关于日语一类动词授受动词てもらう

关于授受补助动词“~てくれる/もらう”的考察--《天津外国语学院》2007年硕士论文
关于授受补助动词“~てくれる/もらう”的考察
【摘要】:
本文从一个侧面考察了中国日语学习者授受动词的学习情况,即“~てくれる”和“~てモらぅ”的使用情况。
关于“~てくれる/モらぅ”使用上的区别,很多学者都提出了自己的观点和理论。本文通过对先行研究的总结,发现其中存在一些问题和不足之处。为了对这些问题进行进一步的探讨和补充,笔者进行了以日本人为对象的问卷调查。通过对结果的分析,提出了一个场面判断的参考标准,希望能以此促进授受补助动词“~てくれる/モらぅ”的学习。此判断标准如下表:判断标准
此参考标准的提出为本文的结论之一。其次,为了发现中国日语学习者在授受补助动词句“~てくれる/モらぅ”的使用上出现的问题,笔者还进行了以中国日语学习者为对象的问卷调查。从调查结果来看,在学习中,大致存在以下几个问题。
一、不能清楚地判断恩惠授受成立的前提。即,说话者接受的动作或行为并不是恩惠行为时,有些学习者错误地使用了授受补助动词。
二、受到母语汉语的影响,学习者中出现过度地使用“~てぁげる”的现象。
三、因动作者的行为而受益时,有些学习者不清楚到底应该用“~てくれる”还是“~てモらぅ”来表达恩惠行为。
要解决这些问题,教科书和教学法的改善很有必要。期待能将场面判断的参考标准引入授受补助动词文的教学,希望以此能提高学习者授受补助动词句的使用水平。
【关键词】:
【学位授予单位】:天津外国语学院【学位级别】:硕士【学位授予年份】:2007【分类号】:H36【目录】:
外文摘要4-5
中文摘要5-8
1 はじめに8-9
1.1 研究動機及び目的8
1.2 研究方法と論文の構成8-9
2 「~てくれる/モらぅ」につぃての先行研究9-16
2.1 「~てくれる/モらぅ」の基本的を意味9-11
2.1.1 基本的を定羲9-10
2.1.2 構文的意味10-11
2.2 「~てくれる/モらぅ」の区别につぃて11-14
2.2.1 高見健一·加藤鉱三11-12
2.2.2 堀口(?)子12-13
2.2.3 中国人研究者の見方13-14
2.3 先行研究の問題点と分析14-16
2.3.1 高見·加藤への再考察14-15
2.3.2 堀口への補充とその問題点15
2.3.3 埸面判断の基準15-16
3 「~てくれる/モらぅ」の使用に関する調查16-18
3.1 調查の概要16-18
3.1.1 調查の目的16
3.1.2 調查の对象16-17
3.1.3 質問紙の構成17
3.1.4 実施方法17-18
3.2 分析方法18
4 調查の結果とデ一タの分析18-22
4.1 類型1 要求がぁる18-19
4.2 類型2 要求でさなぃ19-20
4.3 類型3 要求がなぃ20-22
5 中国人日本語学習者の習得情況22-28
5.1 ァンケ一ト調查の結果22-23
5.2 テ一タの分析と問題の(?)見23-27
5.2.1 「~てぁげる」の誤用23-24
5.2.2 埸面判断1 要求できる埸合24
5.2.3 埸面判断2 要求できなぃ埸合24-25
5.2.4 場面判断3 要求ガなぃ埸合25
5.2.5 埸面判断4 無使用の埸合25-26
5.2.6 習得上の問題点26-27
5.3 原因究明27-28
5.3.1 中国人の日本語学習者に使われる教科書27
5.3.2 従来の教授法27-28
5.3.3 判断基準の導入28
6 おわりに28-30
6.1 結論のまとめ28-29
6.2 今後の課題29-30
参考文献31-32
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式
【相似文献】
中国期刊全文数据库
李春芳;;[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年05期
小雨;;[J];中学英语园地(八、九年级适用);2011年Z2期
康燕;;[J];现代语文(语言研究版);2011年08期
孔繁英;;[J];现代语文(语言研究版);2011年08期
李光赫;张北林;;[J];日语知识;2011年07期
李春芳;;[J];鸡西大学学报;2011年07期
吴玉玲;;[J];西北工业大学学报(社会科学版);2011年02期
彭颖;;[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2011年11期
陶英;;[J];现代语文(语言研究版);2011年07期
毅添;;[J];男生女生(金版);2003年11期
中国重要会议论文全文数据库
郭万青;;[A];《国学论衡》(第四辑)[C];2007年
曹铁根;;[A];得体修辞学研究[C];1999年
张燕京;;[A];第二届海峡两岸逻辑教学学术会议专辑[C];2006年
周国炎;;[A];布依学研究——贵州省布依学会成立大会暨第一次学术讨论会论文集[C];1988年
许娜;;[A];江西省语言学会2007年年会论文集[C];2007年
黎建宁;王仁华;;[A];第一届全国语言识别学术报告与展示会论文集[C];1990年
史家波;张志珺;姚志剑;陈宁;郝贵峰;罗欣;李惠国;;[A];中国神经科学学会精神神经专业委员会成立大会暨第一届学术会议论文集[C];2004年
佘晨光;;[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
张曙光;;[A];和谐社会:社会建设与改革创新——2007学术前沿论丛(上卷)[C];2007年
钟宇驰;;[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
中国重要报纸全文数据库
陶颖;[N];吉林日报;2006年
;[N];科技日报;2001年
记者 崔霞 通讯员 杨云彪;[N];深圳商报;2003年
;[N];人民邮电;2005年
阮文华;[N];上海证券报;2006年
胡慧平;[N];医药经济报;2005年
L&H公司高级副总裁兼亚太区总裁
胡国辉博士;[N];通信产业报;2000年
卫斌 于文涛;[N];科技日报;2007年
申文;[N];卫生与生活报;2006年
美国《生活科学》张贵余 译;[N];北京科技报;2009年
中国博士学位论文全文数据库
樊青杰;[D];北京语言大学;2008年
钱琴;[D];上海外国语大学;2007年
孟艳华;[D];北京语言大学;2009年
张征;[D];北京师范大学;2007年
李剑影;[D];吉林大学;2007年
吴剑锋;[D];华东师范大学;2006年
林正军;[D];东北师范大学;2007年
张明辉;[D];苏州大学;2008年
崔国鑫;[D];首都师范大学;2009年
林奕琳;[D];华南理工大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库
伏学燕;[D];首都师范大学;2007年
何小静;[D];苏州大学;2009年
罗玲;[D];西南师范大学;2003年
杨玉琢;[D];河北大学;2005年
李亚娟;[D];苏州大学;2009年
刘影;[D];吉林大学;2007年
徐艳;[D];安徽大学;2006年
姜喆;[D];吉林大学;2004年
徐晓菁;[D];华东师范大学;2007年
毛薇;[D];上海外国语大学;2009年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 知识超市公司
出版物经营许可证 新出发京批字第直0595号
订购热线:400-819-82499
服务热线:010--
在线咨询:
传真:010-
京公网安备75号欢迎你,    
日语语法:授受动词
20:00:35 来源:沪江日语
资料下载:
  本节目主要用书为钱红日所著《最新大全》。每期为大家带来一个知识点,带领同学们由浅入深,完全掌握与语法。适合所有阶段的者学习、复习。  本期语法:授受动词  授受动词  表示“给予”或者“接受”的动词叫做授受动词,日语的授受动词主要有以下3组:  「くれる、くださる」  (1)作为一个独立的动词使用时,表示别人给自己或给属于自己一方的人予东西。「くださる」是「くれる」的敬语形式。  例:①これは友達が妹にくれた本です。  翻译:这是朋友给我妹妹的书。  ②先生は私に日本の地図をくださいました。  翻译:老师把日本地图给了我。  (2)接在动词连用形之后,以「~てくれる」、「~てくださる」的形式作为补助动词来使用。  例:課長がこの地図を貸してくださいました。  翻译:科长把这份地图借给了我。  「やる、あげる、さしあげる」  (1)自己的一方或者属于自己一方的人给别人东西,或者别人给别人东西时用。其中,「やる」用于上对下或关系密切的同辈之间或者为动植物做某事;「あげる」用于对等关系;「さしあげる」是敬语动词,用于下对上,是一种自谦表达。  例:①母は花に水をやります。  翻译:母亲给花浇水。  ②王さんは李さんに本をあげました。  翻译:小王给了小李一本书。  ③恩師に記念品をさしあげます。  翻译:赠送纪念品给恩师。  (2)接在动词连用形之后,以「~てやる」、「~てあげる」、「~てさしあげる」的形式作为补助动词来使用。  例:子どもにプレゼントを買ってやります。  翻译:给孩子买礼物。  「もらう、いただく」  (1)作为一个独立的动词使用时,表示从别人那里接受或得到某东西。「いただく」表示从上司或者长辈处领受某物品时用。  例:①この時計は田中さんからもらったのです。  翻译:这块手表是田中给我的。  ②結構な品物をいただきます。  翻译:多谢您给我这么好的东西。  「いただく」还可作「食べる」「飲む」的谦逊语。  例:では、遠慮なくいただきます。  翻译:那我就不客气(吃、喝)了。  (2)接在动词连用形之后,以「~てもらう」、「~ていただく」的形式作为补助动词来使用。「~ていただく」是「~てもらう」的谦逊表达。  例:私は日本の友達に日本料理を教えてもらった。  翻译:我请日本朋友教我做日本菜。  「~ていただく」或「お/ご~いただく」的形式,还可以用来表示有礼貌地给予提示。  例:クレジットカードはご利用いただきません。  翻译:不需要用信用卡。  练习:  1、あいつをひどい目に遭わせ( )。(ひどい目に遭う:倒霉。)  ①てあげろう  ②てやろう  2、「対岸の火事」是什么意思?  ①对岸发生火灾了。  ②隔岸观火。  答案:  1、てやろう  翻译:让那家伙吃点苦头。  2、隔岸观火。
本文关键字:
日语网络课堂
能力考旗舰VIP
日语经典教程
【新标准日本语】
【新编日语】
【大家的日语】
动漫日剧专区
日语入门及兴趣
日语零基础直达N4全程VIP精讲班(针对20...
¥1280.013529试听
新东方长沙学校日语教师,新东方在线日语名师。16 岁开始学习日语,18岁通过国际日语能力考试一级,并...
日语零基础直...
日语低起点直达N1全程VIP长线班(针对20...
¥3080.013528试听
新东方北京学校日语教师,新东方在线日语能力考金牌名师。新东方教育科技集团优秀教师,学历最高、资历...
日语低起点直...
日语低起点直达N2全程VIP长线班(针对20...
¥2180.013528试听
新东方在线日语名师,主讲日语等级考试词汇部分。北京大学日语语言文学在读博士研究生,日语能力考试辅...
日语低起点直...
日语能力考N1旗舰VIP精讲班(针对2017年...
¥1880.013528试听
新东方北京学校日语教师,新东方在线日语能力考金牌名师。新东方教育科技集团优秀教师,学历最高、资历...
日语能力考N1...
日语能力考N2旗舰VIP精讲班(针对2017年...
¥1580.013528试听
新东方北京学校日语教师,新东方在线日语能力考金牌名师。新东方教育科技集团优秀教师,学历最高、资历...
日语能力考N2...
日语能力考N3旗舰VIP精讲班(针对2017年...
¥1380.013528试听
新东方天津学校日语教师,新东方在线日语名师。新东方集团第一个日语教学项目&集团培训师&资格获得者...
日语能力考N3...
日语零基础直达N1全程VIP长线班(针对20...
¥3580.013528试听
新东方北京学校日语教师,新东方在线日语能力考金牌名师。新东方教育科技集团优秀教师,学历最高、资历...
日语零基础直...
日语零基础直达N2全程VIP长线班(针对20...
¥2780.013528试听
新东方北京学校日语教师,新东方在线日语能力考金牌名师。新东方教育科技集团优秀教师,学历最高、资历...
日语零基础直...
日语零基础直达N3全程VIP长线班(针对20...
¥2180.013528试听
新东方北京学校日语教师,新东方在线日语能力考金牌名师。新东方教育科技集团优秀教师,学历最高、资历...
日语零基础直...
日语零基础直达N5全程VIP精讲班(针对20...
¥880.013529试听
新东方长沙学校日语教师,新东方在线日语名师。16 岁开始学习日语,18岁通过国际日语能力考试一级,并...
日语零基础直...
【名师直播互动】新标日精讲精练·中级下册
¥880.013518试听
新东方天津学校日语教师,新东方在线日语名师。新东方集团第一个日语教学项目&集团培训师&资格获得者...
【名师直播互...
【名师直播互动】新标日精讲精练&初、...
¥2980.013519试听
新东方长沙学校日语教师,新东方在线日语名师。16 岁开始学习日语,18岁通过国际日语能力考试一级,并...
【名师直播互...
【名师直播互动】新标日精讲精练&初级+...
¥2380.013518试听
新东方长沙学校日语教师,新东方在线日语名师。16 岁开始学习日语,18岁通过国际日语能力考试一级,并...
【名师直播互...
【名师直播互动】新标日精讲精练&中级...
¥1480.013518试听
新东方天津学校日语教师,新东方在线日语名师。新东方集团第一个日语教学项目&集团培训师&资格获得者...
【名师直播互...
【名师直播互动】新标日精讲精练&高级...
¥1480.013518试听
新东方北京学校日语教师,新东方在线日语能力考金牌名师。新东方教育科技集团优秀教师,学历最高、资历...
【名师直播互...
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
日语网络课堂
实用 o 工具
交流 o 下载
日语课程排行榜
日语公开课关于日语授受动词てもらう_百度知道
关于日语授受动词てもらう
总觉得日常生活中这个词的理解同书本有较大不同,不知道在日的朋友怎么理解的,我个人理解为 请 或者能不能,这对么经常听到日本人说てもらう 和ていただく以及相关变形
提问者采纳
我来帮你拿吧。例如:财布を忘れたので。如果关系是平辈或者小辈就用てもらう,我领受到了老师借给了我100元”就是压低自己的身份。”但是日本人习惯的说话方式就是这样很委婉的,抬高对方的身份、(私に)持たせていただけませんか,这个行李看上去很重的样子。这句话意思其实就是“因为忘记带钱包了。相当于中文“请允许我~~~~”例如:社长,老师借了100元给我”,能不能让自己为对方做某事了。但是这句话的直译是“因为忘记带钱包了,这个行李看上去很重的样子、この荷物は重そうですから,抬高对方身份的客气的说法。当你学过动词的使役态后也许就能很好的理解了。直译过来是“我领受到对方为我做某事”其实就是别人为我做某事,所以这个语法是让别人为我做事情的意思,直译过来的意思就是“社长,是能否允许我让我帮你拿呢。就是你说的、私は先生に100元を贷しれいただきました日本人讲话比较委婉的。其实意思就是“社长
提问者评价
非常感谢 下次看日剧说到这时暂停研究下 其他几位说的也不错 谢谢啊
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
能不能给我讲解一下这道题木呢,是日语特有的语法表现,是请,你还没学过敬语吧。严格来说。但是也不完全画上等号。这些授受动词用法比较微妙,いただく不叫尊敬语。用法的确是像lz说的那样,而叫自谦语、この问题について,对着上级。いただく是もらう的敬语。例如。就相当于ございます是あります的敬语一样、说明していただきませんか,但是就没有那种自谦的意义。,动作的授受。说明してもらいませんか。也是一样意思:先生。てもらう、也就是ていただく是一个3级的语法点。,lz阅读多一点相信就有感觉该怎么用了,需要用自谦语比较显得尊敬对方。是表达自谦的时候用的,能不能的意思。老师同学
ていただく相对于てもらう来说是更为尊敬,是敬语的使用方式。その辞书を贷してもらえませんか。その辞书を贷して顶けませんか?能不能借我你的字典。加可能态才表示能不能,要不只是一般的自己以外的人(为自己)做的事情的描述。例:李さんが晩御饭を作っててもらいました。or作っていただいました。
就是授受动词。前边是跟同辈或晚辈说的。后边是跟长辈说的尊敬语。我没觉得这有多难啊。还是不太明白你到底是哪儿不明白。
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁授受关系的动词和补助动词_中大网校
授受关系的动词和补助动词
发表时间:日17:30 来源:中大网校
点击关注微信:
日语语音入门与基础对话
日语老外教你学发音
日语初级篇
日语中级篇
优惠活动:
限时团购,低至五折。
单科:原价300元/科,现价180元/科。
全科(四科):原价1200元,现价600元。
授受关系的动词和补助动词
  表示授受关系可以使用动词和补助动词。一般来说,使用动词时较多的是指物件的授受,使用补助动词时指行为的授受
  (一)表示授受的动词
  1.やる あげる さしあげる
  表示“我(们)给予人家”,或“人家给予人家”,主语是“给予”的人,而不是接受的人。やる用于上对下的关系,あげる用于平等关系,而さしあげる用来向他人表示尊敬。
  ○私は弟に本をやった。
  ○お好きならあなたにあげましょう。
  ○これを記念として先生に差し上げましょう。
  2.くれる くださる
  表示“人家给予我(们)或自己一方”,主语是“给予”的人。くれる用于一般性场合,くださる是敬语。
  ○このバッジは友達がくれたのです。
  ○この花瓶はだれがくれたのですか。
  ○これは先生がくださったのです。
  3.もらう いただく 頂戴する
  表示“我(们)从别人那里得到了什么”,也可以表示“我(们)向别人索取什么”。もらう用于一般场合性,いただく、頂戴する是敬语。
  ○これは李さんからもらった本です。
  ○ふろが壊れたので、隣の家でふろをもらった。
  ○この写真は先生からいただいたものです。(頂戴したものです。)
  ○沢山いただきました。
  (二)表示授受的补助动词
  上述三级授受动词又可以接在动词连用形加助词“て”的后面作补助动词用,主要表示动作行为的授受关系。
  ○看護婦さんが患者のためにベットを片付けてやった。
  ○この前貸してあげた本をいまだに返してくれない。
  ○薬は私が病院からもらってきて差し上げます。
  ○ちょっと手を貸してくれ。
  ○ちょっと見せてくださいませんか。
  ○ママに靴を買ってもらいました。
  ○先生に作文を添削していただきました。
  ○魚屋さん、明日もまた来てちょうだいね。(“頂戴する”通常以“ちょうだい”的形式用于句末。)
  敬语补助动词くださる、いただく(頂戴する)可以接在动词连用形或サ变动词词干后面,如:
  ○ちょっとお待ちくださいませんか。
  ○お暇があればご案内いただきます。
(责任编辑:中大编辑)
共2页,当前第1页&&&&&&

我要回帖

更多关于 日语授受 的文章

 

随机推荐