帮忙翻译一小段商务德语对话话!急求~

一些简单德语对话的翻译,求翻译!!!-学网-中国IT综合门户网站-提供健康,养生,留学,移民,创业,汽车等信息
> 信息中心 >
一些简单德语对话的翻译,求翻译!!!
来源:互联网 发表时间: 12:31:56 责任编辑:王亮字体:
为了帮助网友解决“一些简单德语对话的翻译,求翻译!!!”相关的问题,学网通过互联网对“一些简单德语对话的翻译,求翻译!!!”相关的解决方案进行了整理,用户详细问题包括:
就是这段对话,找翻译软件翻出来效果真的很差,只要基础的词汇和句式就可以了,求翻译!!!
我们需要带些什么吗?
我认为我们需要带一些食物。
在旅途中很容易饿。
我们可以带一些面包和一些水果。
再带一点果酱怎么样?
我喜欢甜食。
果酱加面包是...
就是这段对话,找翻译软件翻出来效果真的很差,只要基础的词汇和句式就可以了,求翻译!!! 我们需要带些什么吗?我认为我们需要带一些食物。在旅途中很容易饿。我们可以带一些面包和一些水果。再带一点果酱怎么样?我喜欢甜食。果酱加面包是特别好吃的。那是个好主意。并且供锭垛瓜艹盖讹睡番精我们还应该带一些饮料。带一些牛奶怎么样?不行,牛奶会变质,因为天气太热了。我们可以带一些可乐。可乐不会变质。我同意。并且我们也需要准备一些衣服。因为我们要在那里停留几天。也许我们还应该带几把伞。那里可能会下雨。我想带一本书。在车上我会很无聊。我想起来了。我们需要带足够多的钱。我现在只有很少一点钱。我也是。附近有一家银行。那我们现在一起去银行吧。好啊,一起去吧。
,具体解决方案如下:解决方案1:Wir brauchen was mitbringen?Ich denke, WIR brauchen etwas zu Essen.Auf der Straße macht hungrig.WIR können MIT etwas Brot und Obst.MIT ein bisschen Marmelade?Ich mag süßigkeiten.Brot MIT Marmelade Sind besonders lecker.Das ist eine Gute idee.Und WIR sollten auch MIT ein paar drinks.MIT etwas Milch?Nein, die Milch IST Schlecht, Weil es so heiß War.WIR können sie MIT cola.Coca - Cola nicht verschlechtert.Ich bin einverstanden.Und WIR müssen auch bereit sein, etwas kleidung.Weil WIR ein paar Tage Dort zu bleiben.Vielleicht sollten WIR auch供锭垛瓜艹盖讹睡番精 MIT ein paar regenschirm.Dort kann es regnen.Ich Will MIT Einem Buch.Im auto würde Ich sehr langweilig.Ich erinnere Mich.Wir brauchen viel Geld.Ich bin nur ein bisschen Geld.Ich Auch.In der nähe gibt es eine Bank.Das haben WIR jetzt gemeinsam zur Bank zu gehen.你确定这些很差?
相关文章:
最新添加资讯
24小时热门资讯
Copyright © 2004- All Rights Reserved. 学网 版权所有
京ICP备号-1 京公网安备02号当前位置: & &
生活德语对话:推卸责任
最近施密特先森遇到了一件特别懊糟的事...
【出场人物】
Herr Schmidt & & 施密特先生
Herr M&ller & & & &米勒先生
【小对话】
Herr Schmidt:H&r mal, du hattest mir fest versprochen, am Wochenende unsere Wohnung zu tapezieren, aber du bist wieder nicht gekommen.
Herr M&ller: Ja, wei&t du, mein Schwager ist zu Besuch gekommen, und da konnte ich nicht...
Herr Schmidt: Versuch nur nicht erst wieder, einem anderen den Schwarzen Peter zuzuschieben! Ich verzichte nun auf deine Hilfe.
施密特:听着,你满口答应过,周末来帮我糊墙纸,结果又没来!
米勒:是啊..你知道我的妹夫看我来了。我走不开...
施密特:不要先把过错推到别人身上!算了算了...我不要你帮忙了!
【语法点】
1、jm. den Schwarzen Peter zuschieben
【释义】:把罪责推给别人
【出处】:黑彼得(der Schwarz Peter)是一种纸牌游戏。谁的手里最后留有&黑彼得&,就算输了,脸上会被抹黑)
例句:Fritz versteht es immer gro&artig, anderen den Schwarzen Peter zuzuschieben, so dass er immer untadelig dasteht.
弗里茨很有一套嫁祸于人的手段,从而使自己落得一身清白
2、verzichten auf Akk 放弃
例句:Ich verzichte auf deine Hilfe.
我不需要你的帮助 &
关键词标签[急]求德文高手翻译一小段对话请将以下对话翻译成德文!请不要用翻译软体直接整句翻译!请略懂德文文法的人帮帮忙~感激不尽_______________________________________A:你好!B:你好!我想租房子,请问可以介绍一下吗?A:好的!我们这里每个房间都是套房,房间附设有单人床、
书桌、空调、电视、小冰箱、衣橱以及热水器...
公共区域提供的设施有洗衣设备、微波炉和饮水机.B:那安全方面呢?A:我们基本的防火设备都齐全,还有紧急的照明设备.B:那一个月的租金多少?A:一个月9000,含水电费以及管理费,另外要缴5000做为
家具的押金,如果有损坏,我们会从押金扣除,直到合
约满后,我们会将所剩的押金退回.B:那这附近的环境如何?A:这里交通便捷,隔两个路口也有间超级市场,这附近的治安也很好!B:了解..那麼我回去准备好后,再与你联系!A:好的!B:谢谢,再见!A:再见!
Guten Tag!B:我想租房子,请问可以介绍一下吗?Guten Tag!Ich m&chte ein Zimmer mieten.K&nnen Sie mir kurz Ihr Angebot vorstellen?A:好的!我们这里每个房间都是套房,房间附设有单人床、书桌、空调、电视、小冰箱、衣橱以及热水器...公共区域提供的设施有洗衣设备、微波炉和饮水机.Ok!Wir bieten unseren Kunden Einzelzimmer in einer Wohnanlage.Jedes Einzelzimmer ist m&bliert und gut ausgestattet.Als Standardzimmerausstattung hat das jede Einzelzimmer die Sache wie Einzelbett,Schreibtisch,Klimaanlage,Fernseher,Kühlschrank,Kleiderschrank und Wasserheizger&t.Die anderen Haushaltsger&te wie Waschmaschine,Mikrowelle und Wasserspender sind auch zur gemeinschaftlichen Nutzung bereit.B:那安全方面呢?Wie ist die Sicherheitsanlagen hier gegen Brandgefahr.A:我们基本的防火设备都齐全,还有紧急的照明设备.Wir haben alle notwendigen Sicherheitsanlagen wie die Feuerl&scher und das Notfallbeleuchtungssystem bereits installiert.(这句话小改动了一下:我们已经装配了比如灭火器和紧急照明系统这类的消防设备)B:那一个月的租金多少?Wie viel kostet die MieteA:一个月9000,含水电费以及管理费,另外要缴5000做为家具的押金,如果有损坏,我们会从押金扣除,直到合约满后,我们会将所剩的押金退回.Pro Monat 9000,inklusive Wasser- und Verwaltungsgebühr.Zus&tzlich müssen Sie 5000 für die M&belkaution zahlen.Sie kriegen die Kaution nach dem Vertragsablauf vollst&ndig zurück,wenn alle M&bel unbesch&digt bleiben.Sonst würden wir von Ihnen leider einen Schadenersatz verlangen.B:那这附近的环境如何?Wie ist die Umgebung?A:这里交通便捷,隔两个路口也有间超级市场,这附近的治安也很好!die &ffentlich Verkehr und Sicherheit hier bei uns sind sehr gut.Ein Supermarkt liegt ganz in der N&he (gerade nach 2 Kreuzungen).B:了解..那麼我回去准备好后,再与你联系!Alles klar!sehr sch&n.Dank für Ihre Vorstellung.Ich gehe jetzt zurück und melde mich sp&t noch einmal bei Ihnen.A:好的!ok!B:再见!Danke!Aufwiedersehen!A:再见!Aufwiedersehen!
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 商务德语对话 的文章

 

随机推荐