跪求男人帮高手帮我把这段文字翻译一下

英语翻译O’Neill’s inventiveness seemingly knew no limits .He was constantly experimenting with new styles and forms for his plays ,especially during the twenties when expressionism was in full swing.Once he used just a single actor,alone on the stage,in his one-act play.I_百度作业帮
英语翻译O’Neill’s inventiveness seemingly knew no limits .He was constantly experimenting with new styles and forms for his plays ,especially during the twenties when expressionism was in full swing.Once he used just a single actor,alone on the stage,in his one-act play.In those expressionistic plays,abstract and symbolic stage sets are used to set off against the emotional inner selves and subje lighting and music are employed to convey the changes of mood.As to his language,O’Neill frequently wrote the lines in dialect,or spelled words in ways which indicate a particular accent or manner of speech.This,sometimes,makes his plays difficult to read,but when they are spoken aloud,the sense becomes clear and the meaning is amplified by the accent.希望不是在网上在线翻译的啊,那准确度太差了
奥尼尔几乎有无限的创意.他在戏剧中不停地尝试新的风格及形式,尤其在20年代表现主义盛行时期.他曾经创作了一个独幕剧,剧中只有一个角色,孤零零地站在舞台上.在这种表现主义戏剧中,剧作家运用抽象的象征性背景来反衬人物的内在情感及个人思想,并通过灯光与音乐表现情绪的变化.语言方面,奥尼尔的台词常常使用方言形式,词汇的拼写常暗含着某种口音或强调.这使得他的戏剧有时难以理解,但是大声说出后,情景就变得十分清晰,内含也更为深刻.
奥尼尔似乎知道没有限制的独创性。他一直在尝试新的风格和形式,特别是在二十几岁时就受到了很多。一旦他只是一个演员,独自在舞台上,在他的独幕剧。在那些表现主义戏剧、抽象、象征性的舞台布景设计是用来对情感的内在自我和主观精神状态、灯光和音乐是用来表达情绪的变化。他经常写的语言,奥尼尔的拼写单词的方言,或者在某个特定的口音,显示和方式的演讲。有时候,这使得他很难读懂,但是当他们大声说,感觉变得清晰,意思是...
奥尼尔的发明似乎知道没有任何限制。特别是他在20年代不断有新的风格和他的戏剧,表现形式的实验时,在已经如火如荼。有一次,他在舞台上只用一个单一的演员,仅在他的独幕剧。在这些表现主义戏剧,抽象的,象征性的舞台布景是用作抵销内部自我的情绪状态和主观的心态;灯光和音乐是用来表达情绪的变化了。至于他的语言,奥尼尔经常说的方言线,或说明的方式,表明特定口音或演讲的方式说话。这一点有时,使他的戏剧难以阅读,但...
您可能关注的推广回答者:跪求英语高手,请帮忙翻译下面一段文字,一定不要机器翻译啊,万分感谢_百度知道
跪求英语高手,请帮忙翻译下面一段文字,一定不要机器翻译啊,万分感谢
提出英语学习中导入圣经文化知识的重要性及学习途径与方法。2003年颁布的《大学英语课程教学要求》明确指出要“让学生了解西方社会文化、六级考试中,结合英语中涉及的圣经文化背景知识:大量与基督教相关的文化背景知识和与《圣经》相关的习语以不同的形式出现在教材中,学生适当地学习一些相关的基督教文化是非常必要的。因此,本文从探讨圣经对英语语言文化的影响入手、听力。” 这点要求在大学英语教材中得到充分的体现,提高学生的人文关怀和文化认同感,如风俗习惯。基于此。另外,在英语学习过程中,基督教文化也曾出现在大学英语四、科学技术、宗教信仰等知识、口语等,如阅读培养英语学习者的文化意识对于英语学习十分重要
提问者采纳
speaking and so on, this paper discusses the influence of Bible on English language and culture author involved in the Bible. B of idioms related to appear in different fo cultural awareness is very important for English learning, improving students' Bible& let students understand western culture and society: deal with the Christian cultural background knowledge and with the&quot, This requirement in the university English teaching materials are fully reflected, knowledge.&quot, the students study properly some Christian culture is very necessary, religious belief, science and technology, in the process of English learning. In 2003 promulgated the& university English teaching requirements&quotThe cultivation of English learners&#39, puts forward the importance of introducing biblical cultural knowledge and learning approaches and methods. Therefore, the Christian culture appeared in the university English four. I humane care and cultural identity, with a combination of English cultural background knowledge in English learning, such as reading, listening, clearly pointed out the need to &quot
提问者评价
非常感谢你的翻译,谢谢
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
2003 promulgated &quot, such as reading: a lot and Christian related cultural background knowledge and with the bible of idioms related to different form in the teaching material, listening.&quot, in the English learning process, improve the students&#39, students learn some related appropriately Christian cultucollege English curriculum requirements&quot, etc, such as customs, Christian culture had appeared in the university E explicitly pointed out to &quot, oral Elet students understand western culture, put forward in learning English bible into cultural knowledge and the importance of learning ways and methods, this paper discusses the bible to English language cultural influences. Therefore, sc This request in college English teaching material of get fully manifested, religious belief humane care and cultural identity. Based on this. In addition, cultural consciousness for learning English is very importantFostering English learners&#39, combinied with English bible involved in the cultural background knowledge
机器翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语翻译妻子:亲爱的,我好想要个孩子啊,可是我们不能生育.丈夫:宝贝,我想有个女儿妻子:我想有个儿子,听说现在克隆技术非常好,不如我们克隆一个吧.丈夫:不不不,我不同意你的说法,如果克隆女儿的话,等她_百度作业帮
英语翻译妻子:亲爱的,我好想要个孩子啊,可是我们不能生育.丈夫:宝贝,我想有个女儿妻子:我想有个儿子,听说现在克隆技术非常好,不如我们克隆一个吧.丈夫:不不不,我不同意你的说法,如果克隆女儿的话,等她长大,我和女儿坠入爱河那可怎么办啊.妻子:是啊,要是儿子的话,我可能会分不出是儿子还是年轻的你了.丈夫:感觉像收养一个自己一样,我觉得我们还是收养一个孩子吧.妻子:恩,也许这是最好的办法
Wife:honey,I really want to have a baby ah,but we can not bearing.Husband:baby,I want to have a daughterWife:I want to have a son,hear now cloning technology is very good,as we clone a it.Husband:no,no,no,I don't agree with you more,if cloning daughter of words,and she grew up,my daughter and I fall in love that can do it.Wife:yes,if son of words,I may points is a son or young you.Husband:feel like the adoption of a oneself similar,I think we still adopt a child?Wife:well,maybe this is the best way求高手帮忙翻译一下这段文字,翻译成英文,希望是人工翻译的,翻译器翻译的都不靠谱!谢谢了!
求高手帮忙翻译一下这段文字,翻译成英文,希望是人工翻译的,翻译器翻译的都不靠谱!谢谢了! 100
影视作品经历了由无声到有声的历程,发展到现在以共同语言和方言两种语言风格为主的影视时代。方言作为一般扩张力量,在近几年的文化潮流中,迅速进入影视文化领域,许多的作品都成为表现方言的具体样本。纯方言影视作品已受到影迷们的青睐。方言有着它强烈的生命气质,蕴藏着鲜活的归属性,最直接地反映出使用者的生存状态,透视出当时当刻的社会背景。方言那鲜活的草根气质穿插于影视作品中,生动地传达出各方水土和各色人等的性格、习俗、生态、底蕴、趣味,使之更具个性化色彩。方言有其浓厚的地方文化特色,对人物形象塑造功不可没,也是语言文化的调味品,还是对现实生活的再现,所以方言具有着某种特殊的使用价值和文化价值。方言影视创作将人物角色的塑造和丰富的地域文化表现得淋漓尽致。方言有自己的文化特征,它丰富了影视作品的艺术魅力,有着强大的文化渗透力。然而特定地域和时空的文化对方言也有着引导和制约作用,不同的观众对方言的认知度也不一样,这就为方言在影视作品中的运用带来一定的制约性。因此,方言在影视作品的运用当中,我们要考虑好这种语言将会带来的影响,如何去适当合理的把方言运用到影视作品中,这是本文将要着重探讨的问题。
补充:幸苦各位大虾了,如果满意追加50分~!
Film and television work has experienced from silent to sound process, up to now to the development of a common language and dialect in two languages style film era. Dialect as a general expansion force, in recent years the cultural trend, quickly into the movie and television culture field, many works have become manifest dialect specific samples. Pure dialect film and TV works have been favored by fans. The dialect has its strong life temperament, there are fresh ownership, most directly reflect the user's survival condition, when the time perspective of social background. The dialect that fresh grassroots temperament interspersed in the film and television works, vividly conveys the water and all kinds of people 's character, customs, culture, zoology, fun, make it more personalized color. Dialect has its strong local cultural characteristics, the characters cannot be done not have, is the language and culture of the condiment, is the real life reproduction, so dialect has certain use value and cultural value. Dialect film and television creative character role shaping and rich regional culture is behaved most incisive. The dialect has its own cultural characteristics, it has enriched the artistic charm of the film and television works, with a strong cultural penetration. However, the specific geographical and temporal culture on the dialect also has a guide and restrict action, different audiences to the dialect recognition is not the same, this is the use of dialect in the film and television works to bring certain constraints. Therefore, the use of dialect in the film and television works, we have to consider the language will bring good effect, how to properly use the dialect to the film and television works, it is this will be discussed.
相关知识等待您来回答
外语领域专家跪求翻译高手!汉译英一下这段文字,ps:不要用在线翻译软件翻译的!翻译的好我加金币~~非诚勿扰谢绝灌水_百度知道
跪求翻译高手!汉译英一下这段文字,ps:不要用在线翻译软件翻译的!翻译的好我加金币~~非诚勿扰谢绝灌水
幽默,是一种诱俯氦碘教鄢寄碉犀冬篓发理智的“酵母” 菌。生活需要幽默, 辛酸苦涩的生活更需要幽默来调节, 生活在资本主义时代的马克·吐温便理解了这一点。他那由幽默而生发出来的理智使他打破了寄希望于资产阶级新派势力的迷梦, 清醒地看到了南北战争后阶级矛盾的尖锐和激烈, 看到了繁荣背后大量的贫困和饥饿, 同时也看到了假民主、假自由的不能长久和那个社会的必然衰落。他的理智使他对丑恶的现实生出了强烈的厌恶和憎恨之情, 以至使他不能不对此进行有力的鞭挞和批判《竟选州长》便是最好的例证。幽默, 是一把剔除毒素的“ 手术刀” 。作为有使命感和责任感的作家, 他们总是力图通过自己的作品, 反映出社会的种种问题,从而引起人们的关注。读马克·吐温的幽默, 我们可以看到诸如互相欺骗、互相倾轧、造谣诽谤、利欲熏心、腐化堕落、淫逸无度等“ 霉毒” 是怎样败坏美国人的每一个细胞。作家出于他的责任感和使命感, 硬是用幽默这把锋利的“ 手术刀” 无情地挑除了“霉毒”并戳破了“霉毒” , 让人们看到现存社会的丑恶, 从而生出改造社会现实的意愿
我有更好的答案
按默认排序
Humor, is a to induce rational &yeast bacteria. Daily needs of humor, bitterness and bitter humor to regulate, living in the era of capitalist Mark Twain understood this. His humor and intellect germinal he broke hopes on the new breed of bourgeois forces's dream clearly see that the class contradictions in the Civil War sharp and intense, saw behind the prosperit俯氦碘教鄢寄碉犀冬篓y of poverty and hunger, but also to see the pseudo-democracy, false freedom can not last long and that society will inevitably decline. His reason his ugly reality give birth to a strong feeling of disgust and hatred, so much that he could not help this strong the whips and critical of &actually elect the governor& is the best example. Humor, a removed toxins scalpel. As a writer with a sense of mission and sense of responsibility, they always worked hard, through their works, reflecting the problems of society, so as to attract attention. Read Mark Twain's humor, we can see, such as lie to each other, each other down, spreading slander, greed, corruption and degeneration, debauchery excessive &toxic mold& is how corrupt the Americans every cell. Writer out of his sense of responsibility and sense of mission, he just humor sharp scalpel &mercilessly pick in addition to the& toxic mold &burst& toxic mold &, let people see the existing social evils, to give birth to the transformation the willingness of the social reality
建议修改一下分类==
我看到了,多谢提醒
点你网页上的右上角【我的知道】-【我的提问】,弹出的新网页里你可以看到那个你刚提出的问题旁边有个【处理】,点它就能进入你的提问页进行修改了,点那个【修改分类】,选择【教育/科学】-【外语学习】。。。。弱弱的问一句,阁下真的不知道吗。。。。。
后来看到了,呵呵
找我 跪求翻译
其他类似问题
汉译英的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 文言文翻译小语段 的文章

 

随机推荐