传统的朝鲜族,起名字的时候一般是用汉字起名,所以韩国人的名字都有独立而相对的汉字。所以韩国人的名字,不能随便用中文翻译,毕竟朝鲜字比汉字少的多阿。
swi516的答案正确~~赞之~~
一般情况下,名字都是音译的,不过有的时候,翻译后的名字不是很好听,或者容易引起歧义,这种情况下,就会采取意译的方式。
现在的韩国人起名字的时候都是先用汉语起名儿然后翻译过去
您可能关注的推广回答者:
韩国人的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁就是韩国人如何将他们的名字翻译成英文,谢谢了_百度知道
就是韩国人如何将他们的名字翻译成英文,谢谢了
我的名字是풍영개
提问者采纳
Pungyounggae
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广回答者:
韩国人的相关知识
其他2条回答
Pung young gae
朴:Park金:Kim名字嘛,怎么翻的都有,同一个字也会用不同字母来翻,看喜好,也有故意弄的跟英文名字似的。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁我叫王明珺怎么翻译成韩国人的英文名字,怎么翻译?_百度知道
我叫王明珺怎么翻译成韩国人的英文名字,怎么翻译?
(Shin Hye Sung)
(Lee Minwoo)
(Park Choongjae) 这类的
提问者采纳
都是神话的哦王
珺왕
군Wang Min Kun
其他类似问题
为您推荐:
英文名字的相关知识
其他3条回答
汪 汪 汪 汪 汪!
WangMingjun
又一 脑残。。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁韩国把名字英译出来是怎么个英译法?就像什么 朴姓就是park。李姓就是lee。请问这个名字怎么翻译_百度知道
韩国把名字英译出来是怎么个英译法?就像什么 朴姓就是park。李姓就是lee。请问这个名字怎么翻译
请问这个名字怎么翻译?就像什么 朴姓就是park。李姓就是lee韩国把名字英译出来是怎么个英译法
我有更好的答案
去汉化只是不用汉字而已,姓又没改
说话放干净点!不要侮辱我朋友名字
sorry玩笑啦,不生气哈
不知道就不要乱答😒
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 韩国名字翻译 的文章

 

随机推荐