求翻译器。。。。。。。

推荐到广播
150285 人聚集在这个小组
(想象之中)
(50米深蓝)
(Bruce Chang)
第三方登录:扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
英语翻译夫礼者所以定亲疏,决嫌疑,别同异,明是非也.礼,不妄说人,不辞费.礼,不逾节,不侵犯,不好狎,谓之善行.行修言道,礼之质也.礼闻取于人,不闻取人.礼闻来学,不闻往教.求翻译,最好详细一点的.
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
所谓礼,是用来判定亲疏关系,解决误会,区别同和不同,辨明是非(的一套原则).心浮气燥之人就话多,君子之人,言达意即止,因为言之复而听者厌.逾越节制则招辱,侵犯欺人则忘让,戏谑轻薄则忘敬.没有这三种不良习惯则持以庄敬纯实之诚而远离开耻辱矣.修持你的行为以实践你说的话,就叫着善行.行为有修持,说话合符道理,这就是礼节的本质.人从我处来取礼节以修身,并不是我拿礼节去约束谁.只可以来而求学,不可以往而施教.要成就于道德仁义,就必须先从规规矩矩的做人入手,没有第二条路.不可能有哪个放荡不羁的狂徒不守规矩而修成道德仁义之正果的.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码求翻译!!!
本回答由提问者推荐求英文翻译
求英文翻译
REPUBLIC OF SOUTH AFRICA
DEPARTMENT OF INTERNATIONAL RELATIONS AND COOPERATION ,PRETORIA
CERTIFICATE OF AUTHENTICATION
I,the undersigned ,ILZE STEYN
Of the Department of International Relations and Cooperation of the Repubic of South Africa,do hereby certify that the signature affixed to the document marked ‘’Y’’is that of
DIRANG SIDNEY MOSIAPOA
Who at the time of signning the annexed document was
SOUTH GAUTENG HIGH COURT –JOHANNESBURG
Of the Republic of South Africa,and that to all Acts,Instruments,Documents and Writing subscribed by him/her in that capacity ,full faith and crerdence are given in the Republic South Africa ,in Court and thereout.
Given under my Hand and the Seal of the Depart ment of International Relations and Cooperation at Pretoria on this 03rd day of August 2011.
ASSITANt DIRECTOR
Department of International Relations and Cooperation
NOTARIAL CERTIFICATE
I,the undersigned,
PAEESA KARIM
OF Johannesburg, in the Guteng Province ,Notary Public by Lawful authority ,duly admitted and sworn ,do hereby certify and attest that I have this day collated and copared the document hereunto annexed ,being the COPY OF THE ORIGINAL DEATH CERTIFICATE AND IDENTITY DOCUMENT OF LIN LIU.
And I,the said Notary dofurther cetify and attest that the same is a true and a copy of the original and agree therewith in every respect.
AN ACT WHEREOF being required ,I have granted these presents under my Notarial Form and Seal to serve and avail as occasion shall or may require..
Hus done and passed at Johannesburg this 21ST day of JULY in the year TWO THOUSANd and Eleven (2011)
NOTARY PUBLIC
AUTHENTICATION OF SIGNATURE
TO ALL WHOM IT MAY CONCERN
I,DIRANG SIDNEY MOSIA POA,Registrar of the South Gauteng High Court (Johannesburg),do hereby cetify that RAEESA KARIM, whose signaturre appears on the docements annexed marked”X”,is a NOTARY PUBLIC,and is duly authorized to certify documents and to all Acts,Instruments,docements and Writings subscribed by her that capacity full faith and credence are given in this Province in Cpurt and there out.
Given Under My Hand and Seal of Office ,at JOHANNESBURG in the Province of Gauteng on this the 2nd day of AUGUST in the year TWO THOUSAND AND ELEVEN.
REGISTRAR OF THE SOUTH GAUTENG HIGH COURT (JOHANNESBURG)
南非共和国
国际关系与合作部 - 比勒陀利亚( Pretoria ) 办事处
文书文件公证认证 (Certificate of Authentication)
本人,即以下签署人,ILZE STEYN,隶属南非共和国的国际关系与合作部,仅证明于文件上注有“Y”部份的签署,为DIRANG SIDNEY MOSIAPOA的签署,于签署该附页文件期间,其职级为“书记”(Registrar),隶属南非共和国的南豪登省最高法院(South Gauteng High Court) - 约翰尼斯堡(Johannesburg)办事处,而由他/她于职权范围内,所确认的所有法令、文书、文件和书写,俱得到南非共和国法院的充分信心和信任。
兹于日,经本人签署及盖上国际关系与合作部 - 比勒陀利亚办事处的印章。
助理司长(Assistant Director)
国际关系与合作部
公证书(Notarial Certificate)
本人,即以下签署人,PAEESA KARIM
由豪登省(Gauteng)约翰尼斯堡(Johannesburg)委任的合法公证人(Notary Public by Lawful authority)兹承认及宣誓,本人于今天曾整理及将所附文件副本与原件作比较,特此证明及证实此乃Lin Liu(刘林?)的死亡证明书(Death Certificate)及身份证明文件(Identity Document)原件的副本。
本人,即上述公证人,再证明及证实所有文件均属真确,且所有文件副本与原件相符。
应法令所需,本人批准本公证书以其法定的格式及盖有本公证人的印章,于有需要的情况下,以供使用。
于2011年的7月21日,于约翰尼斯堡完成及批准。
签署认证 (Authentication of Signature)
致各方有关人仕 (To All Whom it May Concern)
本人,DIRANG SIDNEY MOSIAPOA,于南豪登省最高法院(约翰尼斯堡办事处)任职书记(Registrar of the South Gauteng High Court (Johannesburg)),于此仅证实RAEESA KARIM,于附页文件上注有“X”部份的签署人,为一合法委任的公证人,可于本省的法院所赋予的权限下,确认所有法令、文书、文件和书写,俱得到南非共和国法院的充分信心和信任。
兹于日,于豪登省(Gauteng)约翰尼斯堡(Johannesburg)办事处,经本人签署及盖上公职印章。
南豪登省最高法院(约翰尼斯堡办事处)书记 (Registrar of the South Gauteng High Court (Johannesburg))
请遵守网上公德,勿发布广告信息
相关问答:
我以下签名者,
PAEESA卡里姆
约翰内斯堡,在Guteng省、公证正式承认通过合法权力,戴,特此证明,证明我今日校勘和copared文件,因为此处吞并正本复印件死亡证明书和身分证明文件林刘。
而我,cetify公证dofurther说,证明同样是一个真正的及一份原件及在各方面都同意之。
就是被要求的行为,我已经授予这些礼物在我的公证形式和密封,以服务和利用或可能需要在适当的时机。
只是做通过这二十一天约翰内斯堡7月4日于二千零一十一年(2011年)
签名认证的
所有的人可以关注
我DIRANG MOSIA悉尼南部早熟登记豪登地区播放,最高法院约翰内斯堡),谨此cetify,RAEESA卡里姆,其signaturre出现在按照吞并了标有“X”,是一个公证机构,授权证明文件和所有的行为,仪器仪表,按照和写作潜艇
南非共和国
国际关系系合作,比勒陀利亚
我,签署,ilze史
该部国际合作关系和共和国南非,特此证明签名贴在文件中注明“大会”,
西德尼mosiapoadirang
当时签订附加文件
南非豪登省高等法院–约翰内斯堡
南非共和国的所有行为,而且,文书,文件和书写由他/她在这方面的能力,充分信任和crerdence给出的南非,在法院和由此。
根据我的手和印章的部国际合作关系,在比勒陀利亚的这第三天8月2011。
国际关系与合作部
我,签署,
paeesa卡里姆
约翰内斯堡省,在古藤,公证人的合法授权,正式承认并宣誓,特此证明,证明我有这一天的文件整理和copared至此吞并,被复制的死亡证明书原件及身份证明文件的柳林。
和我,说一些cetify和公证证明,同样是一个真正的原件和复印件并同意此相关的各方面。
一个行动就是被要求,我给予这些礼物在公证形式及密封并利用服务场合需要或可能需要的。
因此,通过在约翰内斯堡这第二十一天的年份的七月的二千和十一(2011)
所有关心的人
我,dirang西德尼茂系亚,书记官长的南豪登省高级法院(约翰内斯堡),特此cetify,raeesa卡里姆,其signaturre出现在单据,标明“×”吞并,是公证机构,并正式授权证明文件,以及所有行为,仪器,材料和著作认购她的能力充分的信心和信任是在本省cpurt那里了。
根据我的手并加盖公章,在约翰内斯堡省的豪登省在这第二天在二千年和十一个月。
书记官长的南豪登省高级法院(约翰内斯堡)
南非共和国
国际关系合作部门,比勒陀利亚
认证的证书
我,ILZE STEYN ,在此签名
是南非共和国国际关系合作部门,特此证明,文件上签有&Y&的签名是DIRANG SIDNEY MOSIAPOA ,是当时在附属文件上签名的登记员
是南非共和国南方豪登省高级法院-JOHANNESBURG
充分相信对于其容许资格内所有由他/她签署赞成的行为、工具,文件和写作文书是由南非共和国法庭出具的。因此,
号,经我本人签名盖章的比勒陀利亚的国际关系合作部门的证明。
助理导演(?)
国际关系合作部门
我,签名人
PAEESA KARIM
在豪登省的约翰尼斯堡,公证机关通过合法权威,宣誓正式承认,以此方式证明,我今日已经对吞并文件进行了校对,这些文件是刘,林的死亡证明书和身份证明文件的原件的复印件。
我,作为证明人做法院公证,文件和复印件都是真实的,在各方面都是被同意认可的。
如果需要,我已经允许那些由我公证并盖章的文件,在适当的时机为必须或者可能的需要服务和效力。
在约翰尼斯堡,于2011年的7月21号完成。
签名的认证
对于所有涉及到的人
我,DIRANG SIDNEY MOSIA POA,南非南方豪登省高级法庭(约翰尼斯堡)的登记员,特此证明,文件上标有“X”的签名是一个叫RAEESA KARIM的公证人的,是经正式授权来证明由她在资格内签署的文件和所有行为、工具、文件和书写文书的,她的资格是由Cpurt省出具的,可以充分相信。因此,
由我手写并由地区政府盖章,于号在豪登省的约翰尼斯堡
南方豪登省高级法院登记员(约翰尼斯堡)
南非共和国国际关系系合作,比勒陀利亚认证证书我,签署,ilze史该部国际合作关系和共和国南非,特此证明签名贴在文件中注明“大会”,西德尼mosiapoadirang当时签订附加文件注册南非豪登省高等法院–约翰内斯堡南非共和国的所有行为,而且,文书,文件和书写由他/她在这方面的能力,充分信任和crerdence给出的南非,在法院和由此。根据我的手和印章的部国际合作关系,在比勒陀利亚的这第三天8月2011。助理导演国际关系与合作部公证证书我,签署,paeesa卡里姆约翰内斯堡省,在古藤,公证人的合法授权,正式承认并宣誓,特此证明,证明我有这一天的文件整理和copared至此吞并,被复制的死亡证明书原件及身份证明文件的柳林。和我,说一些cetify和公证证明,同样是一个真正的原件和复印件并同意此相关的各方面。一个行动就是被要求,我给予这些礼物在公证形式及密封并利用服务场合需要或可能需要的。因此,通过在约翰内斯堡这第二十一天的年份的七月的二千和十一(2011)公证处验证签名所有关心的人我,dirang西德尼茂系亚,书记官长的南豪登省高级法院(约翰内斯堡),特此cetify,raeesa卡里姆,其signaturre出现在单据,标明“×”吞并,是公证机构,并正式授权证明文件,以及所有行为,仪器,材料和著作认购她的能力充分的信心和信任是在本省cpurt那里了。根据我的手并加盖公章,在约翰内斯堡省的豪登省在这第二天在二千年和十一个月。书记官长的南豪登省高级法院(约翰内斯堡)求翻译。? - 知乎3被浏览522分享邀请回答0添加评论分享收藏感谢收起21 条评论分享收藏感谢收起

我要回帖

 

随机推荐