语言翻译,应该是意大利语翻译。谢谢啊

我有几句意大利语不明白是什么意思,劳烦大家有谁懂意大利语能帮忙翻译一下吗?急用,谢谢_百度知道请帮忙翻译下这句意大利语,谢谢_百度知道如图 ,意大利语翻译成简体中文,谢谢!要准确的,这是机械紧固件相关的东西。_百度知道懂意大利语的朋友帮忙翻译一下 谢谢
X 下面的 的 reagente per uso caseario 意思是 这个 制造奶酪,奶制品的原材料.SODIO IDRATO 是化学名词 SODIO 是 钠 的意思,idrato 是水合的 意思,连起来 就是 水合过的 钠 吧.这是化学名词 翻译过来也就这意思.红 叉右边的 Sacco 下面的 SODIO 几个大字上面的 那个 Sacco s.r.l 是制造公司,下面的 几行就是地址了.左下角 的一段话 翻译过来时 :对眼睛和皮肤有刺激性,在和眼睛有接触的情况下请马上用水清洗并联系医生.请确定不要让儿童接触该物.950毫升装.COD 060154 应该是 生产批号什么的.右下角的 条形码 以及打上去的 那些都是 类似于生产批号啊,生产日期什么的.sodio 钠 idrato 是 水合 的意思.额 本人 的化学很烂.也不知道 中文该怎么解释 如果碰到眼睛 用水清洗,并咨询医生.建议远离儿童.化学制品 正常合成的 Fermenti,apparecchi e reagenti per analisi cheimiche fisiche e biologiche (生化)酶,试剂和设备,用于化学和物理分析.SODIO IDRATO 氢氧化钠.Reagente per uso caseario 用于乳制品.Irritante per gli occhi e la pelle.对眼睛及皮肤有刺激.In caso di contatto con gli occhi,lavare immediatamente ed abbondantemente con acqua e consultare un medico.如不慎入眼,请立即用大量清水冲洗,及时就医.Conservare fuori dalla portata dei bambini.勿让儿童接触.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 意大利语翻译 的文章

 

随机推荐