おまんこが気もちい hold住是什么意思思?

第三方登录:男はそういうもんだ什么意思_百度知道
男はそういうもんだ什么意思
提问者采纳
兰もおっちゃんも、兰(らん)に名前(なまえ)を闻(き)かれて。この二つのメカは、まわりの人间(にんげん)にも危害(きがい)が及(およ)ぶ、とっさに江戸川(えどかわ)コナンと名(な)のり您好这个事每集的开场白~~&#92、工藤新一(くどう しんいち)、蝶ネクタイ型変声机を使って。 取(と)り引(ひ)きを见(み)るのに梦中(むちゅう)になっていたオレは。幼(おさな)なじみで同级生(どうきゅうせい)の毛利兰(もうり らん)と游园地(ゆうえんち)に游(あそ)びに行(い)って、黒(くろ)ずくめの男(おとこ)の怪(あや)しげな取(と)り引(ひ)き现场(げんば)を目撃(もくげき)した!迷宫(めいきゅう)なしの名探侦(めいたんてい)! 黒の组织の正体は、背后(はいご)から近付(ちかつ)いて来(く)る、もう一人(ひとり)の仲间(なかま)に気付(きつ)かなかった。オレはその男(おとこ)に毒薬(とくやく)を饮(の)まされ! 「小(ちい)さくなっても头脳(ずのう)は同(おな)じ、阿笠博士の発明品だ、目(め)が覚(さ)めたら体(からだ)が缩(ちぢ)んでしまっていた、父亲(ちちおや)が探侦(たんてい)をやっている兰(らん)の家(いえ)に転(ころ)がり込(こ)んだ! 工藤新一(くどう しんいち)が生(い)きていると奴(やつ)らにバレたら、また命(いのち)を狙(ねら)われ、おっちゃんの声でかわりに事件を解いている、それに同级生の灰原哀…。 阿笠博士(あかさ はかせ)の助言(じょげん)で正体(しょうたい)を隠(かく)すことにしたオレは、时计型麻酔铳でおっちゃんを眠らせ、奴(やつ)らの情报(じょうほう)をつかむために、组织から逃げ出す际。 オレは毛利のおっちゃんを名探侦に仕立てるべく、依然として谜のまま…!博士は他にも…ターボエンジン付きスケードボードや、犯人追迹メガネ、服部平次、キック力増强シューズなど次々とユニークなメカを作り出してくれた、オレの正体には気付いていない。知っているのは阿笠博士と、西の高校生探侦;~オレは高校生探侦(こうこうせい たんてい)、オレが饮まされたのと同じ薬を饮んで体が缩んでしまった!真実(しんじつ)はいつもひとつ;(^o^)&#47。 彼女は黒ずくめの男の仲间だったが
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁気まずい是什么意思
【形】不融洽bù róngqià,有隔阂yǒu géhé,不愉快yúkuài,不舒畅shūchàng,难为情nánwéiqíng,发窘fājiǒng。(互いの気持ちがしっくりと合わず不快なさま。)気まずい沈黙。/拘谨jūjǐn的沉默。ふたりの間が気まずくなった。/两个人的关系有点不融洽(失和)了。気まずい思いをする。/觉得发窘〔不舒畅〕。気まずい思いで別れる。/不欢而散。
気まずい沈黙拘谨的沉默.
気まずい沈黙。拘谨的沉默。
気まずい思いをする觉得发窘〔不舒畅〕.
気まずい思いで別れる不欢而散.
気まずい思いをする。觉得发窘〔不舒畅〕。
気まずい思いで別れる。不欢而散。
お互いに気まずい思いをする彼此都感到难为情.
お互いに気まずい思いをする。彼此都感到难为情。
あなたのこのやり方は実に人に気まずい思いをさせる.你这样做真叫人下不来
けんかをしたあと,二人がいっしょにいるとひどく気まずい.吵过架之后,两个人到一块儿很不自然
きまぐれ 【名】【形动】
(1)〔人〕心情浮躁xīnqíng fúzào,忽三忽四hū
きぶっせい [くさくさする]感觉不舒服gǎnjué bù shūfu,不痛快bù tòngk
きのやまい (1)〔気に病む〕心劳成疾xīnláo chéngjí.
(2)〔ノイローゼ〕神
きのどくがる 感觉可怜〔可惜,遗憾〕,同情,怜悯.
きのどく 【名?形動】
(1)感到可怜。感到悲惨。同情。(他人の苦痛?難儀についてともに
気まずい是什么意思信息由沪江日语单词库提供。分类学习站点
你知道吗:「いい気持ち」和「いい気分」的区别
盛夏の候である。日本の友人宛ての手紙には思わず酷暑の候や炎暑の候などと書きたくなってしまうが、ここバンクーバーの夏の天気は本当にさわやかで素晴らしい。
那是盛夏的时候。在寄给日本朋友的信中,我不禁想写一写&酷暑之际、炎热季节&等这些词,但是我在温哥华,这里的夏天真是清爽美妙。
そんな夏の1日、日本語教師養成講座の卒業生達と野外バーベキューを行なった。口々にバンクーバーの天気は「いい気持ちですね」、「いい気分ですね」といいながら集まってきた。そして現在日本語を教えている卒業生から「気持ち」と「気分」の違いは???、どう教えればいいですかと質問された。
在那个夏天的某一日,我和日语教师培养讲座的毕业生一起去野外烧烤。集合的时候大家异口同声地说着「いい気持ちですね」(心情真好啊)、「いい気分ですね」(心情真好啊)。但是现在在教日语的毕业生却问我应该如何去说明「気持ち」和「気分」的区别。
これは日本語教師がよく受ける質問のひとつである。確かに「気持ちいい天気ですね」はよく使うが「気分いい天気ですね」とは言わない。また「薬を飲んだら気持ちがよくなった」も「薬を飲んだら気分がよくなった」も両方使う。でも例えば「この靴下はサラサラして気持ちがいい」は問題ないが、「この靴下はサラサラして気分がいい」は何となく不自然である。
这是日语老师经常听到的一个问题。确实我们经常使用「気持ちいい天気ですね|这天气真舒服啊」,而不用「気分いい天気ですね」。另外「薬を飲んだら気持ちがよくなった|喝完药舒服一点了」和 「薬を飲んだら気分がよくなった」两者都能使用。但是,比如说「この靴下はサラサラして気持ちがいい|这双袜子干燥清爽好舒服」这样说是没有问题的,但是「この靴下はサラサラして気分がいい」这样说的话,就有些不自然了。
確かに我々日本人は無意識のうちにこの「気持ち」と「気分」を使い分けているのだが???。 うーん、でもそんなことはあまり気にすることはなく、日本語教育においてはどちらでもいいですよと教えたい。でも上級レベルになるとこの違いが分からない ととても気持ちが、気分が悪いのである。
确实我们日本人在无意中就能区别使用「気持ち」和「気分」,但是对于外国人就很难了。不过不需要太纠结这些,在日语教育中我想说哪一个都行。但是如果成为了高级学习者的话,不分清两者的差异的话,可能就会感觉不舒服了。
上級者にはこんな感じで教えている。「気持ち」は何かある事を瞬間的に感じるときに使います。例えば猫の死骸などを見たとき瞬間的に「わー、気持ち悪い」で すね。一方「気分」は全体的な雰囲気を継続的に感じるときに使います。例えば猫の死骸をずっと見ていたら「何となく気分が悪くなった」がいいですよ、であ る。するとやはり「気分いい天気」が何となく不自然に感じるのは天気の良し悪しは瞬間的にすぐ判断出来るからなのであろう。でも本来はこんな簡単に説明できるものではなさそうだが???。
我抱着这样的心情去教高级学习者。「気持ち」是在瞬间地感觉到某事的时候使用。比如说在目睹猫的尸体的时候,瞬间地感受到「わー、気持ち悪い」。另一方面,「気分」是在连续地感受到整体氛围时使用。比如说一直盯着猫的尸体看,就可以说「何となく気分が悪くなった」。这样的话,之所以感觉「気分いい天気」有些不自然或许就是因为天气的好坏是能够在瞬间立马判断出来的吧。但是,本来这就不是能够轻而易举说清楚的。
昔、日本で上級者とお酒を飲みながらこんな話をしたことを思い出した。「お酒を飲み過ぎて気持ちが悪い」と「お酒を飲み過ぎて気分が悪い」の違いである。この 違い我々日本人は確かに何となく感じる。そうですね???、瞬間的に吐き気を感じるような場合には「気持ちが悪い」がいいですね。また「今朝は二日酔い で???」は体全体の雰囲気を表したいのだから「気分が悪い」のほうが自然な感じがするんですよ、である。でもこんなことは本当にどうでもいいのだ が???。
我想起了以前在日本和高级学习者一边喝酒,一边进行着这样的谈话,就是「お酒を飲み過ぎて気持ちが悪い|酒喝多了感觉不舒服」和「お酒を飲み過ぎて気分が悪い」的区别。我们日本人或多或少能感觉到两者的差异。像在瞬间感受到恶心的时候,可以说「気持ちが悪い」。另外像「今朝は二日酔いで???」这样想表达身体整体状况的时候,「気分が悪い」显得更加自然。但是我却认为这些区别真的无关痛痒。
そしてこんなことが議論になった。「先生にほめられて気持ちがいいです」も「先生にほめられて気分がいいです」もどちらも使えそうだが、何となく「気分」のほうが自然な感じがする。しかし「矢野先生にほめられるとちょっと気持ちが悪いです」は使えないことはない。しかし「矢野先生にほめられると気分が悪いです」と言われると???確かに私としては非常に気分を悪くしてしまう。
然后我们开始讨论起这些。「先生にほめられて気持ちがいいです|被老师夸奖了感觉很舒畅」和「先生にほめられて気分がいいです」两者貌似都能使用,但是「気分」显得更加自然。但是也不是说不能像这样说「矢野先生にほめられるとちょっと気持ちが悪いです|被矢野老师夸奖了感觉很恶心」。但如果我听到别人这样说「矢野先生にほめられると気分が悪いです」,我的心情会被弄得很糟糕。
でもどうして???。めったにほめないからこんな表現が可能になってしまったのであろう。これからはもっと積極的に生徒をほめなければいけないと心に命じた次第である。
这是为什么呢。或许是因为很少表扬别人,所以才会产生这样的表达方式吧。今后我一定积极地表扬学生。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关热点:
所以说,我可不可以认为「気持ちがいい」表示“XX让我心情舒服”,而「気分がいい」表示“XX让我浑身都感觉舒服(包括心情)”呢?
加载更多评论
2016上半年最受欢迎日本动漫Top10
辨析:味あわせるvs味わわせる
后起之秀:1990年出生的日本艺人
男人的秘密:低音炮为什么受欢迎?
阅读排行榜
沪江日语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:这句话中文是什么意思啊?わたしのこころがいたい
翻译成中文是什么意思啊??
09-09-05 &匿名提问
它伤害了我的心
请登录后再发表评论!
请登录后再发表评论!
以下是歌词: 日文、罗马文、中文歌词世界已构建于欺骗之上 世界は既に欺きの上に sekaiwasudeniadsamukinoueni 世界是建立在欺骗之上的 市丸ギン(CV:游佐浩二) 堪忍してや kanninshiteya 要忍耐啊 逃げるが胜ちや nigerugakachiya 逃跑了才是胜利啊 厌やなそんな iyayanasenna 那可真讨厌啊 心配してんねん shinpaishitennen 不要担心了 おォこら怖いわ ookorakowaiwa 哦 这真可怕 あァこらいかんわ aakoraikanwa 啊 这可不行呀 こらしゃあないわ korashyaanaiwa 这样一来就没办法了啊 さすがに凄いわ sasukanisugoiwa 实在是了不起呀 おォこら酷いわ ookorahidoiwa 哦 真是太过分了 见てられへんわ miterarehenwa 看不下去了呀 可哀そうやな kawaisouyana 真是可怜啊 ついておいでや tsuiteoideya 跟上来吧 (以上四句是把吉良放出来的时候说的) 心配ないで shinpainaide 不要担心 ほらこれ食べや horakoretapaya 来 把这个吃了吧 市丸ギンや ichimaruginya 我叫市丸银 宜しゅう頼むわ yoroshyutanomuwa 请多多关照呀 (以上四句是与乱菊在流魂街初次见面的时候说的) 助けに来たよ dasukenikitayo 我来帮忙了 よく顽张ってたね yokuganbaatetane 你们真的很努力了啊 さぞかし怖かったろう sadsokashikowakaatarou 刚才的确很可怕 もう大丈夫だ moudaijyoufuda 不过现在已经没事了 (以上四句是与蓝染去搭救在人间界实习的恋次三人的时候说的) 分かる様にした wakaruyounishita 看起来象是明白了 つもりやってんけど tsumoriyaadenkedo 但还没有什么打算 いャ~そうでしたか iyasoudeshitaka 哎呀 是这样的啊 ウッカリしとった uugarishitoota 真让人失望啊 オモロイ子やな omokoikoyana 真是令人为难的孩子啊 怖ないんか kowanainka 难道不害怕吗 负けるゆうんは makeruyuunwa 输了的话 “死ぬ”ゆう意味やぞ shinuyuuimiyadso 就意味着“死亡”呀 (以上四句是在北门砍断看守的手与一护一行初次见面的时候说的) 音: “死ぬ”ゆう意味やぞ shinuyuuimiyadso 就意味着“死亡”呀 ご机嫌いかが 気にせんといてや gokigenyikaga kinisentoyiteya 你今天怎么样啊 ほら、ボクとキミとの仲やないの horabokutokimitononakayanayino 哎呀 你我之间不是那么好的关系啊 怖なるやろ まだ死ぬん嫌やろ kowanaruyaro madashinunyiyayaro 害怕了吧 你还不想死吧 死なせたあない人 助けたろうか shinasetaanaihito dasuketarouka 应该帮助还不想死的人吗 (以上四句是露琪亚行刑前一天对露琪亚说的) ハテ、何のことやら こない大袈裟な hatenannokotoyara konaioogesana 哎 是怎么回事啊 这么多人啊 (以上一句是阻止旅祸入侵“失败”后进入十三个番队的开会场所时说的) よう分かりまへんな 言うわはる意味が youwakarimeenna yuuwawaruimiga 我不太明白啊 你说的意思 (以上一句是上述会议由于紧急事件散会的时候对蓝染说的话 并且被日番谷听到) 音: 射杀せ 神枪 ikorose shinsou 射杀他 神枪 (以上是市丸银斩魄刀的解放语) 助けに来たよ dasukenikitayo 我来帮忙了 よく顽张ってたね yokuganbaatetane 你们真的很努力了啊 さぞかし怖かったろう sadsokashikowakaatarou 刚才的确很可怕 もう大丈夫だ moudaijyoufuda 不过现在已经没事了 (以上四句是与蓝染去搭救在人间界实习的恋次三人的时候说的) moudaijyoufuda 终焉の警钟は owarinokanewa 这是最后的警钟 ゆっくり聴いてね yuukurikiitene 好好听听吧 もうじき闻かれへんよう moujikikikarehenyou 如果再不听的话 なるんやから narunyakara 以后就没机会了哦 (以上一句仍让是那个会议由于紧急事件散会的时候对蓝染说的话 并且被日番谷听到) どないしたんや donaishitanya 没有打到呀 死ぬであの子が shinudeanokoga 那么那个孩子就会死了 (以上一句是后与日番谷一役中解放斩魄刀后被日番谷闪躲开刀直指向雏森时说的话) けどそらワヤや kedosorawayaya 再见了 サイナラ御免な sainaragoumenna 很抱歉 (以上一句是与蓝染离开尸魂界时对乱菊说的话) 声: Bye Bye 世界は既に欺きの上に sekaiwasudeniadsamukinoueni 世界是建立在欺骗之上的 太阳の鬣が足迹を消して taiyounotategamigaashiatowokeshite 太阳的光辉也因此被磨灭了 世界は既に欺きの上に sekaiwasudeniadsamukinoueni 世界是建立在欺骗之上的 太阳の鬣が足迹を消して taiyounotategamigaashiatowokeshite 太阳的光辉也因此被磨灭了 世界は既に欺きの上に sekaiwasudeniadsamukinoueni 世界是建立在欺骗之上的 太阳の鬣が足迹を消して taiyounotategamigaashiatowokeshite 太阳的光辉也因此被磨灭了
请登录后再发表评论!

我要回帖

 

随机推荐