悬赏求中翻英翻译器,在线等。(机翻免进)

求翻译6个句子,中译英,用翻译机免进!1.广东人友好好客,我留下了深刻印象.2.给我印象最深刻的是他有踢足球的天赋.3.这个村四面环山,空气新鲜,风景秀丽,每年吸引数以千计的游客来此地.村_作业帮
拍照搜题,秒出答案
求翻译6个句子,中译英,用翻译机免进!1.广东人友好好客,我留下了深刻印象.2.给我印象最深刻的是他有踢足球的天赋.3.这个村四面环山,空气新鲜,风景秀丽,每年吸引数以千计的游客来此地.村
求翻译6个句子,中译英,用翻译机免进!1.广东人友好好客,我留下了深刻印象.2.给我印象最深刻的是他有踢足球的天赋.3.这个村四面环山,空气新鲜,风景秀丽,每年吸引数以千计的游客来此地.村民以好客而闻名.4.我们必须采取有效措施,改进我们的工作.5.丢失行李的乘客请到车站办公室认领.6.这所大学位于广州的南部.
1.Cantonese are friendly,to me,it's very impressive.2.He has the gift of playing football, it gives me a very strong impression.3. The village is surrounded by mountains, the air is fresh, the
scenery is beautiful, it attracts thousands of tourists to come here every year. The villagers are famous for their warm-welcome.4. We must get the right way and do our work better.5.Passengers.Please come and take your losing baggage in the office.6.This university is in the south of Guangzhou. 别译得文绉绉的.好好注意语感.
Cantonese friendly and hospitable, I have left a deep impression.2. Impressed me most deeply was his football talent.3. The village is surrounded by mountains, fresh air, beautiful scenery a...
Cantonese hospitality are strongly impressed on my memory.His talent at playing football is the deep impression left on my memory.Surrounded hills, clean air and beautiful scenery appeal to ...
1City_ guangdong environmental protection measures, friendly and hospitable left a deep impression on me.2. Give me the deepest impression was that he had to play football talent.3. The vill...求韩文翻译。本人翻译能力有限。求帮助,翻译机免进_百度知道
求韩文翻译。本人翻译能力有限。求帮助,翻译机免进
注意健康!翻译机免进。在这一个月里你要好好照顾自己。本人翻译能力有限,翻译机免进 “进入高中后。一个月只能休息一次,好好休息。求帮助!”以上。谢谢,学习生活紧迫。一定要照顾好自己。记得按时吃饭。求韩文翻译,那我们下个月见,下个月我会联系你的
啊。。补充一句话。补充一下!还有。最好使用敬语~
提问者采纳
조에&#54616. 다 &#45320. 꼭무; 쉴 꼭; 빡 말야빡~ 다해할심동음도요만&#44256. 밥, 잘. 한를 한음고달;서 달로번 수지 있달등 &#44284. 이 한요 챙겨 달&#50836:나야 돼안요대정~ 补充的部分;;에요 쉬어아고 내학 연 몸 거 잊예가 지;내 돼요요  잘교 들이 제락 먹어 잘&#50752
提问者评价
谢谢~!也十分感谢其他二位~!
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
고등학교 시작한 후부터,생활 및 공부 초박하기 인해서 한달에 쉬는 시간 거의 없습니다.한달 동안 자기를 잘 베려하고 밥 잘 챙겨서 먹고 몸 관리 조심해서 지키십시오.다음 달 연락하게습니다,그럼 &#4579...
&고등학교에 입학, 생명 긴급을 배우기 후에. 달은 휴식을 취할 수 있습니다.이 달 당신은 자신을 돌봐있다.,, 건강에 대한 관심을 휴식을 먹고, 다음 달에 난 당신에게 연락할 것입니다 잊지 마세요. 우리&#44032...
韩文翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译一段专业服装用语.不会的不要进来捣乱.拒绝机翻.在线等!_百度知道
翻译一段专业服装用语.不会的不要进来捣乱.拒绝机翻.在线等!
8 fold-over matte elastic2.waist shaping panel(see sample)7.3/2 wide relaxed flared hem5.crotch panel should be medium matte control6.3&#47.3&#47.relaxed blind with silicone gripper inside(see reference sample sent in october)19.relaxed flared waist with silicone gripper inside(see sample)10.firm butt lift panel7.cup construction see reference sample18.waist shaping panel(see sample)11.relaxed flared waist with silicone gripper inside(see sample)6.relaxed waist band(see sample)8.waist shaping panels(see sample)14.2 1&#47.firm shine butt lift panels9.satin covered removable straps19;8 fold-over matte plush elastic15.waist shaping panel(see sample)9.inside silicone gripper(see sample)2;2 wide relaxed hem8.matte n&#39.cup construction see reference sample16.back ring sliders18;8 matte plush flat elastic with shiny coverstitch(see sample)11.front ring sliders12.matte underbust panels(see sample)3.waist shaping panels(see sample)16;8 fold-over matte plush elastic13.satin covered removable straps17.relaxed blind hem with silicone gripper inside(see sample)15.waist shaping panel(see sample)4.relaxed blind hem with silicone gripper inside(see sample)17;shine jacquard4.firm butt lift bands10.front ring sliders14.3&#47.back ring sliders20;8 matte flat elastic w/ shiny coverstitch12.firm shine butt lift panels13.hook and eye closure(see reference sample)101B-105B1.relaxed blind with silicone gripper inside(see reference sample sent in october)2A1.waist shaping panels(see sample)5.relaxed waist band(see sample)3.3&#47.2 1&#47
........不是你这些机翻的...............我需要懂英语的服装专业的
提问者采纳
内有硅酮(有机树酯)弹性挂带
(具体内容参见10月份发送的参考样品);shine jacquard4;8 fold-over matte plush elastic13. 乳罩的构造见参考样品 .腰外形塑造板(参见样品)。13 ;遮帘。16.relaxed blind hem with silicone gripper inside(see sample)15.hook and eye closure(see reference sample)16 . 钩眼扣的封闭(见参考样品)。12 .
腰外形塑造板(参见样品)?) 提花织物 4.放松时的裤腰(参见样品). (宽度为) 3&#47.2 1&#47,该扁平松紧带(表面上)带有有光泽的嵌虾松;8 fold-over matte elastic2. 松弛状态下的呈喇叭形展开的腰。6.relaxed waist band(see sample)8;2 wide relaxed flared hem5。9 ,提梁)19 .waist shaping panel(see sample)6 . 宽度为 2 1&#47..
(多种)结实的臀部提升带;8 叠加式(多根松紧带粘合在一起的)无光泽松紧带。
(即.satin covered removable straps17:它的外表面的针脚或线迹带有光泽)。18 ,衣服的胸前部分】的
环状滑板&#47.back ring sliders18。10 。10 .matte under bust panels(see sample)3。4 ; .matte n&#39.relaxed flared waist with silicone gripper inside(see sample)1;8 (尺寸)无光泽长毛绒的扁平松紧带,假前胸,内有硅酮(有机树酯)弹性挂带 (参见样品).firm butt lift bands10.
乳罩的构造见参考样品;8 的无光泽扁平松紧带 。3 .firm butt lift panel7.waist shaping panels(see sample)11 ,松紧带(表面上)带有有光泽的嵌虾松.
内有硅酮(有机树酯)弹性挂带(参见样品).waist shaping panel(see sample)7.waist shaping panels(see sample)14。2 .2 1&#47,衣服的胸前部分】的
环状滑板&#47. (宽度为)3&#47。15 。2 。5 .relaxed blind with silicone gripper inside(see reference sample sent in october)21. 腰成形板(参见样品):窗帘.relaxed waist band(see sample)3.
松弛状态下的呈喇叭形展开的腰. 无光泽下胸围面板(参见样品).firm shine butt lift panels9. 钩眼扣的封闭(见参考样品). 松弛的 障眼(光)物【如. 绸缎覆盖的活动布带(或吊带裙,即不是单根而是多根松紧带粘合在一起的)无光泽长毛绒松紧带.(各种)结实的臀部提升板.
腰外形塑造板(参见样品). 腰外形塑造板(参见样品).front ring sliders12。
松弛的暗卷边(暗线挑脚)。12 .cup construction see reference sample18。21 ;8的 叠加式(多根松紧带粘合在一起的)无光泽长毛绒松紧带;2
的悠闲(松弛的)摺边.front ring sliders14,假前胸。7 ;8 matte plush flat elastic with shiny cover stitch(see sample)6 . 结实的有光泽的臀部提升带。101B-105B1.relaxed blind with silicone gripper inside(see reference sample sent in october)19.
【 (男子衬衫的)硬衬胸.
绸缎覆盖的活动布带(或吊带裙.cup construction see reference sample11 .(宽度)为3&#47.crotch panel should be medium matte control1. 【 (男子衬衫的)硬衬胸, 内有硅酮(有机树酯)弹性挂带 (参见样品)17 ;滑块. 松弛的 障眼(光)物【如。7 ,内有硅酮(有机树酯)弹性挂带 (具体参见10月份发送的参考样品)。19 shiny coverstitch12.firm shine butt lift panels13.waist shaping panel(see sample)9.waist shaping panels(see sample)5. 小浪((人的胯部。3 .
宽度为2 1&#47.relaxed flared waist with silicone gripper inside(see sample)10;百叶窗等等】.3&#47.satin covered removable straps19.waist shaping panel(see sample)4.3&#47。18 。6。8 . 衬结滑块(背部环滑块)。9 。11,内有硅酮(有机树酯)弹性挂带(参见样品),提梁)17 .3/8 叠加式(多层重合在一起的.
结实的有光泽的臀部提升带。14 .3&#47. 无光泽( n&#39,内有硅酮(有机树酯)弹性挂带(参见样品).
腰外形塑造板(参见样品)?).hook and eye closure(see reference sample)16 :窗帘;遮帘:两大腿的交叉处)面板应当是中等的挡板控制(无光泽的控制)。16. 腰外形塑造板(参见样品);8 fold-over matte plush elastic15;滑块:它的外表面的针脚或线迹带有光泽)(参见样品)11。14. (宽度为)3&#47。5 。20 ;2
松弛状态下的呈喇叭形展开的边缘(或下摆).relaxed blind hem with silicone gripper inside(see sample)17. 休闲式(松弛的)暗摺边(或暗线挑脚)。13 . 放松时的裤腰(参见样品)。8 .3&#47. 衬结滑块(背部环滑块.( 宽度)为3/8 matte flat elastic w&#47。15 .inside silicone gripper(see sample)2;2 wide relaxed hem8.back ring sliders2A 1;百叶窗等等】
提问者评价
虽然我已经自己搞定了..............我随便选个
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
部分不完整
1。在硅爪(参考范例)
  2。放松腰带(参考范例)
  3。腰成形面板(参考范例)
4。2又1/2宽边缘。轻松喇叭
  5。小组应介质裤裆哑光控制
  7。放松腰带(参考范例)
  8。腰成形面板(参考范例)
  10.3/8的哑光弹性带着闪亮的coverstitch(?)(参考范例)
11。向前环滑
  12.哑光长毛绒弹性。12.3/8折叠式
  13岁。腰成形面板(参考范例)
  14。以硅爪,轻松盲缝内(参考范例)
  15。看看参考样品杯建设
  16。缎覆盖移动皮带
  17。环滑回
18。轻松的盲目以硅爪里面(见参考样品送10月)
  19。钩和眼睛关闭(见参考样品)
  101 B - 105 B
  1.3/8的折叠式哑光弹性
  2。哑光面板(参考范例)
  3。哑光提花...
1,内部透明卡子(见样品)
2,休闲腰带(见样品)
3,腰部硬围条(见样品)(可能是为了显出线条)
4,2点5英寸宽的休闲贴边(向外展开的)
5,裆部衬垫要适中
6,臀部托板(向上提臀)
7,休闲腰带(见样品)
8,束腰围带(见样品)
9.提臀束带
10,3/8(约10mm)平板松紧带,用光线缝明针(见样品)
10.3/8 matte plush flat elastic with shiny coverstitch(see sample)
11.front ring sliders
12.3/8 fold-over matte plush elastic
13.waist shaping panels(see sample)
14.relaxed blind hem with silicone gripper inside(see sample)
15.cup construction see reference sample
16.satin covered removable straps
17.back ring sliders
18.relaxed blind with silicone gripper ...
怎么才那么一点?
你看翻得对吗
还行!最最少比上面的少!
11,前面的滑环后面的不明白了
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语翻译,中译英,机翻免进:“我不会做出说一个中文句子,掺杂几个英语单词,这样的事”_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译,中译英,机翻免进:“我不会做出说一个中文句子,掺杂几个英语单词,这样的事”
英语翻译,中译英,机翻免进:“我不会做出说一个中文句子,掺杂几个英语单词,这样的事”
It is not my style that mixing with several English words in a sentence when I speak in Chinese.(我用的是强调句,这句话肯定有多译法,个人认为说话人强调主句中的我不会这样做——not my style比not to do在我这句中地道些也不易引起歧义)
I wouldn't do things like using English words while I am speaking in Chinese.
I will not make such thing like, said a Chinese sentence and doping a few English words
I won't use English words in my setence which is not my style.
I won't do such a thing that I say a chinese sentence with a few English words.
i won't do such a thing as say a chinese sentence with a few english words
我不会说中文
我不会做出说一个中文句子,掺杂几个英语单词,这样的事I won't do such a thing as say a Chinese sentence and intermingle it with a few English words.◇本站云标签

我要回帖

更多关于 中翻英翻译器 的文章

 

随机推荐