请问 有安妮·苏珊 塞克斯斯顿诗 for my...

安妮-塞克斯顿诗二首(译:摩尔)_诗无大道***一苇渡海_天涯博客
***至极有几,我能去哪里,就去哪里//
***敬告:本博客作品未经作者(一苇渡海)同意,不得转载.抄录或进行其他处置。需取用请通知作者。
我的邮箱:
今日访问:
总访问量:
开博时间:
博客排名:第5957位
(365)(157)(2)(39)(40)(73)
(1)(3)(3)(1)(3)(2)(1)(1)(1)(1)(2)(1)(4)(1)(1)(3)(1)(1)(6)(4)(5)(4)(3)(3)(2)(2)(6)(5)(4)(1)(3)(4)(3)(1)(2)(2)(1)(3)(3)(3)(7)(2)(3)(4)(4)(5)(4)(1)(5)(6)(2)(4)(5)(8)(5)(2)(3)(6)(8)(9)(8)(3)(2)(7)(17)(20)(23)(3)(2)(10)(16)(10)(9)(11)(4)(17)(10)
  Admonitions To A Special Person  对一个挚友的警告    Watch out for power,
提防权力,  for its avalanche can bury you,
它的雪崩能埋葬你,  snow, snow, snow, smothering your mountain.
雪,雪,雪,窒息你的山峰。    Watch out for hate,
提防仇恨,  it can open its mouth and you'll fling yourself out
它能张开嘴,激怒你  to eat off your leg, an instant leper.
吃掉你的腿,一个受蔑视的人。    Watch out for friends,
提防朋友,  because when you betray them,
因为当你背叛他们,  as you will,
如你所愿,  they will bury their heads in the toilet
他们会把自己的头埋进厕所  and flush themselves away.
让水冲走。    Watch out for intellect,
提防智力,  because it knows so much it knows nothing
因为它知道它一无所知  and leaves you hanging upside down,
任由你倒挂着,  mouthing knowledge as your heart
吐露知识,而你的心  falls out of your mouth.
放弃了你的嘴。    Watch out for games, the actor's part,
提防游戏,演员的角色,  the speech planned, known, given,
被计划、被知释、被赠送的言辞,  for they will give you away
因为他们将出卖你  and you will stand like a naked little boy,
你站着,象一个赤身裸体的小男孩,  pissing on your own child-bed.
在自己的婴儿床上撒尿。    Watch out for love
提防爱  (unless it is true,
(除非它是真的,  and every part of you says yes including the toes),
你的全身包括脚趾都告诉你是真的),   it will wrap you up like a mummy,
它会将你包裹成一个木乃伊,  and your scream won't be heard
你的尖叫不会被听到  and none of your running will end.
你的奔跑不会结束。    Love? Be it man. Be it woman.
爱?它是男人,它是女人。  It must be a wave you want to glide in on,
它是你想滑行其上的波浪,
  give your body to it, give your laugh to it,
给它,你的身体,你的欢笑,  give, when the gravelly sand takes you,
当你停在铺满碎石的沙滩上,  your tears to the land. To love another is something
你的眼泪落下来。去爱一个人就象   like prayer and can't be planned, you just fall
祈祷,无法被计划,你猝不及防,  into its arms because your belief undoes your disbelief.
掉入它的怀中,因为你的信任解除了你的怀疑。    Special person,
亲爱的人,  if I were you I'd pay no attention
如果我是你我不会在意
  to admonitions from me,
这些警告,  made somewhat out of your words
将你的一些话  and somewhat out of mine.
和我的一些话。  A collaboration.
进行调和。  I do not believe a word I have said,
我不相信我所说的,  except some, except I think of you like a young tree
除了,除了我认为你象一颗年轻的树  with pasted-on leaves and know you'll root
附带叶子,你将生根  and the real green thing will come.
真正的生机即将来临。    Let go. Let go.
走吧,走吧。  Oh special person
哦,亲爱的人  possible leaves,
未来的树叶,  this typewriter likes you on the way to them,
打字机和你一样在发芽的路上,  but wants to break crystal glasses
但是想打碎水晶玻璃  in celebration,
去庆祝,  for you,
为了你,  when the dark crust is thrown off
当黑暗的外壳被扔掉时   and you float all around
你四处飘荡  like a happened balloon.
象一个饱满的气球。      An Obsessive Combination Of Onotological Inscape, Trickery And Love  着迷于构成要素、诡计和爱三者的联合    Busy, with an idea for a code, I write
忙着制造一个密码的概念,我  signals hurrying from left to right,
迅速地写下符号,从左到右,  or right to left, by obscure routes,
或从右到左,通过晦涩的途径,   taking a word like writes
按照我自己的理由;记下一个词象写下  down tiers of tries until its secret rites
实验的序列,直到它隐秘的路线   or until, suddenly, RATS
变得清晰;或者突然地,RATS   can amazingly and funnily become STAR
吃惊又滑稽地变成了STAR  and right to left that small star
从右到左,那颗小星星  is mine, for my own liking, to stare
是我的,我喜爱它,凝望  its five lucky pins inside out, to store
它伸出的五个幸运角,永远仁慈地  forever kindly, as if it were a star
保管它,好象它是我触摸到的一颗星  I touched and a miracle I really wrote.
和我写下的一个真正的奇迹。    (这些诗里有惊人的细节和煅烤。谢谢摩尔。)  分类: |【论文】浅谈塞克斯顿诗中的两性关系_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
中国最大最早的专业内容网站00.0浏览总量总评分
评价文档:
&购买后可评价
您可以上传图片描述问题
联系电话:
请填写真实有效的信息,以便工作人员联系您,我们为您严格保密。
浅谈塞克斯顿诗中的两性关系两​性​关​系​是​美​国​诗​人​安​妮​.​塞​克​斯​顿​诗​歌​作​品​中​的​一​个​重​要​主​题​。​诗​人​在​多​篇​诗​作​中​描​写​了​存​在​于​现​代​社​会​中​各​种​各​样​的​两​性​关​系​。​塞​克​斯​顿​以​女​性​视​角​细​腻​地​传​达​出​现​代​女​性​在​恋​爱​与​婚​姻​中​的​感​受​和​遭​遇​,​有​爱​情​的​甜​蜜​,​也​有​不​幸​和​痛​苦​。
试读已结束,如果需要继续阅读或下载,敬请购买
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢
同期刊文献安妮&塞克斯顿诗选
& &安妮&塞克斯顿诗选
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
选稿:&松韵慧音
  安妮&塞克斯顿(Anne
Sexton,),1928出生于美国麻省,美国自白派代表诗人之一。生前饱受精神病折磨,以诗歌创作作为一种治疗和自我拯救。1967年获普利策诗歌奖。日,她以一氧化碳中毒的方式自杀。主要诗集有:《去精神病院的路上中途而返》(To
Bedlam and PartWay Back,1960年);《我所有的美人》(All My Pretty
Ones,1962年);《生或死》(Live or Die,1966年);《情诗集》(Love
Poems,1969年);《变形》(Tramsformations,1971年);《死亡笔记》(The Death
Notebooks,1974)等。
    1、蚯蚓
  [美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译    苗条的勘察员,当老父亲们沉睡时,  你重新加工他们的土壤。你的  地下杂货店里,储存着破酒瓶,  雪茄烟头,旧门把,以及你每天亲吻的  伟大的棕色面粉——泥土。  寒冷的夜晚点缀着黑色的星星,  你抚弄它们就像抚弄鸟喙,  但我想知道的是,当好奇的小男孩  将你挖出,切成两半,为什么  你的每一半都活着,仍能完整地爬行。    难道你没有头和尾?你的哪一颗心  才是真的,哪一只眼睛在观看?为什么  在无限的规划中,恰恰是你,被切断,  又从死亡中复活,像一个双头的  怪兽?    2、泄露    [美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译    不是因为它美丽,  而是因为,最终,有一种  确定的秩序感在那里;  在我细致的精神笔记中,  在精神病院的老生常谈中,  有些东西值得学习,  那里,破裂的镜子  或我自己自私的死亡  逼视着我……  我拍打自己的头;  它是玻璃,一个倒扣的碗。  它是碗中  微不足道的疯狂。  最初,它是隐私,  后来它被泄露了出去。    3、中午,走在精神病院的草地上    夏日的阳光  从可疑的树间射过来。  虽然我走过了阴影的山谷,  它仍然嗅着空气,  为我四处查看。    草地在交谈。  我整天听着绿色的谈话。  我不再害怕邪恶,不再害怕邪恶,  叶片伸过来,  挡住了我的路。    天空破碎。  它垂在我的脸上呼吸。  我的敌人,我的敌人出现了,  世界充满了敌人。  没有平安之处。    4、梦见乳房    [美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译    母亲,  在你女神般陌生的面孔下,  躺着属于我的乳房,  那柔软的避难所,  我吃光了你。  我所需要的  是将你当作一顿饭。    我在梦里  记得你给我的:  抱着我的有雀斑的胳膊,  回响在我羊毛帽上的笑声,  为我系鞋带的充血的手指,  像蝙蝠一样悬挂着的两个乳房,  忽然递过来,  迫使我弯下腰去。    我熟悉的乳房,在午夜  像海浪一样拍打我。  母亲,我将蜜蜂放在嘴里,  阻止我去吃。  但是毫无用处。  最后,他们切掉了你的乳房,  乳汁  流进外科医生的手里,  他捧着它们。  我从他手里接过来,  将它们种在地上。    母亲,亲爱的死人,  我用一把锁将你锁住,  让你巨大的铃铛,  那些亲爱的白色矮种马,  能够奔驰,奔驰,  无论你在哪里。    5、词    [美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译    要小心词,  包括那些奇迹般的词。  为了奇迹我们竭尽全力,  有时,他们像昆虫一样蜂拥而至,  留下一个吻而非蛰伤。  它们可能像手指一样灵巧。  可能像岩石一样可靠,  使你能安坐其上。  它们可能既是雏菊又是瘀伤。  我仍在与词相爱。  它们是飞离屋顶的鸽子。  是放在我腿上的六只圣洁的橘子。  它们是树,是夏日的腿,  是太阳那热情洋溢的脸。  它们也常常让我失望。  我有太多想说的话,  太多的故事,意象,箴言。  但词不够好,  一些错误的词来吻我。  有时,我像鹰那样飞起来,  却挥舞着鹪鹩的翅膀。  我尽量小心  并温柔地对待它们。  词和蛋一样,必须被细心照料。  它们都是一旦被打碎,  就再不可修补之物。    6、饥饿的教训
  [美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译
  “你喜欢我吗?”  我问忧郁的传播者。  没有回答。  沉默从他的书上跳下来。  沉默从他的舌头上掉下来。  坐在我们之间,  堵住我的喉咙。  它屠杀我的信任。  它撕掉我嘴上的香烟。  我们交换盲目的词,  我不哭,  不祈求,  黑色刺进我的心,  曾经的好东西,  一种清新的氧气,  转变成煤气炉。  你喜欢我吗?  多么荒谬!  这种问题意味着什么?  这样的沉默意味着什么?  我思索着什么,  莫非迷惑于他的沉默?    7、唯一的一次
  [美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译
  唯一的一次,我理解了生命的目的。  在波士顿,非常突然地,我理解了;  走在查理士河边,  看着灯复制着自身,  所有的霓虹和闪灯,像歌剧演员那样,  张大了嘴;  数着星星,我的小活动家,  我的疤痕似的雏菊,理解我的爱,行走在  夜晚绿色的那一边,我的心,  向着朝东行驶的汽车,哭泣,  我的心,向着朝西行驶的汽车,哭泣,携带着  我的真理走过一座小拱桥,  催促我的真理,它的魅力,赶紧回家,  将这些常识储存在早晨,  没想到它们消失了。    以上载《绿风》诗刊2010年第6期。
疯狂的安娜
[美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译
疯狂的安娜,我的腋窝里有一把小刀。当我用脚尖站立着拍打信号。我是某种传染病吗?是我使你发疯?是我使声音变得刺耳?是我指使你爬出窗外?请原谅。请原谅。说不是我做的。说不是我。说。
将圣母之词说进我们的枕头中。将我身体细长的十二岁带进你没入泥土的膝盖中。像一朵金凤花那样低语。吃我。像吃冰淇淋布丁那样吃光我。带我进去。带我去。带。
给我一份关于我的精神状况的报告。给我一份关于我的行为的完整描述。递给我一棵天南星,让我倾听。将我放在马镫上,带着一个旅游团游览。在杂货单上历数我的罪行,让我去购买。是我使你发疯?是我转动你的耳机拉响了一声警报?是我为长胡子的精神病医生开了门让他像一辆金色的马车把你拖出去了?是我使你发疯?从坟墓里写信给我,安娜!虽然你已化归尘土,但你必须拿起我送给你的派克钢笔。写信给我。写。
在飞往波士顿的午夜航班上写给罗丝的一个故事
[美]安妮&塞克斯顿\倪志娟译
直到今晚他们都是单独的片段,不同的故事,不幸中的万幸。坐在温暖的机舱里回家,我记得伊莉莎白的笑;在第一个故事里,罗丝,她和你笑得一样。有一天,我告诉她,我将是一个冒险家,我们在枯燥的学校,为拘谨女孩们构思这个故事。第二年四月,飞机颠簸得像一匹马,升降舵旋转着,我被恐惧窒息,回到地面后,我的胃上下翻涌,像晕船的水手那么狼狈,诚实的十八岁;我的第一个故事,我可笑的失败。罗丝,也许总会有另一个故事,残酷的,平淡的或者侵略性的,最好不要讲出来。飞机下降半英里,城市的灯光向我抬起它们的眼睛。而我记得伊莉莎白的故事,那个四月之夜,民航机撞毁了,她被拼错的名字突然出现在晚报上,十年后的今天,当时的震惊和报纸一起变成了垃圾。她使用了我给她的回程机票。这是对她残忍的谋杀;两架飞机像两只盲目的鸟,在华盛顿上空相撞。从波拖马可河中,拣回了残损的尸体,在殡仪馆里,人们像拼凑木板一样,为她拼凑出一条腿或一张脸。只有她的一张小照片保留下来,时间太久,已难以记起。今晚,我将她编进一个故事中,我在这个故事里长大并学会品味世事。罗丝,我有理由担心,当你牢记这样一次遥远的死亡,接受了其影响,却发现自己只是假装若无其事。我们到达了波士顿。我平安抵达。戴上帽子。我是一个正在回家的人。故事结束了。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。您的位置: &
现代女性的生存困境——读安妮·塞克斯顿的诗《家庭主妇》和《她那一类》
摘 要:美国自白派女诗人安妮·塞克斯顿在《家庭主妇》和《她那一类》两首诗里分别刻画了两种完全不同的女性形象:平凡的家庭妇女和非凡的女巫。二者看似不同,实则有着相似的生活体验。她们不认同传统社会规范对女性在生活中的定位,又无力挣脱,结果只有痛苦地活着。塞克斯顿虽然以在诗中大胆披露个人隐私著称,但她的这两首诗却对女性的自身处境和生命价值进行了深刻的反思,揭示了现代女性共同的生存困境。【word】 试论美国自白派诗人安妮·塞克斯顿
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
【word】 试论美国自白派诗人安妮·塞克斯顿
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口

我要回帖

更多关于 苏珊 塞克斯 的文章

 

随机推荐