求用英语翻译句子句子翻译

英语翻译汉译英句子翻译
现在和那是相比那真是天差地别,在这个新时代里或许只有机会没有工作,高级英语句子翻译汉译英及参考答案,当她叫我谎话大王时我非常生气,我是因兴趣才集邮的并不是为了赶时髦或消磨时间。
上查燕霓露肌肤天堂,面膜相当好,超值!神奇植物补水面膜去黑头敛毛孔面膜效果极佳最天然面膜,你可以试试,评很好的护肤祛斑祛痘白防晒保健养生物长痘和痘印的油皮肤牌子霜好?去黑头和缩毛孔?去黑头缩毛孔伤皮肤?去黑头缩毛孔温和效地去黑头缩毛孔?伤皮肤的去黑头缩毛孔?缩毛孔面膜缩毛孔护肤缩毛孔方法缩毛孔华素语心好这个哦我了舒亚阁的去黑头套装效果很好套装里面包括了缩毛孔的的敛水希望对你哦我觉得去黑头想要很快效,且减缓其生长,甚至彻底消除,必须要几点卫生为我们管挤,暗疮针刮,或者鼻贴撕,很容易损伤,毛孔和皮肤,所以一要消,卫生去黑头前要做好准备工作比热毛巾热敷一下,让毛孔张开,对之后去黑头很导出液也个好东东,热敷后在张黑头的区域沾湿导出液的化妆棉敷几分钟,黑头就松动的都从毛孔浮出来了!过黑头导出液一般都比较刺,最好要繁使,且之前做下过敏试验最好去黑头我喜欢鼻贴膜果膏状粘很大的那种鼻膜,比瓷肌啊李生啊那种,就要涂厚一点一定要遮住本身肤的厚度!别心疼,厚度足够它才足够吸力把黑头吸出来,薄薄一层效果的亲身实践啊最重要的一点,就毛孔去黑头之前的动作实际上只让你暂时远离黑头,果毛孔,黑头还越长越,越长越厉害真的,绝对现身说法以前我过碧柔的鼻贴,去黑头效果错,但毛孔变大之后就感觉黑头越长越了!所以建议管方法去黑头完毕后一定要毛孔简单的就冷水拍打,或者冰里放个毛巾冰敷缩一下毛孔止去完黑头当时,之后每天也要在去
谁介绍点好玩的小游戏,下载的值得下载的!例植物大战僵尸等皇城突袭,异型反击战,闪客快打小游戏动漫无谁介绍点小游戏玩玩谁介绍点小游戏啊大家介绍我点小游戏,了谁介绍点经营小游戏吧都好谁介绍点变态小游戏的地址给我呢小游戏小游戏小游戏大全小游戏单建议你去下载一个游戏盒,很错的一个小软件,里面好小游戏玩过后还可以保存在游戏盒里,下次还可以玩皇城突袭捕鱼高大鱼吃小鱼可以游戏盒子下载皇城突袭异型反击战闪客快打捕鱼高大鱼吃小鱼誉开就送百分之首存大礼最高!最给力的棋牌游戏誉棋牌游戏最好玩最刺的棋牌游戏十万玩家好评各种惊喜等您来验!版页游戏最火版页游戏最炫版最炫版页游戏技超越客端的版页游戏大侠传就送气持棋牌游戏年最好的棋牌游棋牌际顶誉开就送百分之首存大礼最高!最给力的棋牌游戏最好玩最刺的棋牌游戏十万玩家好评各种惊喜等您来验!版页游戏最火版最炫版页游戏技超越客端的版页游戏大侠传就送气持最新最好玩的页游热血经典王牌最
好玩的页游热血三重磅归!最大规模三战争历史由你演绎!乱世们最的面对面斗地小游好玩斗地小游戏赢取话笔记本脑等数大斗地小游戏海量玩家小淡妆化妆步骤专业解答!玉兰油方程式眼霜划时代地改变了抗衰老护肤的界!逆转肌肤老化的神奇面纱!经典小游戏大将军全全新三题材小游戏大将军全新上线群雄争霸尽在大将军!三巨制大将小游戏编程小游戏源代介绍一些模拟经营类的单游戏吧!要以上或者以上的!要画面要现实点!一游戏,里曾
都在地面上,很亲切的口水互相滋润,显的仁慈义气,这倒江湖水满时,大家优游自在,相照顾的好庄子说这句话的思,为的仁毕竟限的,当需要仁来相互救时,这世界便已好了,大自然的无量的,所以应相忘于自然,同鱼相忘于江湖同释妙伟泉涸,鱼相与处于,相橐允噱σ阅嗤诮肫溆⒍氰钜玻酵涞劳蛭锔阂醵а舫逋怀逋恢猩逋恢兴篮捅嬷のㄎ镆宓拿芾嗨扑岳献铀盗诵揖醯煤头鹚档拿鹄嗨贫嘉尬尬彝厦娴模饩浠坝Ω媒岷仙舷挛睦斫獾模ゴ康囊痪浠昂苋菀自煳蠼馕乙郧耙埠湍阋坏南敕ǎ崭詹欧⑾肿约捍砹耍饩浠傲砩钫饩浠暗恼嬲既闪耍教跤阋煌桓榍吃诘厣希ハ嗪羝ハ嗤履慈笫苑剑缘没寄延牍捕蚀仁匾澹训勒獗群锹髯杂谓雍#哟讼嗤吹挠葡凶栽冢可穸适路秸穸辽穸料盗械木渥!神尔故事方正神尔听读神尔听读系列的经典作!育科学下面两位同学的作业,你把错误的画出来,把正确的结果写出来解放程把空间点的坐标取出来表示的形式,空间点为上的点生程序为下唱的发送至引思谁沈阳理工大学械设计考研真题等于烤漆房瓦的设备需要的线优先队列式分支限界法解最小长度路板排列词语相生
啄,悍谁争乍向草中耿介死,笼下生天地至大,惜遂物善卷让天子,务光亦逃所贵旷士怀,朗然合太清横吹曲辞折杨柳李白垂杨拂绿水,摇艳东风年花明玉关雪,叶暖窗烟结长恨,想对心凄然攀条折春,远寄龙庭前横吹曲辞关山月李白明月出天山,苍茫云海间长风几万里,吹度玉门关汉下白道,胡窥青海湾由来征战地,见还戍客望边,思归苦颜高楼当此夜,叹息未应闲横吹曲辞洛阳陌李白白玉谁家郎,车渡天津看花东上陌,惊动洛阳横吹曲辞紫骝马李白紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄临流肯渡,似惜锦障泥白雪关山远,云海树迷挥鞭万里去,安得念春闺横吹曲辞幽州胡马客歌李白幽州胡马客,绿眼虎皮冠笑拂两只箭,万可干弯弓若转月,白雁落云端双双掉鞭行,游猎向楼兰出门顾后,报死难天
骄五单于,狼戾好凶残牛马散北海,割鲜若虎餐虽居燕支山,道朔雪寒妇马上笑,颜W玉盘翻鸟兽,花月醉雕鞍旄头光芒,争战若蜂攒白刃洒赤血,流沙为之丹将古谁,疲兵良可叹时天狼灭,父子得闲安横吹曲辞白鼻m李白银鞍白鼻m,绿地障泥锦细雨春风花落时,挥鞭且就胡姬饮相和歌辞公无渡河李白河西来决昆仑,咆吼万里触龙门波滔天,尧咨嗟,大禹理百川,儿啼窥家杀湍湮洪水,九州始蚕麻其害乃去茫然风沙,被发之叟狂而痴清晨径流奚为,旁惜妻止之,公无渡河苦渡之虎可搏,河难凭,公果溺死流海湄,长鲸白齿若雪山公乎公乎,挂骨于其间,箜篌所悲竟还相和歌辞高丘而望远李白高丘而望远海,六鳌骨已霜,三山流安在?扶桑半摧折,白日沉光
我们平时说的话就语言具解释一下语言符系统其在社现象中的地位下语言一种社现象,类最重要的交际工具和进行思维的工具语言类的造只类真正的语言许动物也够发出声音来表示自己的感或者在群中传递息但这都只一些定的程式随变化只类才把无义的语音按照各种方式组合起来,为义的语素,再把为数众的语素按照各种方式组合话语,无穷变化的形式来表示变化无穷的义学习脑络软件共享易语言超模块脑重启后语言栏见了需要开启动的表文件为语言栏显示了,默认语言也选朝鲜语,但在打开页时还显解下面的程序题,我真心懂啊,关于语言的一个关于语言上考试的!查看同题语言果编程语言的话,最简单的解释就我们说出来够让脑听懂的话,可以告诉它我们要它做,该做,结果要表达等阳光语言矫正学校专业儿童大舌头儿童大舌头阳光语言矫正学校内最早语音理学研究构科学的矫正方法无可比拟语言发育迟缓专业训练构上海杏林上海最优秀语言发育迟缓构让您的孩子再孤单语言迟缓专家北京夏氏育咨询限公司香港来的言语感统治疗专家所建立的中心二十年治疗语言迟缓专力足等针对语自闭症训练自闭症训练到东脑开发工程聪明兔际儿童科训练构专业矫治岁自闭症孤独症动症阳光语言矫正学校专业儿童大儿童大舌头阳光语言矫正学校内最早语音理学研究构科学的矫正方法无可比拟语言发育迟缓专业训练构上海杏林上海最优秀语言发育迟缓构让您的孩子再孤单语言迟缓专家北京夏氏育香港来的言语感统治疗专家所建立的中心二十年治疗语言迟
石之之大,石芒砀大貌三字形象的表明这采之尽输之难竭的,而纤夫之苦亦足以感伤千古矣全诗层层深,处处以形象画面代替叙写篇首云阳二字预作伏笔,结尾以磐石芒砀点明劳役质,把诗向极,点睛的奇效通篇无刻琢痕迹,由于所取形象
集中典型,写来自觉落笔沉痛,含深远,实为李诗之近杜者唐宋诗醇越词五首李白其一长干吴儿眉艳新月屐上足霜著鸦头袜其二吴儿白皙好为荡舟剧卖眼掷春心折花行客其三耶溪采莲见客棹歌笑荷花去佯羞出来其东阳素足稽素舸郎相看月未堕白地断肝肠其五镜湖水月耶溪似雪新妆荡新波光景两奇绝哭晁卿李白日本晁卿辞帝都,征帆一绕蓬壶明月归沉碧海,白云愁满苍梧晁,又作朝衡,日本,原阿倍仲麻吕唐开五年,随日本第九次遣唐使来中学,学后留在唐朝廷内作,历任左补阙左散骑常侍镇南都护等与当时著诗李白王维等友谊深厚,曾诗篇唱和天十二载,晁以唐朝使者身份,随同日本第十一次遣唐使返日本,途中遇大风,传说被溺死李白这首诗就在这时写下的诗的标题哭字,表现了诗失去好友的悲痛和两超越籍的真挚感,使诗歌笼罩着一层哀惋的气氛日本晁卿辞帝都,帝都即唐京都长安,诗赋的法,一开头就直点明和事诗忆起久前欢送晁衡返时的盛况唐玄宗亲自题诗相送,好友们也纷纷赠诗,表达好的祝愿和殷切的希望晁衡也写诗答赠,抒发了惜别之征帆一绕蓬壶,紧承上句作者的思绪由近及远,凭借想象,揣度着晁在大海中航行的种种景征帆一写得真切传神船行驶在辽阔无际的大海上,随着风浪上下颠簸
断楚江开,碧水东流至此两岸青山相对出,孤帆一日边来五绝独坐敬亭山众鸟高飞尽,孤云独去闲相看两厌,只敬亭山七绝客中行兰陵酒郁香,玉碗盛来琥珀光但使醉客,知处他乡七律陵凤凰台凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流吴宫花草埋幽径,晋代衣冠古丘三山半落青天外,二水中分白鹭洲总为浮云蔽日,长安见使愁月出皎兮,佼僚兮,舒窈纠兮劳心悄兮月出皓兮,佼兮,舒忧受兮劳心兮月出照兮,佼燎兮,舒夭绍兮劳心惨兮我也比较喜欢李白的诗,我给你荐个错的文化艺术李白两首骂日本的诗,一首笑隆基,另一首知叫,只骂日本死光,小田定亡从韵和句式两方面分析李白的劳劳亭诗天下伤心处劳劳送客亭春风知别苦遣柳条青我集一下李白的和七律诗李白的诗当中到张旭的诗哪些李白的诗哪些?七个字,常见的李白的静夜诗中的疑思谈屈原,曹植,左思,陶渊明,王维,李白,岑参,杜甫,白居易,李贺,的诗对后代的响李白的古朗月行,这首诗表现了的童趣?李白的古诗
Unit1LowCarbonEconomy
1)ChinesetoEnglish(1)他们被背包压得弯下了腰,在山坡上的松树林里一步步向上爬,全身淌着汗。(undertheweightof)
(1)Bendingundertheweightofthepacks,sweating,theyclimbedsteadilyinthepineforestthatcoveredthemountainside.
(2)我们在无聊的时候,往往把注意力集中在时间的流逝上,这样会使大脑活动产生错觉,总觉得时钟似乎走得更慢。(trigger)(2)Concentratingontimepassing,aswedowhenbored,willtriggerbrainactivitywhichwillmakeitseemasthoughtheclockistickingmoreslowly.
(3)法国第二季度的失业率飙升,而且该国财长称,即使全球经济复苏加快,就业局面仍将继续恶化。这是自2006年初以来最糟糕的季度失业率。(aggravate)
(3)UnemploymentshotupinFranceduringthesecondquarter,andthecountry’stopfinanceofficialsaidthesituationwillcontinuetoaggravateevenifaglobaleconomicrecoverygatherspace.ItwastheworstquarterlyunemploymentinFrancesinceearly2006.
(4)社会实践是不断发展的,我们的思想认识也应不断前进,应勇于根据实践的要求进行创新。(inlightof)
(4)Associalpracticecontinuestodevelop,weshouldkeeprenewingourideasandmakeinnovationscourageouslyinlightofpracticalneeds.(5)自行车被看成是比公共汽车更实惠的交通工具,因为公共汽车票价在最近几年内涨了三倍。(alternative)
(5)Bicyclesareregardedasaneconomicalalternativetobuseswhosefareshaveincreased3timesinthepastfewyears.(6)美国政府呼吁全国人民节约用水,因为水资源的匮乏已经成了全球生态问题、经济问题以及政治问题的根源之一。(scarcity)(6)
ernmenthascalledonpeopletosavewaterbecausethescarcityofwaterhasbecomeasourceofglobaltensionecologically,economicallyandpolitically.
(7)一个企业只有引进高新技术设备,提高产品质量,开拓国际市场,才能成为当今行业内当之无愧的引领者。(state-of-the-art)(7)Inordertobearecognizedleaderintheindustry,it’sessentialforacompanytoimproveproductionqualityandtaptheoverseasmarketthroughthehelpofstate-of-the-arttechnologiesandequipment.
(8)如果你打算在英国过圣诞节,最好再考虑一下。因为英国恶劣的天气,对当地交通设施造成巨大破坏,数千名游客被困英国。(disruption)
(8)IfyouarethinkingaboutcomingtoBritainforChristmas,itmightbeagoodideatothinkagain.That’sbecausethousandsofChristmastravelershavebeenstrandedintheUKasadverseweatherconditionscausedmassivedisruptiontothetransportinfrastructure.
Unit2AHarmoniousSociety
1)ChinesetoEnglish(1)外国人在中国必须遵守中国法律,不得有任何危害中国国家安全、损害社会公共利益、破坏社会公共秩序的行为。(abideby)(1)AliensinChinashallabidebyChineselawandnobehaviorswillendangerthenationalsecurityofChina,harmitspublicinterestsordisturbitspublicorder.(2)爱情不在于互相含情脉脉的凝视,而在于携手朝着一个共同的目标努力。(liein)
(2)Lovedoesn’tlieingazingateachotherbutinlookingforwardtogetherinthesamedirection.
(3)学习任何一门外语,首先得学习一个全新的语音和语法系统,这就意味着我们必须习得一整套陌生的语言习惯。(firstandforemost)
(3)Whenlearninganyforeignlanguage,onehastolearn,firstandforemost,itsnewphonologicalandgrammarsystems,whichmeansacquiringatotallyunfamiliarsetoflanguagelearninghabits.
(4)理财专家建议,对于30岁之前的女性来说,这个阶段的收入一般在一生中是最低的。(ingeneral)
(4)Financialexpertssuggestthattothewomenunder30,theincome
ofthisphaseingeneralisthelowest.(5)中国将加强与美国及国际之间的对话和合作,以严厉打击各种形式的恐怖主义活动。(crackdown)
(5)Chinawillincreasedialogueandco-operationwiththeUnitedStatesandtheinternationalcommunitytocrackdownonallformsofterroristactivities.(6)现在是你根据所列事物制定一个缜密计划的时候了,因此你应当强调最为重要的和最为急迫的事情,并使之具有特别的优先权。(put…first)
(6)Nowitistimetomakeawellorganizedschedulefromthelist,soyouneedtoputfirstandurgentthingsfirstandsetthehighpriorities.(7)根据你的要求,现寄上词典的样章,同时欢迎提出宝贵的修改意见。(inaccordancewith…)
(7)InaccordancewithyourrequestIamsendingsamplepagesofthedictionaryandmeanwhile,yourvaluablesuggestionsonamendmentarewelcomed.
(8)此外,广告商还特意满足人们对健康和声誉的渴望,满足人们追求时尚、自尊、让别人羡慕和嫉妒的心理。(inaddition)
(8)Inaddition,advertisersappealtothedesireforhealthandprestige,tothedesiretobeinstyle,topride,andtoenvyandjealousy.
Unit3CultureShock
1)ChinesetoEnglish
(1)儒家思想源远流长,它对中国的政治、思想、科技、文化、艺术均有深远的影响,它是中国传统文化的重要组成部分。(profound)(1)ConfucianismhasalonghistoryandaprofoundimpactonChina’spolitics,ideology,science,culture,itisanimportantpartoftraditionalChineseculture.
(2)事实上,对该商品的生产,我们以前所做的以及今后要做的都要符合世贸组织的标准。(coincidewith)
(2)Infact,whatwehavedonewiththeproductsoverthepastforyearsandwilldointhefuturecoincidewiththerequirementofWTO.(3)在日益全球化的世界中,宗教和文化多样性要用来推动社会正义、宽容和理解以及国际和平与安全,而不是作为进行新的意识形态和政治对抗的理由。(confrontation)
(3)Religiousandculturaldiversityinaglobalizingworldneedstobeusedasthepromotionofsocialjustice,toleranceandunderstanding,aswellasinternationalpeaceandsecurity,andnotasarationaleforanewideologicalandpoliticalconfrontation.(4)婚姻的最初始阶段所牵涉到的不仅仅是适应另一个人的存在及其习性。(initial)
(4)Theinitialperiodofmarriageinvolvesmorethanaccommodatingtothepresenceandhabitsofanotherperson.(5)无论你是否适用过该软件,你都可能已经熟悉了它的某些功能,但是最新版本在该软件的发展过程中堪称重要的里程碑。(progression)
(5)Whetheryou’veusedthesoftwarebeforeornot,youmayalreadybefamiliarwithsomeofitsfeatures,butthenewversionrepresentsamajormilestoneintheprogressionofitsdevelopment.
(6)在默认状况下,当你删除大部分文件时,你并没有真正删掉了这些文件,实际上只是将它们移入了回收站,因此它们仍然占用磁盘空间。(recycle)
(6)Bydefault,whenyoudeletefilesonmostWindowssystemsthefilesarenotreallydeleted,theyareinsteadmovedintotheRecycleBin,sotheystilltakeupdiskspace.(7)这种止痛片的药效在几个钟头之内就会自然消失,但是它的好处就是副作用校(wearoff)
(7)Theeffectofthepainkillerwillnaturallywearoffwithinafewhours,butitsadvantageisthatithasfewsideeffects.(8)生态文明是全球可持续发展的唯一途径,是保护地球生态系统的最佳方式,是人类发展的必然选择。(inevitable)
Ecologicalcivilizationistheonlywaytoglobalsustainabledevelopment,thebestapproachtosavingtheearth’secosystem,andtheinevitablechoiceofhumandevelopment.
Unit4ArtificialIntelligence
1)ChinesetoEnglish(1)然而思想落后于实际的事是常有的,这是因为人的认知熟了许多社会条件限制的缘故。(cognition)
(1)Itoftenhappens,however,thatthinkthisisbecauseman’scognitionislimitedbynumeroussocialconditions.(2)肯定有什么大事情发生了,重大到采取拘留西门森工厂工作人员的方法来防止泄密。(intheoffing)
(2)Somethingbigwasintheoffing,sobigthattheworkersattheSimonsonplanthadbeenvirtuallyplacedunderarresttopreventanyinformationfromleakingout.
(3)只有领会哲学思维方式的本质,才能提出创新的哲学理念,而哲学创新的关键在于人的思维方式的改变。(atthecruxof)
(3)Onlybyunderstandingthenatureofthinkingmode,canmanbringforthnewideasinphilosophy,andatthecruxofphilosophicalinnovationliesinthechangeofman’sthinkingmode.
(4)从那个时候开始,他一直不断奋斗,企图超越自己贫穷地下的社会地位而挤进上流社会。(insinuate…into)(4)Fromthenon,hestruggledinhisattemptstoovercomehishumbleoriginsandinsinuatehimselfintoupperclasociety.(5)我以前只不过是一个超级市场的雇员,那时谁也不把我放在眼里。现在和那是相比,那真是天差地别。(afarcryfrom)(5)It’safarcryfromthedayswhenIwasjustaclerkinasupermarketandnobodypaidmeanyattention.
(6)微处理器的发明给微型计算机,即个人电脑的问世,奠定了基椽―这种电脑的价格是普通百姓所能承受的。(setthestagefor)(6)Theinventionofmicroprocessorssetthestageforthearrivalofthemicrocomputer,orpersonalcomputer―anaffordablemachineforthemasses.(7)所以世上没有绝对的敌人,我们面对的敌人仅仅是相对意义上的,因时而易。(inabsoluteterms)
(7)Sothere’snosuchthingasanenemyinabsoluteterms.Theenemieswefightareonlyinrelativeterms,constantlychangingwiththetimes.
(8)无论从历史上,还是从国际法的角度来看,台湾无可争议地都是中国的神圣领土。实现祖国统一是全体人民的神圣使命。(beyonddispute)
(8)Taiwan,viewedfromthehistoricalfactsandtheinternationallaw,isbeyonddisputeonepartofChinesesacredterritoryanditisaninviolablemissionoftheentireChinesepeopletoreunifythemotherland.
Unit5SucceandHappiness
1)ChinesetoEnglish
(1)人民的钱,必须花再解决其当务之急上,而不是让承包商中饱私囊,或者是维持一些没用的项目。(lineone’spocket)
(1)People’smoneymustbespenttoadvancetheirpriorities,nottolinepocketsofcontractorsortomaintainprojectsthatdon’twork.
(2)瑞士联合银行集团(UBS)新近发布的价格与薪金报告显示,苏黎世居民每小时平均净赚22.6美元,荣登城市薪金榜首。(net)(2)Zurichresidents,morethananyoneintheworld,earn$22.60perhourinaveragenetpay,accordingtothePricesandEarningsreportrecentlyreleasedbyUBS.
(3)她虽然在血统上不是英国人,但由于她嫁给了英国人,就成为了英国公民。(byvirtueof)
(3)Thoughsheisn’tBritishbybirth,she’sBritishcitizenbyvirtueofhermarriagetoanEnglishman.(4)尽管他的伤口还在大量出血,这位英勇的战士成功地将困在公交车上的母子救了出来,而此刻车子马上就要爆炸了。(gushout)(4)Despitethebloodgushingoutfromthewound,theheroicsoldiersucceededingettingthemotherandthesonoutofthebuswhichmightexplodeatthatmoment.
(5)他坐在他们面前,一动也不动,穿着一身不合身的便服,风尘满面的脸掩盖了他的真实年龄。(veil)
(5)Hesatinfrontofthem,dressedinaplain,ill-fittingsuit,never
moving,hisdustyfaceveilinghisage.(6)尽管大多数酒吧和餐馆都有地址,但贝鲁特曲折的小路像一个迷宫,很多没有路标。(amazeof)
(6)Whilemostbarsandrestaurantshaveaddresses,Beirutisamazeoftwistingsidestreets,manyofthemunmarked.
(7)那辆马车后面跟着一大群各色各样的人物――流浪儿、乞丐、一路翻着筋斗的小丑以及叫卖的小贩。(motley)
(7)Behindthecarriagecameamotleystringoffigures―streetArabs,beggars,clownsturningsomersaultsandstreetvendorshawkingtheirwares.(8)在我背后我总听到时间的战车插翅飞奔,逼近了;而在那前方,在我们面前,却展现了一片永恒的沙漠。(yonder)
(8)ButatmybackIalwaysheartime’swingeandyonder,allbeforeusliedesertsofvasteternity.
Unit6UrbanLife
1)ChinesetoEnglish
(1)在新北京,有许许多多精彩纷呈的事情在恭候您,这是一座充满活力的现代都市,3000年的历史文化与都市的繁荣相互交织。(metropolis)
(1)TherearealotmorewonderfulandexcitingthingswaitingforyouinNewBeijing,adynamicmodernmetropoliswith3,000yearsofculturalandhistoricaltreasureswovenintotheurbanprosperity.(2)他可真是个地道的足球迷,每次提到他喜欢的球队总是说个没完没了。(holdforth)(2)Heissuchanenthusiasticfootballfanthathetendstoholdforthonhisfavoriteteamwheneveritismentioned.
(3)教育体制必须为年轻一代提供必要的知识、态度和价值观,以确保他们赶得上新时代。在这个新时代里,或许只有机会,没有工作。(outfit…with)
(3)Theeducationalsystemhastobeabletooutfittheyounggenerationwithnecessaryknowledge,attitudesandvaluesthatwouldensuretheyareintimeforthenewageinwhichtheremightbenojobsbutonlyopportunities.(4)焦急的母亲到处寻找失踪的儿子,结果却发现他在自己卧室的玩具堆里睡得正香。(highandlow)
(4)Theanxiousmothersearchedhighandlowforhermissingson,onlytofindhimsleepingsoundinthemeoftoysinhisownbedroom.(5)为了寻求更有效的诊疗方法,该医院将积极与当地一家研究所合作,寻找与这种慢性病相关的基因标志。(correlatewith)
(5)Inordertofindbetterdetectionandtreatment,thehospitalwillactivelycooperatewithalocalresearchinstitutetolookforgeneticmarkersthatcorrelatewiththischronicdisease.(6)一个企业的会计系统包括一个经济实体记录、汇总其财务活动所用的方法、程序和手段。(keeptrackof)
(6)Theaccountingsystemofanenterpriseconsistsofthemethods,procedures,anddevicesusedbyaneconomicentitytokeeptrackofitsfinancialactivitiesandtosummarizetheseactivities.
(7)大学毕业时,辛迪决定回到过去抚养她的孤儿院工作,因为对那些过去曾经帮助过她的人,她心中充满了感激与温暖,她想向她们一样,帮助那些失去父母的孩子。(beoverstuffedwith)
(7)Whenshegraduatedfromcollege,Cindydecidedtogobacktoworkintheorphanagewhereshehadbeenbroughtup,becauseherheartwasoverstuffedwithgratitudeandwarmthforthosewhohadgenerouslyhelpedherinhergrowthandshewantedtobelikethemalsotogivehelptothekidswhohadlosttheirparents.(8)美国国家航空航天局打算斥巨资研究将宇航员送至火星并定居下来的计划的可行性。(splurgeon)
(8)NASAplannedtosplurgeonthefeasibilityoftheprojectofsendingastronautstoMarsandhavingthemsettledownonit.
《高级英语》句子翻译(汉译英)及参考答案
1.那首曲子已经太过时了,人们不再感兴趣了。
Themusicwastooprehistoric/outofdatetoappealtothepeopleanymore.
2.他很会装假,但谁也没受他的欺骗。
Hewasputtingonagoodshow,buthecoulddeceivenoone.
3.她一眼看到了另一位女子的衣服的每一细处。
Shetookineverydetailofanotherwoman’sclothes.
4.当她叫我谎话大王时,我非常生气。
Shecalledmeagreatliar,whichmademybloodboil.
5.当今许多人把电冰箱视为基本的家用设备。
Nowadaysmanypeoplelookontherefrigeratorasapieceofverybasicdomesticappliance.
6.反腐败是一场严肃的政治斗争,对我们党和国家的前途有着重大的作用。
ThefightagainstcorruptionisaseriouspoliticalstruggleandhasanimportantbearingonthefutureofthePartyandthecountry.
7.国家教育部将指导企业和大学联合建立人才交流市场以帮助解决毕业生供需之间的平衡问题。TheMOE(MinistryofEducation)willguideenterprisesanduniversitiestojointlysetuptalentexchangemarketstohelpkeepabalancebetweengraduatesupplyanddemand.
8.他们的友谊是在困难时期由于同甘苦共患难而结成的。
Theirfriendshipwasforgedbysharingcomfortsandhardshipsduringthehardtimes.
9.他为发展两国之间的联盟和协作关系作出了巨大的贡献。
Hemadegreatcontributiontothedevelopmentofalliancesandcooperativeassociationsofthetwocountries.
10.科学以现象为根据。
Sciencerestsonphenomena.
11.我是因兴趣才集邮的,并不是为了赶时髦或消磨时间。
Icollectstampsoutofrealinterest,notjustfollowingthefashionorjustkillingtime.
12.他的记忆力随着病情的恶化逐渐减退。
Hismemorywaspushedbackgraduallywiththeworseningillne/thedeteriorationofhisillhealth.
13.如果你不改过自新的话,那你总有一天会坐牢的。
Ifyoudon'tcorrectyourmistakesandturnoveranewleaf,you'llendupinprison.
14.法律规定了开汽车应遵循的规章。
Thelawprescribedtherulesbywhichautomobilesmaybedriven.
15.过去向我们学习的人,现在反而超过了我们。这对我们确实是一个鞭策。
Itwasarealchallengethatthosewhohadlearnedfromusnowexcelledus.
16.正如我们大家都知道的那样,在这个复杂多变的世界里对于人民来说,信息需求至关重要
Asweknow,inthisworldofchangeandcomplexity,theneedforinformationisofgreatestimportance.
17.今日的电话作为世界上最普遍的传声通讯工具和当年贝尔发明的简陋装置相比是无与伦比的精致和有效。
Nowthemostcommonmeansofvoicecommunicationintheworld,thetelephoneoftodayisinfinitelymoresophisticatedandeffectivethanthecrudeinstrumentdevelopedbyBell.
18.古今中外,这种情况概莫能外。
Thereisnoexceptiontothisinmodernorancienttimes,inChinaorelsewhere.
19.阅读是一种私人的,而不是集体的活动,作家仅同安心静坐的人在沟通。
Readingisaprivate,notacollectiveactivity.Thewriterspeaksonlytoindividuals,sittingbythemselvesinastateofnormalsobriety.
20.给我1000元钱,我也不愿处于你的地位。
Iwouldn'tbeinyourshoesforathousandyuan.
21.随着T型福特汽车的成功,汽车工业受到了应有的重视。
WiththesucceoftheModelTFord,theautomobileindustrycameintoitsown.
22.我们把访问时间缩短了一周。
Weclippedourvisitbyaweek.
23.他把他的成功归功于父母在早年给他的良好教育。
Heowedhissuccetothegoodupbringinghisparentshadgivenhim.
24.我讨厌人们那种对爵士乐不屑一顾的文人般的势利作风。
I'mboredwiththeintellectualsnobberyofpeoplewhoturnuptheirnosesatjazz.
25.我们应该鼓励大学生服务于农业,能源,水利,交通,电力,通讯,教育和国防等重要行业和部门。
Wemustencourageuniversitystudentstoserveinimportantsectorsanddepartments:agriculture,energy,waterconservancy,transportation,electricpower,telecommunication,educationandnationaldefense.
26.世纪交替,千年更迭,人类社会的发展正在揭开新的篇章。
Theturnofthecenturyhasopenedanewchapterinthedevelopmentofhumansociety.
27.江泽民关于祖国统一,台湾和平回归的八点提议体现了邓小平同志“一国两制”的思想。JiangZemin'seightpropositionsonthereunificationofChinaandpeacefulreturnofTaiwantothemotherlandembodiedDengXiaoping'sconceptof'Onecountry,twosystems'.
28.我国政府在揭露和驳斥台湾当局分裂主义言行的同时继续保持和促进海峡两岸的经济,贸易和文化交流。
OurgovernmentwillcontinuetoexposeandrefutetheseparatistwordsandactionsofTaiwanauthoritieswhileactuallymaintainingandputtingforwardacrostraitseconomic,tradeandculturalexchanges.
29.我们期望在不久的将来中国任能受到更好的教育。
ItisouranticipationthattheChinesepeoplewillgetabettereducationinthenearfuture.
30.海南岛和台湾的面积差不多,那里有许多资源,有富铁矿,有石油天然气。
HainanIsland,whichisalmostasbigasTaiwan,hasabundantnaturalresources,suchasrichiron,oilandnaturalgas.
31.过去我们搬用别国的模式,结果阻碍了生产力的发展,在思想上导致僵化,妨碍人民和基层积极
性的发挥。
Weusedtocopyforeignmodelsmechanically,whichonlyhamperedthedevelopmentofourproductiveforces,inducedideologicalrigidityandkeptthepeopleandgrass-rootsunitsfromtakinganyinitiative.
32.深圳搞了七八年了,取得了很大的成绩。
TheShenzhenSpecialEconomicZonehasachievedremarkablesuccessessinceitwasestablishedalmosteightyearsago.
33.大错误没有犯,小错误没有断,因为我们没有经验。
However,althoughwehaven’tmadeanymajormistakes,wehavemademanyminorones,becausewehavenoexperience.
34.中国始终不渝地奉行独立自主的和平外交政策,中国对外政策的最高宗旨是和平。
Unswervinglypursuinganindependentforeignpolicyofpeace,Chinatakespeaceastheultimategoalofitsforeignpolicy.
35.世界在变化,我们的思想和行动也要随之而变化。Theworldischanging,andweshouldchangeourthinkingandactionsalongwithit.
36.不发达地区大都是拥有丰富资源的地区,发展潜力是很大的。Mostoftheless
developedareasarerichinresourcesandhavegreatpotentialfordevelopment.
37.电车上十分拥挤,几乎没有立足之地。Thetramwassocrowdedthattherewasscarcelysufficientroomforyou.
38.汤臣大酒店是浦东第一家五星级酒店,接待了一大批国内外宾客。TomsonHotel,thefirstfive-starhotelinthePudongNewArea,hashostedalargenumberofdomesticandforeignguests.
39.这位民族英雄没有死,他的故事照亮了千百万人的心。Thisnationalheroliveson,hisstorylightinguptheheartsofmillionsofpeople.
40.上海是个充满活力的大都市,上海市民的居住正发生着深刻的变化。Shanghai,avigorouscosmopolitancity,iswitnessingprofoundchangesinthehousingconditionsforthelocalresidents.
41.市场格局发生了重大变化,引发了新一轮国产彩电价格大战。AmajorchangeinthemarketdispositionpatternhasgivenrisetoafreshroundofcolorTVpricewaramonghomeTVmanufacturers.
42.他想到把这件事全都交给他的妻子去办。Itoccurredtohimtoleavethewholethingtohiswife.
43.上海多年来成功地举办了旅游节,这对拓展旅游市场,促进社会经济的发展,发挥了十分积极的作用。ThesuccessfulholdingofthetouristfestivalsinShanghaiovertheyearshasplayedanactiveroleinexpandingthetouristmarketandinturnpromotingtheeconomicandsocialdevelopment.
44.在这部小说里看来没有更为有趣的东西了。Thereappearstobenothingmoreinterestinginthisnovel.
45.经济全球化深入发展,科学技术突飞猛进,给亚洲的发展带来新的机遇,也带来新的挑战。ThefurthereconomicglobalizationandtherapidadvanceofscienceandtechnologyhavepresentedbothnewopportunitiesandchallengestothedevelopmentofAsia.
46.中国是一个发展中国家,人口多,底子薄,经济不发达,农村尤其不发达。
Chinaisadevelopingcountrywithalargepopulation,ameagerheritageandanunderdevelopedeconomy,especiallyintheruralareas.
47.近年来上海在市政建设方面投入力度较大,使城市交通状况有了较大改善,大大方便了市民的出行。
Shanghai’sheavyinputinpublicworksinrecentyearshascontributedtotheremarkableimprovementofthecity’stransport,thusgreatlyfacilitatingthemovementofresidents.
48.产品滞销,市场竞争对手密集,这些因素将限制中国市场的发展。
TheunmarketableproductsandtheintensiverivalswillhinderthedevelopmentofChina’smarket.
49.本饭店供应各色海鲜,丰俭随意。Thisrestaurantprovidesavarietyofseafoodtosuiteverypocket.
50.去年经济增长加快,综合实力增强。
Economicgrowthspeededupwithenhancedcomprehensivestrengthlastyear.
51.二十年多来,中国经济体制改革不断深化,综合国力明显增强,对外经贸合作日益扩大。
Overthepasttwodecadesandmore,Chinahasdeepenedthereformofitseconomicsystem,visiblyincreaseditsoverallnationalstrengthandsteadilyexpandeditsforeigneconomiccooperationandtrade.
52.如果中国加入世贸组织,外国公司就可以进入以往受保护的市场,同时提供更多工作机会。China’sentryintotheWTOwillallowtheforeignenterprisestoenterthepreviouslyprotectedmarket,meanwhilecreatingmorejobs.
53.经过过去十年开发,浦东新区出现许多观光购物点,吸引了众多游客纷纷涌向浦东。
Duringthepastdecadeofdevelopment,thePudongNewArea,wheremanysightseeingandshoppingopportunitieshavecomeabout,isluringthetouristsintoflockingthere.
54.星期天早晨他的身体状况仍未好转。Sundaymorningfoundhimstillunwell.
55.如今,在上海工作的境外人士已达数万人,他们在上海的经济生活中,发挥着相当重要的作用。NowtensofthousandsofforeignersworkinginShanghaiareplayinganimportantroleinitseconomy.
56.她一手提着竹篮,内有一个破碗,空的。Inonehandshecarriedabamboobasket,inwhichtherewasabrokenbowl,empty.
57.本来日子就紧,偏偏又赶上了一场大旱,地撂荒了,他饿倒了。Lifewasalreadyhard,butthencameasearingdrought.Hisfamilyfieldswerelaidwaste,andfaminetookhimover.
58.积极推动信息技术在各行业的广泛应用,着力发展电子政务和电子商务。
WeneedtoextensivelyapplyITinenterprisesinallindustries,withspecialemphasisonelectronicadministrationandcommerce.
59.APEC领导人承诺进行全面合作,加强经济政策与金融部门的相互沟通合作,确保经济与市场不受国际恐怖主义的干扰。
LeadersofAPECpledgetocooperatefullytoensurethatinternationalterrorismdoesnotdisrupteconomiesandmarketsthroughclosecommunicationandcooperationamongeconomicpolicyandfinancialauthorities.(APEC:Asia-PacificEconomicCooperation:亚太经济合作组织)
60.他假装诚实,取得了上司对他的信任。
Hewontrustfromhisbobypretendingtobeanhonestman.
61.调查表明,伴随国家消费信贷的稳步推行,中国城乡居民的电冰箱需求量还将逐步增大。
Surveyssuggestthatwiththesteadyimplementationofconsumercreditpolicy,thedemandforrefrigeratorswillgrowamongurbanandruralresidentsinChina
62.根据预测,随着网络的广泛应用,电脑的需求量将会大大增加。
Thedemandforcomputersispredictedtogrownconsiderablywiththewideapplicationofelectronicnetworks.
63.随着各类商业保险逐步进入城市家庭,今年中国保险市场有望进一步升温。
Theinsurancemarketisexpectedtoboomwiththeentryofvariouskindsofcommercialinsuranceintourbanfamilies.
64.这个城市的电脑公司、电信公司大部分都是合资企业,投资庞大,技术先进。
Mostcomputers,telecommunicationcompaniesinthiscityarejointventureswithheavyinvestmentandadvancedtechnologies.
65.街角躺着一个病得很重的老人。Thereliesatthecornerofthestreetanoldmanwhoisseriouslyi11.
66.他做实验时心不在焉,几乎引起化学药物爆炸。Hisabsent-mindedneduringtheexperimentsnearlycausedanexplosionofthechemical.
67.泰国是亚洲最大的盗版CD生产基地,年产量可达六千万张。
ThailandisAsia’slargestproductionbaseforpiratedCDs,withanannualproductionof60millioncopies//withacapacitytomake60millioncopiesayear//with60millioncopiesproducedeveryyear.
68.上海出台了一项为外地人才办理户口的新政策,宗旨是加快经济建设和社会发展速度。
Shanghaigovernmenthasissuedanewpolicyonregisteredpermanentresidenceforqualifiednon-Shanghairesidentswiththeaimofacceleratingeconomicandsocialdevelopment.
69.目前全球在使用着4亿多部移动电话,每天又在增加25万户。
Thereare400millionmobilephonesinusegloballywithanother250,000newusersaddedeveryday.
70.随身听已推出20周年,至今畅销不衰,全球已销售了2亿多部随身听。
Thewalkmanhasbeensellingwellfortwodecadessinceitsintroduction,with200millionhavingbeensoldglobally.
71.游行队伍唱着歌,喊着口号,浩浩荡荡穿过广常
Singingandshoutingslogans,theparademovedacrothesquarelikeaflood.
72.到2050年,我国老年人口将达到四亿,约占世界老年人口的五分之一。
By2050,theoldpeopleinChinawillreach400million,accountingforonefifththatoftheworld.
73.封面上印有一个猎人的像。Thefigureofahunterwasprintedonthecover.
74.立刻就要吃饭了,还要吃豆子,吃穷了一家子。
Wearegoingtohavesupperrightaway,yetthey’restilleatingroastbeans,eatingusoutofhouseandhome.
75.又下起了大雪了,只有呆在家里。Itwassnowingheavily,wehadtostayathome.
76.经济犯罪与腐败有着千丝万缕的联系。Acloserelationshipexistsbetweeneconomiccrimeandcorruption.
77.他胡思乱想,一夜也不曾经合眼。Indulginghimselfinwildfancies,hedidnotclosehiseyesthroughthenight.
78.批评家的文字,看在不言之中,最为难解。Theunsaidmeaningincriticalessaysmakethemthemostdifficulttextstobeunderstood.
79.我们的自然科学比较落后,要努力向外国学习。Innaturalscience,weareratherbackwardandhere,weshouldmakeaspecialefforttolearnfromforeigncountries.
80.我到了自家的门外,我的母亲早已迎着出来了,接着便飞出了八岁的侄儿宏儿。BythetimeIreachedthehousemymotherwasalreadyatthedoortowelcomeme,andmyeight-year-oldnephew,Hong’er,rushedoutafterher.
81.太太病了也老是这样,并不加重。Hiswife’sconditionremainedthesameaseverwithoutgettinganyworse.
82.当下水果已撤,贾母命两个老嬷嬷带了黛玉去见两个舅母。NowtherefreshmentswereclearedawayandtheLadyDowagerorderedtwonursestotakeDaiyutovisithertwouncles.
83.他们一般是在晚上十点左右刷牙洗脸上床睡觉。Theyoftenbrushtheirteeth,washthemselvesandgotobedabout10:00atnight.
84.这儿够漆黑的,真是伸手不见五指。Itistoodarktoseemyhandinfrontofmyface.
85.大雪纷飞,乡亲们都在家里烤火取暖。Itwassnowinghard.Allthevillagersstayedathomeandwarmedthemselvesbythefire.
86.他在华东师范大学对外汉语学院办公室工作。HeworksattheofficeofInternationalCollegeofChineseStudiesofChinaNormalUniversity.
87.这些枯燥无味的法语教材是那对年轻夫妇编写的。ThesedullFrenchteachingmaterialsareproducedbytheyoungcouple.
88.他过马路时,左顾右盼,害怕撞到过路的车子上。Whilecrossingthestreet,helookedrightandleft,forfearthathemightrunintosomepassingcar.
89.静静地这乡村躺在月光下面,静静地这小河躺在月光下面。Silently,thevillage,thesmallriver,layinthemoonlight.
90.我告诉他,家有老母长年患病,我离国已六、七年,想回去看老母,至多两年就出来。ItoldhimthatIhadbeenabroadforsixorsevenyearsandthatIhadtogohometoseemyoldmother,whohadbeenillforalongtime.However,IassuredhimthatIwouldcomebacktoFranceintwoyears.
91.我把医生的电话打通了,她感激地谢了我,回头就走。Imadethephonecallandgotthroughtothedoctor.Thegirlgratefullythankedmeandturnedtoleavestraightlyaway.
92.在历史上,由于长江不断改道在武汉地区形成了众多的湖泊。TheconstantchangeofthecourseoftheChangjiangRiverinhistoryhelpedformagreatmanylakesintheareasaroundWuhan.
93.春天来了,树都绿了。Springcomingon,thetreesturnedgreen.
94.他们患得患失,生怕丢掉这些东西。Swayedbyconsiderationsofloandgain,theyaremostanxiousnottolosethesepossession.
95.他心里乱糟糟的,又退回门里,用手抓挠着那乱蓬蓬的头发,眉头拧成大疙瘩,在屋里走着。Distraught,heturnedbackfromthedoorandpacedupanddownthesmallroom,runninghishandsthroughhisunkempthair,hisforeheadfurrowed.
96.许多贫农,则因为生产资料不足仍然处于贫困地位,有些人欠了债,有些人出卖土地,或者出租土地。Ontheotherhand,manypoorpeasantsarestilllivinginpovertyforshortageofthemeansofproduction,withsomegettingintodebtandotherssellingorrentingouttheirland.
97.附近没有旁人,我得自己干了。Therebeingnobodyelseathand,Ihavetodoitbymyself.
98.这地方周围都是树丛,一股清澈的溪流从旁边流过。Theplacewassurroundedbyclumpsoftrees,withaclearstreamrunningalongside.
99.我们的新产品工艺先进,结构新颖,性能稳定,维修方便,颇受用户好评。Ournewproducthasbeenwellreceivedbytheconsumersbecauseofitsadvancedtechnologicaldesign,novelstructure,stabilityinserviceandsimplicityinmaintenance.
100.最近几年,学校对教学制度进行了改革,最明显的一点是学分制,也就是学生若提前修满预定的学分,就可以提前毕业。Wehavebeenundergoingsomeeducationalreformsinrecentyears.Anobviousmethodistoadoptcreditsystemwhichmeansstudentscangraduateaheadofschedulewhentheycompletetheregularcredits.
101.你们人参酒的质量很好,但包装较差,瓶子易碎,纸盒太保ThequalityofyourGinsengWineisfine,butitspackingisratherpoor.Bottlesaresubjectedtobreakageandpaperboxesareverythin.
102.上海大众汽车公司是一家中德合资企业,去年汽车产量为十万辆,预计今年产量可再增加五万辆。ShanghaiVolkswagen,aSino-Germanjointventurewhichturnedout100,000carslastyear,isexpectedtoincreaseproductionby50,000thisyear.
103.热烈欢迎世界各地客商来此进一步加强合作,建立和发展贸易关系。
Customersfromvariouscountriesandregionsarewarmlywelcometoestablishanddevelopbusinecontacts.
104.当前,我国的职业教育和成人教育正在加快发展。Vocationaleducationandadulteducationarebeingpushedonenergeticallyinourcountry.
105.这种打字机轻便高效、经久耐用又经济实惠,适合高中学生使用。Thistypeoftypewriterisportableanddurable,economicalandpracticalforhighschoolstudents.
106.他怎么也说不明白。Hecan’tmakeitclearnomatterhowhardhetriestoexpress.107.还看不出他能挑得起这副担子。Nothingsuggeststhathewillbeequaltosuchatask.
内容:回帖功能已关闭
相关帖子推荐

我要回帖

更多关于 用英语翻译句子 的文章

 

随机推荐