Dashit!Thatgirlisforget-me-notandtouch-me-notinone,aredorsewhichhassomehowturnedintotheblueflower

Dash it! That girl is forget -me-not and touch -me-not in one, a red rose which has somehow turned into the blue flower.求翻译一下
米饭wan11391
大致是:冲刺吧!那个女孩是忘记我不碰我不一,一朵红玫瑰变成了蔚蓝花。
译文冲刺吧!那个女孩是忘记我和触摸我,一朵红玫瑰,却不知为何变成了蓝色的花。
为您推荐:
扫描下载二维码BEARDED WOLF: English-Cherokee Words And Phrases
A Collection of English-Cherokee
............................
............
Here is a collection of words in English, and their Cherokee
translation. No, not ALL the words in English are here, nor all the words
in Cherokee. Please read this guide. Be aware of dialect differences in
pronunciations. These have been collected from a number of sources, in
books, sites, conversations and letters. If you have items that can be
added to this list, please
me, and I will add them. Wa do. :-)
Punctuation & Pronunciation
' means syllable is accented.
? between syllable.
: means vowel is held longer.
* pronounce carefully because it can change the meaning
of the word.
Vowel Sounds
a, as a in father, or short as a in rival
e, as a in hate, or short as e in met
i, as i in pique, or short as i in pit
o, as o in note, approaching aw as in law
u, as oo in fool, or short as u in pull v, as u in but,
Cherokee Syllabary Pronunciation Key
The Cherokee alphabet is written in the syllabary form.
A syllabary is an alphabet in which each letter in a word stands for a
whole syllable (such as "ga") instead of a single letter (such as "g").
With the exception of the letter "s," Cherokee is a complete syllabary
comprising some 85 phonetic sounds.
Almost all Cherokee syllables end in a vowel. When using
the syllabary, Cherokee words can almost always be spelled as they are
pronounced. Spelling sometimes varies when using English letters to interpret
the syllables.
The Cherokee language uses the following English consonants:
d g h k l m n q s t w .
The following English consonants do not exist in the Cherokee
language: b f p r* t v x z.
* The Eastern or lower dialect which is now extinct used
a rolling "r", which took the place of the "l" of the other dialects.
A beginning speaker should try to keep the lips still,
mouth slightly opened, pressing the tongue against the lower teeth. Syllables
beginning with "g" except (ga) are pronounced almost as in English, but
approaching to (t); do, du, dv are sounded as to, tu, tv in some words.
Syllables written with (ti) except (tla) sometimes vary
to "di". The syllables "do, du, dv" are sometimes sounded "to, tu, tv."
The syllables qua, que, qui, quo, quu, quv are pronounced
with a "kw" sound before each vowel. The syllables dla, tla, tle, tli,
tlo, tlu, tlv are pronounced by touching the tongue to the roof of the
mouth and bringing it down as the syllables are spoken.
The syllables written with "tl" except "tla" sometimes
are pronounced "dl". The syllables tsa, tse, tsi, tso, tsu, tsv are pronounced
a little differently depending upon the dialect.
In Western Cherokee the syllables are usually pronounced
as the "j" in jaw. Remember to try to keep the tongue at the bottom of
the mouth, touching the bottom teeth and the "j" in jaw. Remember to try
to keep the tongue at the bottom of the mouth, touching the bottom teeth
and the "j" sound becomes softer.
At times, Cherokee syllables have unvoiced or silent vowels.
At times the silent vowel may be indicated with an apostrophe as in the
number seven, "ga l' quo gi" -or indicated by brackets (li) quo gi." When
this happens the consonant in that syllable is pronounced with the preceding
syllable, "gal quo gi."
*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for these words
abandon diigvnedi diyohidi
abandoned diyosvhi
abase eladi igvnedi
abdicate asulagohisdi
abdomen (his/her) usquoli
abdomen (my) a(ga)squoli
abduct adatinawa(da)ti
ability nasinasv
ablaze adawelagisgv
able yeliquoiyadvnedi
abnormal kalinigesvna
aboard inv
abode ganelv
abolish diyohisdi
about gvwaduwidv
above galvlati - the sky on high
abridge asqualvtodi
abscess gawosgvi
absent (he/she is) netohvna
absolute utohiyuhiha
absorb akayotodi
abstinence asulagohisdi
abundant gvwalosvsdi
abuse uyoigvnedi
accelerate gatsanulahisdi
accent igvnedi kanehisdi
accept didanilv, dadanilvga
accident udasegatsedi
accomodate a(li)sde(lv)di
accompany astaquadvsdi
accomplish asquadisdi
account gvnigesv igvnedi
across& diganadiwissvi
accrue udanequotsedi
accumulate gasvdasdi, kanehgwoga
accurate kalidido(la)gi
accuse adaduhisdodi, guhisdiha
accused aguisdi
accustomed ogisadi
ache ehisdv, uwehisdaneha
achieve elinigvnedv
acknowledge goli nigvnedv
acorn gu le
acquaintance gohlgi
acquire otseli igvnedv
acquit didayohisdi
acre sutlilodv
across untli, diga(na)di(wi)svi
act iyadvnelv
acted nudvnelv
act like& ajelvsga
act silly& advneliha
actor advnelisgi
actress advnelisgi
actual udohiyusv
Adam& Adawi
adapted yelidido(la)giigvnelv
add gatlisodi
added gatlisanvhi
addict uganasisgi
addition (math) gatlisodiyi
additional one& so?i
address nana gesv wasesdi
addressee watsinvnelvtsunesdi
adjacent udanotlvi
adjourn diniyelisv, daniyelisga
adjourned duniyelisv
adjust osdv igvnedv
adjusting osdvnanvneha
admire galvquotodi
admit gohiyutanv
admitted uwohiyutanv
adolescent boy& awinuja
adolescent girl& atanuja
adopt atloyastodi
adorable ulilohi
adore adaladudi
adult utanv
adulterer& adahyoneni
adultery udelidvdvdinvsidi, adahyonehdi
advanced (move up) adasaladodi
advantage atlanvdadisgv
advalorem igatihatsugvwa (lo)di
adventure ane(lv)todi
advertise& deganojahlvsga
advise adadeyodi
advocate ganiladisdi
adze deganudasti - sti indicates sharp
affair nanadvnehv
affection didadanilvisdi
affectionate tsudadanilvtsa
affidavit aselitanv
afford yali iyudvni
afire utsistlvi
aflame adawelagisgv
afloat& uhyoluha
afraid daskasti, asgasdi, asgaha
after ulosonv, ohni
afterbirth udi yadon' - That which has remained
afternoon svhiyeyiditlv
afterwards oni uwa(ga)didisv
again (more) siwu
again (second) tali:ne
against (fighting) di(ga)tilegi
against (testifying) atludodi
against utlvwvla- object to obj. person to object
age iyudetiyvda
aged agevli, agayvli
agent atsinvsidasdi
agitate ayotladisdi
ago iyutsigesv
agony agiliyogv
agravate adadeyatodi
agree isu aye(lv)di
agreeable tsudadaniluvtsadi
agreed dudanilvtsv
agriculture digalogodi
ahead igvyiditlv
aid adasde(lv)di
aim a(li)sosdv
air& unole
air conditioner& ahyvdladisdisgi
airplane tsiyu ganohilitohi
ajar usdi asduida
alarm asduida
alcohol ama' asuyvdi wisgi
alert gvniga(li)sdi
algebra disesdi ugvwali
alias nudale dutoi
alighted tsulegilanunayi - he alighted there
alike utloyi
alimony agaguyeheditsugalenvda
alive gvnodv
all&& nigada, nigadv
all around& gvwatuhwida
all day& udodagwada
alligator tsulasgi
allot ayatosdi
all over& nikv?i
allow (permit) agsgohlti
ally ali(go)di
almanac nvdvdisesdi
almost navnigesdi
aloft galvladitlv
alone uwasa
alone (only) uwasv
a long distance& udanvhida
a lot& ugodi,& ujati,& utsgwisdi
aloud asdaya unoyvgv
already gayula
already kilowu
also nasquu
alter ganetliyvsdi
alternate& adanedliyvsdiha
altogether nigadv
always nigohilv?i
amateur alenisgi
amaze asquanigohisdi
amazed& asgwanigosga
ambassador ganuseda
ambulance tsunitlvgoidigalvdodi
ambush (hiding out there) ahaludi, diskalunagi
ambush (to take unawares) ahaluna
amen e me nv
amend gotlvhisodi
America Ameliga
amiable ulilohi
ammunition disdayostodi
among nunadvnv
amount igai gesv
ample yeliquo igai
amplify atanohistidi
amuse asquanigohisdi
ancestor tsunigayvli iyulistanv
ancient agayvlige, kaiele, hilvhiyui
and you`ni hi `na hv
and you? ni na
angel adawehi
angels anidawehi
anger ataliwohisdi
angry (I am) akinalvga
angry (you are) tsanalvga
animal ganatlai
animals ehnai
ankle u(tsa)squaladv
anniversary udetiyisgv
announce deganotsalvnv
announced dunotsalvnv
annoyance adatsosedisgi
annual nadetiyvhisv
another& soi
another& nudale
answer kanega
answer& (you answer) hinegv
answering gawohiliyvdv
ant (he has six legs) tsosudali
antagonize adadetodi
antelope awiyusti
anthem alihelisdi diganogisdi
anticipate udugi elisdi
anticipated udugi elissv
anticipating udugi eisgvi
anticipation udugi oye(lv)sv
antique uweti gotlvnv
antler tsulunuhi, uskwalegu
*antlers (horns from a deer) awiquatsuyona,& awitsuyoni
anvil a so di ta lu gi s gi u li gi
anxiety owelihisdisgv
anxious owanvgv
any niga(li)sdisgvquo, inusdi
anybody nanivquo
anyone nanivquo
anything niganvquo
anyway yiniga(la)sdiquo
anywhere nigvquo
apart tsugalenvda
apartment dekanvsulv
apiece anisiyvwihai
apologize gohiyutoditohi
apostle adasdawaditohi
apparel dinuwosdi
appeal atayosdi
appealed atayolvhi
appear gananugotsv
appears ganugoga
appeared unanugohisdi
appearing gananugotsv
appetite oyosisgv
applaud disidvnisdi
apple sv ga ta
apple& svkta
apple svk `ta
*apple juice& svnkt udanenv
application atayostodi
applied igv(na)tanvhi
apply igv(na)todi
appointment disuyedv
Apportioner Unehlanvhi
appraise digvwa(lo)todi
appraisers dinigvwa(lo)disgi
appreciate adalihelitsedi
appreciated udalihelitsedi
appreciating anadalihelitsehv
apprehend adaniti
apprentice ade(lo)quasgi
approach adalutsedi
approve gohiyutodi
approved gohiyutodi
apricot daloniga advdvski
apricot da`lo ni ge-a dv`dv ski
April kawoni
april (flowering month) tsilaw?nee
apron a tse sa do
area esgani
Are you fine? To hi ju
argument digosisodi
arguments danosisi
arise (from sitting) diledi
arise (from bed) adidi
arithmetic disesdi
Arkansas Yowanegv
arm (my) tsinoge:na
arm (your) hinoge:ni
arm (his/her) kanoge:ni
arms (my) *ditsi'?noge:ni
arms (your) tihnoge:ni
arms (his/her) dikanoge:ni
arouse ayestodi
arrest adani(yi)di
arrival (1 person/vehicle) uluhisdi
arrive (get there) tsilugi
arrived (1 person now) galuga
arrived (2 or more now) aniluga
arriving (soon) galuhisdii nulisdv
arrives galuhisdiyi
arrives (he(habitually) galuhgoi
arrogant udalvquodi
arose dulenv
arrow di ga da tla dv
arrow-head (also bullet) gatlida
arrow-heads di ga da tla dv tsu s go
art ditlilostodi
artery tsuwodunohi
artificial ditlilostanv
artist ditlilosdisgi
ascend agilohisdiyi
ash (tree) tsuganonv
ashamed (2 or more are) anadehosdi
ashamed (he/she is) adehosga
ashes go s du
ask adadv(to)di
asked adadvdi
asking (I am) gadadvdvhvsga
asking (he/she is) adadvdvhvsga
asleep galiha
assault dida(ga)tilvsdi
assemble adatlisodi
assembly danilawiv
assert kanehisdiyi
assigned datsiyohisselv
assignment didayohisselv
assist adasde(lv)di
assistant a(li)sdelisgi
assisting (he/she is) a(li)sdelisgv
associate unaligohi
assortment disuyedv
assume iyelisdi
assumed nelisv
astound asquanigohisdi
astray ulenahiyvsti
asylum tsunilvnotisgiuniyvsti
ate (I (1 item) tsiga
ate (he/she (1 item) aga
athirst utadegisgv
athlete dinelohvsgi
attach atloyastodi
attached atloyastanv
attack di(ga)tilvsdi
attempt ane(lv)todi
attempted ane(lv)tanv
attempting ane(lv)tiyi
attended (I person) aquodolv
attended (2 or more people) unedolv
attention ka
attitude nusdv oda(nv)dv
attorney ditiyohihi
attractive ulilohi
auburn dalonige iyusdi
auction ayeli ani(na)degv
audience u(na)dvdagvne
auditor& (good with numbers) osda idigvnegoweli
August galoni
august (end of the fruit month) galo?nee
aunt e tlo gi
aunt (my) agitlogi
aunt elogi
aunt (my) tsologi
aunt (their) ulogi
aunts (my) digvgitlogi
author goweli gowelisgi
authorize adanatsedi
authorized atsinetselv
authority dulasidv
authorities dunalasidv
automatic uwasv anagisgi
automobile odamoquili
autumn ulagohvsdi
available yeliawadvdi
avenge atleasdiyi
avenue galanvdv
avenues degalanvdv
aviator ganohilitohi
avoid didanvdistodi
avoided (he/she) dudanvdistanv
avoided (they) dunadanvdistanv
awake (I am) agiyetsv
away utsatina
awful ulosvstanv
awhile natlegvquo
awkward utsosdanehi
awl detalasti - punch
ax ga lu ya s di
ax (broad) udvna galuyasti
ax (women's) galuyasti agiya
ax (tomahawk) galuyasti usdi - little ax
ax (ceremonial war) danawa ahi galuyasti
baby& s di ga
baby deer awanita
bacon ha `wi `ya-u ka `yo sv
bad u yo i
badger uguna
bad spirit sgina
bag de ga lo di
baked potato gadunvi nuna
baker detsiduhvsgi
ball a la s ga lo di
ball player alasgalisgi
banana quanena
banana qua `ne `na
bank (stream) amayi stuni
banker adelvdidiuwotlvhi
barber didastoyesgi
bark (tree) uyalv
barrel sv do ni
basket ta lu tsa
bass(fish) u no ga
bat& tla me ha
batter a su ge di
beads a de la di ya tso di
bean du ya
beans duya
bear yo nv
beard& (face hair) ahanulahu
bearded& a ha nu lv hi
bear meat yona hawiya
beautiful uwoduhi
beaver& do yi
because iyusdi
because igvnisisgi
bed ganitlvdisti
bed ga ni si
bed ganitlvdisti
bed ga `ni tlv `di `sti
bed bug& galuisdi
bedroom asvsti
bedroom kanvsulv
bedroom a `sv sti-ka nv `su lv
bee wa du li si
beech (tree) gusv
beef wa`ka-ha `wi `ya
beef ribs waka hawiya diga nulatsi
beef roast waka hawiya asvnadanvhi
before i gv yi di tlv
before udalulv
behind o ni di tlv
belief& uwohiyusv
bell ha lv ni
beloved agigau
below e la di tlv
belt a da tlo s di
belt adadlsodi
bench ga nv hi dv ga s gi lo
beside u li di tlv
best ohisti
best of all astu tsigi
between a ye li
Bible go we li u ha ge dv
big& utana
big equohiyu
Big Dipper (Big Bear) Yonaegwa
bigger& u ta ni di
birch (tree) atisvgi
bird tsi s qua
bird clan Anitsisqua
Birdtown Tsisquohi
birth udenv
birthday& u de ti yi s gv i
Birthday& udetiyisgv
birthday (past) udetiya
birthday (today) udetiyiha
birthplace& nahna - udenv
biscuits unitsalesti
bite adaskalutsi
bitter tsunatsayasti
black gv na ge i
black (the color of death) gvnige
black bear gvnigeyona
Black drink& (coffee) ama tsunegi, gvnega adatasti
Black people& anigvnige
Black person agvhnagei
blackberry ka `nu gal `hi
blackberry ganugala, kanuga
blackbird gv na ge i tsi s qua
blackboard di go we lo di?
black-eyed susan (deer's eye)& awiakata, awiakta
black fox inali
blacksmith ganvgwalosgi
black snake (small) ukasuhi
black snake (large) gulega
blanket tsu s qua nv ni
blind digewi
blood gi gv
blood brother danitaga
bloodroot& giga?nasdetlv
blouse& a ge yv ga du
blouse atihldi
blow a tso? ta s di
blowgun tugawesti
blowgun darts gitsi
blue (disappointment, failure) sa go ne ge i
blue sagonige
blue holly clan anisahoni
bluebird& tsa quo la da gi
Blueclan& Anisahoni
bluejay& dlayhga
boat tsi yu
bobcat gv he
body part ayelvigadv
book go we li
bookkeeper& gowelidigatisgi
born udenv
both itsula
bottle gugu
bouncing kasti
bow (hunting)& ga li tsa di
box (noun) ga ne sa i
boy a tsu tsa
boy achucha
boyfriend unalikdi
boys& a ni tsu tsa
brain& u nv tsi da
branch (stream)& uweyvi
branch (tree) uwanigalv
branch(stream) u s di ge yv qua
branch(tree) u s di u wa ni ga lv
branches& duwaniglv
brave uletsuyasti
bread& ga du
briar kanutsu, kanuga
briar bush kanugula
bright utsistalu gisgi
bridge a sv tsi
broad ax& u dv na ga lu ya s di
broom& gv no sv s di?
brother (as in friend) diganeli
brother (my) tsosdadanvtli
brothers a na da nv tli
brothers dinadanvtli
brothers (we are) tsosdadanvtli
brown wa di ge i
buck (male deer) galagina
bucket talugisgi goyinusdi ama
buffalo yvsu
buffalo meat& yansa hawiya
builder anesgesgi
building (verb) a ne s ge ha
bull tsu ka nvsde na
bullfrog& ka nu na
bush uwahlvi
Bush feast ceremony& Ela talegi
but& asesgini
butter go sa nv hi
butter gotlunv
butterfly ka ma ma
buttocks (butt) tigwali
buzzard suli
bystander& navgatogi
* Thanks to Sarah Kaye DrowningBear for this word
cabbage u s ge wi
cabbage tsuganadena
cakes uganasta
camel kemili
camp sustiyi
campfire atsila sustiyi
candle ukanawi atsvdodi
candy kal`setsi
cane wadulisi-gotlvdi-kalisetsi
cannibals& yvwigisgi
canoe tsiyu
cap ugvtsadi alisquetawv
car atosodudi
car dealer atsodudi ganadegi
cardinal dojuhwa
carpenter& dihnesgesgi
cars ditsotodi
Catawba people ani?tagwa
catcher& didaniyisgi
caterpillar& sgoya anesgilv vsgi
catfish (he has a beard) tsulstanuyi
cattail astislusgi
cave people (Choctaw) chalakee
cedar atsina
center& ayeli
centipede tsuganotsi
central ayeli
ceremonial mound gauwatlunehi
ceremony (first new moon of spring)& Ani-Sinuhdo
chair& gasgilo
chapter ayadolvi
charcoal ginasgi
charity adasdelvdi
Cherokee& Tsalagi
Cherokee (I am) Tsitsalagi
Cherokee (place) Tsalagiyi
cherry taya
cherry gitaya
chestnut tili
chickadee tsigilili
Chickamauga people (lit. River of death) tsikamagi
Chickasaw people ani?tsikasu
chicken tsataga
chicken soup ugama tsataga
chief Ugvwiyuhi
child ayotli
child& ayoli
children diniyoli
chimney ahutsa walagvi
chipmunk giyuga
Choctaw people Ani?tsata
chosen suyeta
Christ& Galonedv
christian& tsuneladi
christians tsunaneladi
Christmas Unadetiyisgvi
Christmas Unadetiyi agvi
Christmas Danisdayohihv
chunky& gatayusti
church digalawisdi?i
citizen& yvwi-ehvi
clan tsuniyvwi
clans& danilasdatlvi
clans ditsuniyvwi
clans ugaya
clay gadagwala
clean& udanvga
clear tsulvsada
climb luhi
climber gulega
climbing (I am) tsilihu
close ( near) nav
close (the door)& asdudi
cloth anawo
cloth (his/her) uhnawo
clothes dihnawo
clothing dinuwo
cloud ulogilv
clouds unitsila
cloudy ulogila
coat gasalena
cobra kwandaioha
coffee gowe
coffee ka`wi
coffee kawi
cold uyvtla
color asuwisdi
colored asuwisv
colors disuwisdi
colt agina soquili
come ehena
comet atsilatlvdatsi
commissioner kamisini
compass alani agadadi - land stealer
computer elisk
complete kaliwohi
conceived nehandu, nehanadu
construction worker anesgesgi
container atlisdodi
cook adasdayvhvsgi
cook (noun) adasdayvhvsgi
cook (verb) adasdayvhv
cool unesvyvtli
copper tsiyi
copper-head& wodige asgoli
corn (the old Woman, Selu) agawela
corn bread selu-`gadu
corner unvsiyvi
cotton ujilvi
cotton anuwo
council house anaskayi
country (lit. Our land given to the Cherokee) ani?tsalagigatohi
country ani?gatohi
cousin gohusdi-anadadvni
cousins (we are all) gusdi idadadvhni
cove& ugedaliyvi
*cow waga, waka (attempted rponunciation of the Spanish
*cow horn& wakaquatsuyona
cow meat& wa`ka-ha`wi`ya
coward usgianu
cowboy (one who chases cows) waka-digehitohi
coyote waya
cracked unestla
crane ganutsitali
crawfish tsisdvna
crazy unastisgi, nudatuna
cream asta`tlvda
creation& (the) dinetlana
Creator Unehlanvhi
creek niladvyi
Creek people anigusi
cricket& taladu
cross (ugly, mean) asgasiti
crossed (I have) gatugi
crossing place (ford) asatvyi
crow gogv, koga
cry& atlo yasdi?
cucumber gagama
cucumber& gagami
cup& ganu hilodi
curve nusdv-iyadvnedi
customer uwasgi
daisy uwadugada
dance tsalatsisgi, ulisgisgu, ulisgita, dilsti'
dance ground detsanvli
dancing (I am) galisgia
dancing ( I am dancing about) galisgidahu
dancing (they are) anaulisgisku
dangerous (very) usgasetityu
dark ulsiga
daughter& aquetsi ageyutsa
daylight ugitsiha
days (of the week) hilvsgi iga
daytime iga?
dead duhasata
deadwood (for lighting fires) etawa
deaf tsunela
death (of human) oyohusa
death (of animal) uewatsu
death (by fire) oyohusa atsila
debt tsvdalita
December vsgiyi
deep hawini
deer clan& aniawi
deer clan& anikawi
deer meat& awi hawiya
deer skin awiganagi
Delaware people& aniquanvgi
delighted (I am) galieliga
delighted (you are) halieliga
democrat uganawa
dentist didanvtesgi
desire akwidulihu
desk digo welodi?
devil asgina
dew amagai
dewberries hasenuda
die oyohusi
die (he will) tutsihusi
die (she will) tuyahusi
dime& sgoi yadanvtedi
dipper ditati
direction widuyugodv
directions diwiduyugodv
dirty& gadahai
distant gei
do& nahdvga
doctor didanvwisgi
doctor& ganagati
dog& gitli
dogwood& kanvsita
domesticated (animal) ulvita
domesticated (plant) gunutluni
doll analodi
dolls (playing) danelohaski
donkey (long-eared) digalinv'hidv
donkeys dinigalinv'hidv
doodle bug yahuli
door asdudi
doorway& galohisdi
dough (corn) asugeda selu
dough (flour)& asugeda ulolesda
dove& gule disgonihi
dove wo:ya
down& eladi
dragonfly wadaduga
dream asgitisdi, asgitsga
dreamed asgidasvhi
dreams tsagitsga
dress& asano
dresser disehisti
dried meat& ha`wi`ya-uka`yosv
drill (to bore) atalesti
drill (instrument) detalesti
drink adatasti
drown guniska
drum ahuli
dry& ukayodi
duck&& gawanv
duck kawonu
Dutch advji
dweller ehi
each other anisiyvwiha
each other& itsusa
eagle uwohali
eagle killer awohali-dihi
ear (his/her ear)& ga?leni
ear (my ear) tsileni
ear (your ear) hileni
ear (his/her ears) tsugaleni
ear (my ears) ditsiliyeni
ear (your ears) tileni
earring adliado
earth e lo hi no
Earth Elohi
earthworm utsi:ya, unitsi:ya
east ka lv gv i
east (red color = success) kalvgv
Easter& tsisa dulenisanv
eat&& hi ga
eating bowl utalidade
eating(I am) galstyvhvsga, galityvhvsga
eating(you are) halstayvhvsga, halistayvhvsga
eating(he/she is) alstayvhvsga, alistayvhvsga
eating(they are) analstayvhvsga, analistayvhvsga
edge (of stream) siastvyi
editor digaleyvdisgi
eel dv de gi
egg u we tsi
eggs gu we tsi
eggs tsuwetsi
egret& (great white heron) tsisquayi
eight tsunel, tsunela
eighteen&& neladu
eighth& tsunelinei
elastic didanesgi
elder (man) udvsonvhi
elder (woman)& agayvlige
electrician anagalisgi tsulvwisdanehi
elephant ka ma ma (this also means butterfly, has to do
with the big ears)
eleven& sadu
elk awiegwa
elm dawagula
e-mail imelv
enemy tso tsi da na wa
enemy country ugadohi
enough& elikwa
even though& nelagihnv
evening svheyeyi
evening svhiyeyi
ever& iyuquo
every& nagavi
everybody nanivquu
everyone nigadv
everyone nigaduwu
evil spirit sgina
eye& a ga do li
eye akta or aktoli
eye (his/her eye) a(ga)toli
eye (my eye) tsigatoli
eye (your eye) hi(ga)toli
eyeglasses diktinvtdi
eyes di ga do li
eyes (his/her eyes) di(ga)toli
eyes (my eyes) ditsigatoli
eyes (your eyes) ts(ga)toli
*Thanks to Sarah Kaye RunningBear for this word
fabric& anuwo
face u ka dv i
face ukatv?i
face (his/her face)& ukadv
face (my face) aquakadv
face (your face)& tsakadv
factory worker gohusdi unotlvsgi
fairy yinehi
fairies nvnehi
fairies (water spirits) amayinehi
fairies (Little People) Yvwi Tsvdi
Fall (season) Ulagahasti
false& galonvhedv
families& hilvsgi-iyadanelv
family& sidanelv
far& invhiyu
farmer digalogisgi
fast& (speed) ga tsa nu la
fast (from food) inahiyu
fat u li tso hi dv
father& e do da
fault finder (complainer) yadaskagi
fear askai
feather& u gi da li
feathers& digadali
February kakali
fell down (I) tsinugi
fell down (he) ganugi
female agisi
fern yona tsestu
field tso ge si
fifteen sgigadu
fight di'lsti
fighting (I am) atsilahu
fine& o sdi
fire atsila, ajila
fire (heating) gotvi
Fire Carrier& atsil dihye gi
fireman& dikdladisgi
fireplace& go dv di a hu tsa wo la dv i
fireplace& godadi
firetruck dikdladisgi
firewood& atsila'da
first& a gv yi yi
first new moon of spring ceremony ani-sinuhdo
fish a tsa di
fish astsadi
fish a tsa `di
fisherman& asunitohi
fishing& a su v s gi
five hisg, hisgi
flat ayateni
flats diyateni
flax (hemp) ataleta
flea tsuga, kasehela
flea-bane atsilasvti
flesh eater uquedali'gisdi
flint tawiska lvti
floor& yatenoha
floral& anitsilvsgi
florist& anitsilvsgi
flour& u tsa le s da
flower& hu tsi lv ha
flowers anitsilvsgi
flowing& e gv i
*flute& atseluhisdi
fly (noun) dvga
fog ugvhadv
fog (far) tsugvhadv
foggy ugvhada
food&& `al sta yvni `di
foolish person agalayvwi
foot tsuna
footprints utsuni
footprints (in trail) utsula sinvyi
forest&& a do hi
forever i go hi dv
forgive (ness) unelagi-addelisedi
forgotten tsawonesuga
forked diguni
forked tongue& (liar) digvtsugi
forsake didayohisdi
fort aniyaska nvayuda
forward& igvyiditlv
four nvg, nvgi
fourteen& nigadu
fox tsu la
french fries& goihi gvnistodi nuna
Friday tsunigilosti
fried eggs& goihi gvnistodi tsuwetsi
friend gineli
friend (you are my) higinelii
friend (he is my) aginelii
friend (my) ugineli, o'gina'li
friends digineli
friends (my) tsvgineli
friends tsogalii
friends tsunali
friendship ali:i
friendship ceremony adohuna
frog walosi
from& anigisdi nidvlenvda
frost uyadvha
frosted ayatvhvga
fruit udatanvagisdi
fruit u da ta `nv-a `gi `sdi
gall atatsu
game (animals) enagayahi
game (to play) alaskaleha
gap(mtn) uyvladvdvi
garden& a wisvdiyi
garden foods&& awisvnv alisdayvnvdi
gardener awisvnvsgi
garter dinitlsdi
gauntlet ayetli
gensing (little person) yvwi usdi
gensing (mountain climber) ataliguli
get out tayi
ghost (evil, bad) asgina
girl ageyutsa
girlfriend unalikdi
give& adanedi
glad (I am)& galieliga
glad ( you are) halieliga
glass& unesdala
gloves& diyilesulo
gnat anatoga
go& anagisdi, hanigi
goat& tsusquanegidv
gobbler kanatsi
God (father) edoda
goes (he, she, it) ega
goiter (throat) duletsi
goiter (kernels) gatatsi
gold&& dalonigei
golden dalonige
good& osda
Goodbye (one to one)& donadagohvi
Goodbye (one to several)& dodadagohvi
good peace (state of body, mind and spirit)& tohidu
good spirit& osda adanedi
goodbye (speaking to everybody)& Do'dagag'hvi
goodbye (speaking to one person)& Donada'govi
goose sa sa
gourd galuna
gourd (dance rattle) ganaseti
gorget ahi
gosh!& yo! or ha!
gospel (good news)& osda kanoheda
govenor ugvwiyuhi
grace adatolisdi
grandchild unisi
grandchild (my son's child) sogainisi
grandchild (my daughter's child) vgilisi
grandfather& edudi
grandfather (my) vgidoda
grandmother& elisi
grandmother (my) vgilisi
grapes qualusi
grapes& untelv nvdi
grass ganulvhi
grasshopper dolatsuga
grateful (I am) galieliga
grateful (you are) halieliga
grater& asugosdi selu tsuwanigei
gravy& ugama
gray& usgolvsagonige
green atsehi
green& itseiyusdi
green beans anitse duya
grinning (he is) utsesti
grocer alsdayhsgi
ground gada, gadawahi
groundhog& ogana
group udatligi
groups dunadatligi
grove lvyi
growing up (I am) gatasuni
grown utanu
grubs sgoyi, tsv'sgo'yi
guinea(fowl)& guque diganasai
gun galogwa
gun (musket) unudana
gun (rifle) galogwaya
gun sheath ayvduladi
gunsmith& galoque digotlvsgi
*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for these words
hair ustihgv?i
hair (his/her hair) ustigv
hair& (my hair) a(ga)stigv
hair (your hair)& stigv
hair pins gilusti
hair stylist ustihgvsgi
hammer gvnilidasda
hand uwayi
handle guwadadi
hands diwayi
hand width awahilu
handsaw usdia ganadogi
hanging guta
happy& alihelisdi
happy (I am) galieliga
happy (you are)& halieliga
Happy New Year Alihelisdi Itse Udetiyvsadisvi
hard astiyihu
harmony to you nvwadohiyada
harvest month& dunana-dee?
hat alisquetawogi
hat alsgwetuwo
hatchet galuyasti
hatchet (war) danawa galuyasti
have (I have it) agwalii
hawk tawodi, tawadi
hawk (mythical) tlanuwa
hawk (sparrow) tawodi usdi, tawadi usdi
hay& kanesga
hazelnut& ayugidv
hazy& u(la)sigi
he nahi, skina, atsvyai
head (my head) tsisgoli
head (your head) hisgoli
head (his/her)& asgoli
healthy dohi, tohi
hear& gadvgia
heart& adanvdo
heat& udilega
heaven galvladi
hello& siyu
hello `o si`yo
help& alisdelvdi
hemp (wild) gatvlati
here! ani!
heron& kanasgowa
*hickory nut& sohi
hickory (tree) wanei
hide (skin) ganega
highway equa nvnohi
highway& utanv nvnohi
hill& gadusi
hills digadusi
hoe (the garden tool!)& galogodi
hog& siqua
hold tidineya
hold fast stiyineya
holding (in something long his/her hand) ganeha
holiday (no work day) digalvwisdanedi
holly usdasdi
home aquenvsvi, owenvsv
home& o we `nv `sv
*hominy newada
*hominy (with hickory nuts) kanutsi
*hominy (with walnuts)& kanataluhi
honest tonateu
honey& wadulisi
honeybee wadulisi
honored (sacred) galvkawetiyu, galvkwitaga
horn (of animal) tsulunuhi
*horn (to blow in) or a car horn& uyona
hornet sewihatu, kan(a)ts(i)sdetsi
*Horns& quatsuyona
horse& soquili
horsefly damaga
hot& udilega
hot uditlega
*hot house (sweatlodge, winter sleeping lodge)& osi
hounddog gihli diga?lenvhida
house& adanelv, galsode
house& gal `tso de
how are you/ are you well? do `hi tsu
how are you/ are you well? tohitsu
howl geluhvsga
huckleberry& kawaya
hugs dadasquangisgv
hummingbird& walelu, waleli
hungry gayasiha
hungry (I am) agayasiha
hungry month&& gagalunee?
*hunter& ganohalidohi, ganohilidohi, ganohilitohi
*Hunter (the first man, lucky or fortunate hunter) kanati
hunters Aninohalidohi
*he is hunting ganohalidoha
*I'm hunting it/him/her jinoalidoha
*he/she/it hunted it& unohalidolvi
*he/she/it hunts he/she/it (habitually/continually/all
the time)& ganohalidohoi
*hunt it (imperative/order)& hinohalida
*to hunt it/hunt& unohalidasdi
hunting faeries& Tsawa si, Tsaga si
hurry utlisda
hurry!& nula!
husband& uyehi
hymnal& dikanogisdi
I& yv, aya
I am a Cherokee& tetsalagi
I am fine `o si gwu, tosigwu, osda
I am going home& diquenvsvi gega
I am going now& gega
I don't know Thlah Tla ya gwan ta
ice unesdala
icicle unesdala unesadvi
I climb tsilahi
icy unesdala
I'm fine& do`hi quu
I'm fine tohiquu
inch& eyasitadvhi
include (to include) a tlo? ya s di
incomplete adulula
Indian& yvwiyahi
Indians& aniyvwiyahi
insect tsagaya
insects aniskayi
inside& hawini
instructor& dideyohvsgi
Internet Kananesk Usiladv
Iron Pot& tsulasgi
is in& ehi
island& amayeli
itch& unitsila
It's all right& osda
*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for this word
janitor galitsode agatiya
January unolvtani
January (cold month)& unulatanee?
jar (large) diwali
jay (blue) tlegu, tleku
Jehovah& yihowa
Jesus Tsisa
Jesus Jisa
job digalvwisdanedi
journalist degowelvsgi
journey& visvi
joy ulihelisdi
judge digugadisgi
jug gadagugu
*juice& udanenv(hi)
July guyequoni
July (corn in the tassel month)& tsaluwa?nee
jump hadanawidv
June tihaluyi
June (green corn month) datsalu?nee
just kilowu
justice duyukdu
katydid (bird) tsikiki
keen sighted akatena, uktena
keep (hold to) hineyu
kettle kawi adodi tsulasgi
key asduisdi
kidney beans tsudali duya
kill& tsiluga
kill (I) tsiihu
killer tihi, dihi
kingfisher tsulu
kiss squanusta
kiss& adatawetodi
kitchen adstati
kitchen&& a da `sta ti
kneeling detsinagwana
knife& yelasdi
know, I(a fact) aquanta, aquanita
know, I(information) golig, goliga
know, you(a fact) tsanta
know, you(information) holga
know, they(a fact) unata
know, they(information) anolga
know (not (I don't know)& tlayagwanta
knows, he/she(a fact) unta
knows, he/she(information) golga
lake& vdali
lamb& unodena hawiya
land gadawahi
laugh utsetsiti, uyetsasgv
laugh (I)& ayautsetsiti
lamp atsvsdi goi
lamp& a `tsv sta
lawyer& ditiyohihi
leader ulagu
leaf ugalotsa
lean ulatsadiu - not fat
leaning galu
learn gadolequa
learning& anade loquosgv
leather anotluski
leather ganoji
leaves utalotsa
leech tlanusi
legging delasula
leg& gagaloi
legs digagaloi
lend atalista
lending (I am) ayatalista
lesson gohwelvi
let& ulisgo lvtanv
let's adjourn(singular) diniyelihi
let's adjourn(plural) didiyelihi
let's begin idalen, idalena
let's go inena
let's see each other again& Donada'govi
letter(written material) gohwela, gohweli
letter(of the alphabet) gohwelv
letters degohwelv
lettuce (really means to eat raw) igosdiagisdi
lice ti:na
lichen utsaleta - pot scrapings
lie (to recline) utsistu
lie (untruth)& ganagohisdi
life ganodu
light& egahi, atsvsdv
lightening anagalia
Lightening (Red Man(Spirit of Lightening) Asgaya Gigagei
like& uhloyi
like (looks)& ginitloyi
lion& tlvdatsi
lip& uhanegalvi
lips duhanegalvi
liquid& (it is in the water, or other liquid) tsinegi
listen sge
listen!& ni!
little& usti
Little Deer& (Chief of all deer)& AwiUsdi
Little People Nunne hi
Little People Yunwi Tsunsdi
Little People Nuhnayie
Little People& Nemehi
Little People&& Gemehi
live (you)& hinelv
liver uwela
lives (verb) eha
lizard digahali, tiyohali
locust, locusts (insect) ule, vle
locust (tree)& kaloquegidi
log tsulvdagewi, asita
lonely uhisati - in idigawesdi
lonesome (living alone) natsiya
long& ganvhidv
long ago& eli, hilahiyu, gohigi
long-hair clan Ani-gilahi
Longhairclan& Aniugilohi
long winded gvlita
look!& ni!
look (to) dakata
looking dakana
looking (I am) detsikana
lose tsaguhi
lost agiyatsuali, ulenahida
louse ti:na
love tsilvquodi, tsigeyui, gvgeyui
love (to) adageyudi
loves ugauhiu
lover asiule ehu
low aladeu
low (opposite of high) galvadeu
lower Creeks& anikawita
machinist gotlvnvtosgi
make (I) gatlvska
male (a buck) galagina
man asgaya
many utsuti
maple gulasetsi, tlvhwalga, tlvhwaliga
maple (tree)&& tsvwagi
March anvyi
marry tsaya
marry (he will) tutsayesi
married (it is) udala, udali
martin (bird) tlutlu
mashed potatoes& astovhi nuna
mask agvdulo
mask adutlvtodi
masks&& adutludodi
Master of Life& Ganodugwaluduski
match (noun)& atsusdi
match (noun)& atsila, ajila
material& (of which something is made)& gatsvti
mattress& atsesdo
May& anisgvti
Mayapple uniskwetuski
mayor gaduhv ugvwiyuhi
meal (a)& alstaidi, alistaidi
meadow lark nakwisi
meat& hawiya
meat&& ha `wi `ya
medicine& nvwati
medicine nvwoti
medicine bag degalodi nvwoti
medicine man didahnvsisgi
Medicineclan& Aninvwodi
meeting (they are) danadlosga
melon gawa sv gi?
men& anisgaya
mercantile& udnanvsgi
mercantile udanani
merchant udnanvsgi
merchant udanani
Merry Christmas&& Danistayohihv
metal& talugisgi
metal worker& talugisgi
middle ayeli, ayetli
military man& aniyosgi
milk& unvdi
Milky Way& (where the dog ran)& Gilidinehvyi
mill (generic) distasti
mill (for pounding corn) uskwalatiga
minister& alatsidolosgi
minister& alitsadohvsgi
mink (singular) svgi
mink (plural) gosvgi
minnow usdi atsadi
minnows& tsunasdi atsadi
mirror daseti
mischief guheyu
mischevious unegutsatu
mischevious (he is) tsuneguheyu
mischevious (I am) aginegutsatu
mistletoe&& (it is married)& udala, udali
misting (it is) kanuyolidia
mixed usuye
moccasin (shoe) ulasula
moccasin (boot) tsulawa
mockingbird skadagisgi
mockingbird (yellow) huhu
mole& tinequa
Monday& u(na)dodaquonvi
money&& adela
monkey& adalesgiyi'sgi, an'dalesgiyi'sgi
month& sinvdv
months iyanvda
moon svnoyiehinvdo
moon&& udosvnoehi
more (again)& siwu
morning sunali
mortar kanona, ganona
mortar (for pounding corn) uskwaletiga
mosquito tsosi, dosa
moth& (too close to the fire) wasolah, tvtawu
mother& etsi
mother& ugi
mother (our)& ogitsi
mother& (my)&& vgetsi
mother ( your)& tsatsi
mountain& unvdatlvi
mountain& odalv
mountains& dunvdatlvi
mountains&& todalv
mourning dove gule disgohnihi
mouse tsistetsi
mouse& (shrew)& talasgewi
mouth& aholi
mouth (his/her mouth)&& aholi
mouth (my mouth)& tsiholi
mouth (your mouth)& hiholi
mud gadane
mud dauber (a type of wasp)& diguhldisgi
muddy water gadana ama
mud hen ( -they are lame)& digwani
mulberry guwa
mullein (tobacco like)& tsaluyusti
muscadine (they hang high)& talvladi
mushroom& uloque, uwase
mushrooms& uniloque
musician dikanogisgi
musk& gawa sv gi?
muskrat&& salaquisgi
mussel daguna
mustard greens& atsila
mutton& unodena hawiya
my enemy&& tsosdidanawi
my house& aquenvsv
nail& yvgi
naked uyatiga
naked (they are) tsvyatiga
near& navi
near nulati
necklace ahyahidi
needle gayewisdodi yvgi
needle utsugwa gatunauhi
negative (not so) halenu
negro& gvnagei
neither& vsgwu hla
nephew& vgiwina
nest kanesdahlahvi
net (for fishing) dasududi
new& atsehi
new town&& gaduhuh Itsei
new year&& atsedetitvda
newspaper& digaleyvtanvhi goweli
New York Nvyagi
nickel (coin) hisgi iyadanvtedi
night& svnoyi
night Svnoi
nine sonel, sonela
ninth soneline, sonelinei
nineteen& sohneladu
no& tlano, vtla
no good tla osda
none kanigidv
north tsuyutlvi
northeast uyvtlvkalvgviditlv
northern uyvtlviditlv
northwest& uyvtlvudeligviditlv
nose& gayvsoli
not& vsgwu hla
nothing& tla gohusdi
November& nvdadewi
November (big trading month) nuda?na?eqwa
now& noquo
now!& kam!
number asesdi
numbers disesdi
nuthatch (bird) tsulena
nut month dulu-stinee?
oak (tree) adayahi
oar gagawasti
October duninvdi
odor& ga?wa sv gi
oil(grease, machine) goi
okay (ok)&& howa
old& agayvli
old (long ago) eti
old tobacco tsalu agayvli
old man& udvsanvhi
old woman agawela
one soqua, sawu
one another igvsa
onion& svgi
only (alone) uwasv
open& asduidv
opossum& sikwa utsetsiti
orange& adalonege
otter tsiya
ouch! ayo!
ourselves&& igvsa
ourselves (he,she,and I)& oginvsa
ourselves (they and I)&& ogvsa
outside doyehi
overalls& utsesadi asulo
overcoat& udvna gasalena
owl (hooting) ugugu
owl (horned) tsigili
owl (screech) wahuhu
oyster dagvna
pack& (burden)& asgwalihu
paid& aguyodv
paint wodi
paint clan& aniwodi
paint (noun)& asiwisti
Painttown& niwodihi
pair& tsutsodali
panther& tlvdatsi
Panther clan&& anigilogi
pants& asulo
paper goweli
parched (as by heat) guwesuhe
parched (corn) gahawisita
partridge& guque
pass (mountian) eladiu gakadui
pass(him/her, live) hikasi
pass(him/her, flexible) hinvsi
pass(him/her, long) hidisi
pass(him/her, indefinite) hivsi
pass(him/her, liquid) hinevsi
pass(me, live) deskikasi
pass(me, flexible) desginvsi
pass(me, long) desgedisi
pass(me, indefinite) deskvsi
pass(me, liquid) desginehvsi
pass(them, live) gahikasi
pass(them, flexible) digahinvsi
pass(them, long) tidisi
pass(them, indefinite) gahivsi
pass(them, liquid) gahinevsi
passageway& ganenvtlvi
pastor& digatiya
pastries& uganasta
path& usdi nvnohi ulohisdi
path&& usti anvnv
pathway&& galohisdi
pay& aguyvdi
peace&& dohiyi
peace& tlalegwa, nuwhtohiyada, nvwadohiyada
peaceful dohi, tohi
peach& quanv
peach&& qua `na
peacock& gvna tsu qua to tli
pear& sedi iyusdi svgata
pear& diga dvdi
peas& duyu nasdii
pencil& ligowelodi
pencil& di go we? lo di
penis& wa'toli, wa'tori
people (Cherokee) AniYvwiya
people (Indians) AniYvwuyu
people (European, all white people) AniUnega, AniYonega
people (all black people) AniGvnegai
perch (fish) atsula, agoli, anigoli
permit (allow) agsgohlti
persimmon sali
person yvwiya - human being
pheasant duhdisdi
Phoenix& Tsulehisanvhi
phone& di li no `he `di
photographer didahlilosdisgi
phrases& hilvsgiikanetsv
picture& ditlilastanuhi
pie ge `lis gi
pigeon anlkuwahi, gv:le
pig meat& si `quahi `wa `ya
pillow agusdo
pilot& tsiyu dihlawitsdisgi
pine& notsi
pineapple& notsi iyusdi svgata
pink& usgolv gigagei
pink& gegageiyusdi
pipe kununawa
pitcher& uwesdi
place hanadi
place nahnai
plant (to) awesku
planting aweskue
planting month& ana-sku?tee
plate telido
plates ditelido
play (verb)& danelohvsga
please (to) ulehalesti
pleased ulehalestugi
pleased (much) ulehalestugiyu
pleasant yeliusta
pleasure& alihelitsidosdi
plow& gadalugodi
plugged (stopped up) ukwunvti
plum&& quanunasdi
plum&&& qua nunisti
plum qua `nun sti
poison ivy (poison oak) ulvta
policeman& didaniyisgi
poltergeist De tsata
pony&& usdia soquili
poor (not rich) ulesadai
poplar&& tsiyu
porcupine& tsutsayasti unegwagule
pork si `quahi `wa `ya
possible (as soon as)& igvyi, igvyii
postal worker&& goweli diganidohi
pot (small cooking) tsulaski
pot (large cooking) utanutsulaski
pot (jar) gadagagv
potato& nunv
potatoes nu `na
potatoes or round things&& nuna anisaqualv
pottery& tsutsugotlvnvnvi
pouch dagatli
pounding testaski
pounding mill uskwaltiga
powder dawelagiski
powder horn dawela giski uyana
powerful uhlinigida
preacher alatsidohosgi
pregnant taluli
president& ugvwiyuhi
pretty uwoduhi, uwaduhi
priesthood Ani-Kutani
prisoner (captive) ahutsi
profession& digalvwisdanedi
propitiation ceremony& adohuna
publisher& digaleyvdisgi
puff a tso? ta s di
pumpkin iya
pumpkin pie iya gelisgi
punch detalasti
punk tawali
purple& gigagesdi
quail& guque
Qualla& qualvyi
quarrelsome tsatiyosidi, atiyosdi
queen bee ulagu
quiet& elowehi
quilt& yegali
quilts& diyegali
quit tsiyohisda
quit& tlasti
quite& elawei
quiver (arrow holder) dekalada stodi
rabbit& tsisdu
race takiyati
racecourse& vtakiyastiyu
raccoon& gvli
radish&& galadisgi
rafters daskwituni
rain or raining agasga
rain (it has begun to) agana
rain (they make it)& aniganatiski
rainbow& unvquolada
rainy agasgi
rat tsidetsi
rattle& ganatsedi
rattlesnake utsonati
raven& golanv
raw (uncooked) agosti
read (present) higoliya
Really? Do'ke
red gigagei
red (the color of success)& gigage
red elm dawoja
redbird dotsuwa
red-bird& dojuhwa
RedPaintClan& Aniwodi
rejoice& (I)& galieliga
rejoice (you) halieliga
replying gawohiliyvdv
republican uhyvdla
resident ehi
rest ayiawa, hadawesolusda
restaurant owner tsunalisdayvsgi
return hulutsa
return (come back)& hilugi
revenge tsusasi
rice gonohenv
rich uwenahi
ridge (mountain) tsalegi
ring& aliyesusto
ring (noun) aliyesustawo
Ripe corn ceremony& Donah Gohuni
river& equoni geyvi
roast gvtasku
roasting ear (corn) tsaluyi
robbing sahvsku
robbing (I am) tsina sahvsku
robin& tsisquoquo
rock& nvya
roofer gasanalisgi
rooster atsvya, anitsvya
rose (wild, Cherokee) tsistunagiska
rough (in play)& udatsadvdi
ruffled grouse duhdisdi
run tisqualvda
runner (messenger) datsidahi gayvhithe gauntlet ayetli,
ayetli vtsigaya
sacred etikaiele
Sacred Fire Atsila Galvkawetiyu
sad (unhappy) nalehe legunu
sadness (exclamation of) eee
saddle& gayahulo
sage& adawehi
salary& adatlosgv
salesman& ganhtanidohi
salt a `ma
same ayvsti
same as uhloyi
sand nayu, noyi
sapsucker kvgwo:ha
sassafras kanasdatsi
Saturday& u(na)dadaoquidena
sausage hawiya astovhi
saw (noun)& ganadogi
say (I, am saying) gadia
say (let us) nididiwa
say (they, are saying) anadia, andia
say (you, are saying) hadia
says (he/she, is saying) adia
scent galunusti
school didolequasdi
scissors talitayasti
scorpion tsisdvna adatsvisgi
scrambled eggs& asuyedv tsuwetsi
scout agateno
scouts anigateno
scraper gatsuwastadi
scratch kanuka
scratcher Kanuga, nugula, kanukaski
scream geluhvsga
seasons& iyuudetiyvsadisv
second (again)& taline
second(in a series) taline, talinei
see tsigowatiha
seeya later!& igvgovi!
September& dulisdi
serene dohi, tohi
seven galquog, galiquogi
seventeen& gahlgwadu
seventh& galiquoginei
sew&& gayewisdi
sewing yewiya
sewing (I am) tsiwiya
shade dawadisgv
shadow udiyvlitv
sharp (blade) gastayi
sharp (words) utlvta
shed gahutayi
sheep (plural)& uninodena
sheep& (wooly) unodena
sheet& utanohi
shelf dayatanalvti
shell uyaska
shell (mussel) daguna
sheriff& didaniyisgi
shirt& unowohi
shirt& anawo
shirt (his/her) unawo
shoe alasulo
shoes& dilasulo
shoes& dalasulo
shoes (his shoe)& ulasulo
short squalahi
shot (has) adastiyali
shoot nadaastiyali
short uskali, tsuskwali
shout tahiyu, gatahiyu
sick& utlvga
silver adelv unega
sinew uwaduna
sister& igido
sister (her) ulv
sister (his)& udo
sister (my (her) vgilv
sister (my (his)& vgido
sisters (we are)&& tsosdvdalv
sisters (they are)& dinadalv
sit down tsaladi
sitting walatla
six sudal, sudali
sixth sudaline, sudalinei
sixteen& daladu
skin ganega
skinning daganega latodi
skirt asano
skunk di?li
sky galvloi
sky (clear) u(la)kaliyvda
slanting (leaning) gulagalu
sleep hilunu
sleep (go to) egasinu
sleep (gone to) ahulu
sleeping (I am) tsilihu
sleet (real fine type) newadi
sleeting (it is) ganesosga
slippery elm dawoja
slow& usaknola
slowly usganol, usganoli
small usdi
smalls tsvsdi
smallpox unudakwala
smile utsetsi
smoke tsusdi
smoke (rising) tsunalugi
Smoky Mountains&& (Place of Blue Smoke) Tsakonage
smoker gaski
smoking gagisku
smoky dutsusdu
smooth (slick) tawiska
snail& elaqua
snake (generic term) inadu
snake (black, racer) ukusuhi
snake (copperhead) wudigeiska, wadigeaskali
snake (green) sakwayi
snake (rattlesnake) utsanati
snake (spreading adder) daliksta
snake (water moccasin) kanegwati
snake button root unastetsistiya
snapping turtle& saligugi
snipe (or killdeer) daskudalenaheda
snow& unutsi
snow month uski?ya
snowbird& dudi
snowing (it is)& goti
sock& aliho
socks& diliho
soft wanigei
soft shell turtle ulano
soldier& ayosgi
soldiers&& aniyowisgi
somebody& giloi
someone& gilo saquohi
something gohusdi
sometime& yvdaha
son (ofanother) uwetsidvhi
song daganogeda
songbook& dikanogisdi
soon natlagukwo
soon after anigwa
sorcerer dida'hnese'sgi
soul adanvdo
soup ugama
south tsuganawvi
south (white color = peace)& uganawv
southeast uganawvkalvgv
southern uganawviditlv
southwest& uganawvudeligviditlv
Spaniards& Ani-Squan
sparrow tsisquaya
speak kanega
speak (you speak)& hinegv
spear dadastodi
speckled unvtsadv
speckled trout atja
spicewood& nodatsi
spider kananeski, kanane'sgi
spiders anikananeski, anikanane'sgi
spider (water spirit people) kananeski amayehi
spirit& adanvdo
spirited spirited
split unestli
spoil astihu
spoil (I) tsiastihu
spoiler ayasta
spoon didodi
sports caster& dinanelohvsgi
spring (season) gilagoge
spring (ofwater)&& ganugogv ama, amagwa
spruce tree nuna
squash watsigu
squash& squasi
squirrel (gray) salali, saloli
squirrel (ground) giuga
squirrel (flying) tewa
stand toga, doga
standing (habitually)& gatoga, gadoga
star& notlvsi
star noquisi
stars aninoquisi
stem dagalosti
stem (pipe) guhalahi
stick dagalosti
sticker (burs) unistalvsti
stomach uskwali
stone nvyu, nvya
stop halehwi'sda
store uskwiniye'da - every kind
stool alisdvtsusdi gasgilo
stop halewista
store owner& udnanvsgi
store owner& udanani
storehouse adananuhi
storm unula
stove& adasdadi gakahvi
straight gatsinista
stranger nagoligvna
strawberry& a `ni
strayed ulayutsi
stream stewaya
stream (up) gei
stream (down) tsagi
strike kayanega
strong uhusti, uhyusti
strong believer aduladi'hlvnegida
strong of heart uhyustadonvdo
strong willed duladinulinigvgv
student& dideloquasgi
stump tsunaluga
succotash& (corn, beans, & pumpkin)& seluduyanadelahuni
sugar& galisetsi
sumac galokwa
summer& goga, gogeyi
sun&& nvda, nvdoigaehi, iga ehi nvdo
Sunday& u(na)dodaquasgvi
sunrise kalvgv
sunshine or sunny& agaliha
sunshine or sunny agalisgv
Sun Spirit Unelanvhi
surgeon& didahyehlohi
surveyor atlilosdi gadohi
swallow (bird) tsodekwatlotsi
swallow (in eating) utsika
swan sa:sa
swamp egategawi
sweat alialu
sweatlodge a'si
sweat batch alialu utawasti
sweep& gv? no sv s di
sweet& uganasdv
sweets& uganasta
sweet potatoes nun aninvhid, nuna aninvhida
sycamore tsuwatsunega
syrup& wadulisi
table gasgilo
table& alisdayvdi gasgilo
table& ga `sgi lo
taboo gatuga
tadpole te?ga
tail gadoga, utana
tails& digadoga
tales& kanohelvvsgi
talk& hiwonihi
talk (I will)& datsiwonisi
talked (I talked)& quiwonisv
talker gawoniha
talking woni
talking (he or she is) gawoni
talking (I am) tsiwoni
tall galvladi igadi
tame (animal) ulunita
tanning utsadawe
tassel (corn) utsitsalu
taste anatludii
tea ugaloga gotlvtanv
teacher& dideyohosgi, dideyohvsgi
teaching& dadeyohvsgv
tears(cry) tsugasawodv
tears(rips)& hitsagalv
teeth& digayvga
telescope akatati
temperature& (cold) nunesayvtlv
temperature& (hot)& nuditlegv
ten& s-go-hi
tenth sgohine, sgohinei
terrapin tugasi, daksi
terrible (very dangerous) usgasetiyu
Thanksgiving& Ulihelisdi, Unalihelisdiyou wado
thank you& wa do,& sgi
that&& na,& na a, nasgi
that's enough& elikwa
themselves unvsa
then& nahi yui
there nahna
thick uhagedv
thief kunaskasi
think ge li
think (I will) galisgesti
thinking (he/she is) adanhteha
third tsoine, tsoinei
thirsty dastihe
thirteen jogadu
this&& hiya
this (night...applied to time)&& kohi (svnoi)
this (thing...applied to matter) na
thistle& tsitsi
thong ganotsi
thorn atadiusti
thorny dastiyusti
thought& (I)& ge lis gv
thread asti
three tso:, tsoi
thousand& sa quo iya ga yv li
throwing agwadigu
thunder unalasgi, ayvdaqualosgi
Thursday nvgine iga
tick gugai
time aleyesu
tip ustuti
tipi (cloth)& anawo yvga
tipi (skin)& ganega adanelv
tire atlvdi
tired giawuga
tired (I am) dagiawuga
tires& ditlvdi
titmouse& utsutsi
toad te?ga
toadstool duwalu
tobacco tsolv, tsalu
today gohi iga
today&& kohiigi
today kohi iga
together itsula
tomahawk& galuyasdi
tomato unaguhisdi
tomatoes&& uninaguhisdi
tomorrow& sunalei
tomorrow& sunle
tongue ganuga
tonight gohi usvhi
tonight& kohiusv
tooth kayuga
topknot utsahi
torture adagiludi
total nigadv gatlisanv
tough astuhi
town gatugi, gaduhvi
townhouse gatuyi
toward didla
tracks utasinvyi
trade danaliska
trader danatisgi
trail& usdi nvnohi
trail& usti anvnv
Trail of Tears& Nvnadaulatsvyi
transparent ulvsuti
trash& (floating on water)& guasata
travel& edolidsdi
treasurer adelagaya
tree tlugvi
tree& i(tlv)gv
trees& de(tlu)gv
tribe& anilasdalv
trousers& asulo
trout tsunaga
true& udohiyu
try& hanelta
Tuesday taline iga
tufted tit-mouse& utsugi
tulip poplar tree tsiyu
turkey (male) kalagvna
turkey (hen) kalagisa
turnip& daquasanv
turtle (water) saligugi
turtle (softshell) ulanawa
turtledove (bird) gulediskanahi
turtle soup& ugama ulano
TV actor adayvlatvsgi
twelve&& taldu
twilight usvhiyi
twin&& digatlawa
twins& dinitlawa
twist ugvtsusti
Twisterclan& Anigilohi
two tal, tali
typist& disonasdosgi
ugly (appearance) unegihldi
ugly (mean) asgasiti
uncle& edutsi
uncle (my)& tsodusti
under& awinitsa
undertaker& didanisisgi
understand (I don't)& tlaigoliga
understand (didn't)& tlayaquotsii
understand (won't)& tlaigegoliga
unfinished utluli
unlucky uduwalegu
untruth& ganagohisdi
up& galvladi
valley&& gedaliyvi
vegetables& awisvnv alisdayvnvdi
vein uloisdi gigv
velvet& dawisgage-anuw
venison awi hawiya
very&& u-do-hi-yu
waist& udatlosdv
wait!&&& si!
wait! agatidisdi
walk& aisu
walker& edohi
walking stick udaolanusti
walnut&& sedi
walnut hominy kanutsi
walnut oil tsadekai, sedikai
want (I) a?wdu'li, a?waduli'a
want(you) tsadu'li, tsadu'lia
want(he/she) udu'li, udu'lia
want(they) unadu'li, unadu'lia
war& dawana (danawa?)
warm&& uganawa
warrior& ayastigi
was (past tense) gesei
wash adiwasti
wasp kan(a)ts(i)sdetsi
watch (watching) akaluga
water&& ama
water beetle dayunisi
watercress& atsila
Water Faeries& Yunwi Amaiyine hi
waterfall amaskagahi
water jar vtiya
water lily amayeduhi
water mocassin (snake)& u'gan'te:na, unigan'te:na
wealth naguse
weasel&& tsisgatsi daloni
weather& (how cold) nunesayvtlv
weather (how hot) nuditlegv
weave& gvdi
weaver& digvsgi
web site&& kananesga usilidewisv nusda
Wednesday& tsoine iga
weeds& ganulvhi
weep& a tlo ya s di?
welcome tsilugi
welcome Ulihelisdi
welder& talugisgi dikanvwisgi
west& wudeligvi
west (black color = death) wudeligv
wet gadulidi
what are you called& gado dejado
What is your name& gado dejado
wheat& utsalesdi
when hilayui
where& hadlv, hatlv
whippoorwill waguli,& tsaqualequala
whirlpool& waguli
whirlwind gano-luh'sguh
whistle a tso ta s di?
white (peace, happiness)& unega
why& gatono
wife& atsiyehi, adalii
wife(my) agstayvhvsgi, agwstayvhvsgi
wild& geyatahi
wild potato clan& anigodagewi, Anigotigewi
wildcat& gvhe
wilderness&& inagei
willow delegaliski
will o' the wisp atsiladiyehi
wind (air)& unole
wind (blowing)& ganolvsga
window tsolani, tsolana
winds (the four) nvgitsvle
windy month& unu?lahee
winnings adatlosgv
winter& gola
winter wren tsistsis, tsitsi
wise agatanai
wiseman adawehi
witch& (horned owl)& sgili
wizard& advnelisgi
wolf clan& Aniwaya
Wolftown Wayohi, Anidzogohi
woman ageyv,& ageya
woodpecker dalala
woods& adohi
wool uwanutalala
wooly unuduna
word kaneisdi
words&& dikaneisdi
worker& tsulvhwisdanehi
worm gaskaya, sgoyi, tsvsgo'yi
worms (infant's disease) gowanigusti
worn out (old)& uwata
wound asanudai
wounded asanunu
wren&& tsitsi
write howelvga
writer&& gowelodihi
ya'll& igvsa
year& adetiyvda
yearly& nadetiyvhisv
years& tsudetiyvda
yell geluhvsga
yellow& dalonigei, dalonige
yellow jacket (wasp) diskai, tsasgaya
yellow mockingbird& huhu
Yellowtown elawodihi
yes vv, vskaga, asehi
yesterday& utlvhi, usahi
You all come around again& Ee-heh-doh-luh-ee I je
you are going home& sudali
you are my friend higinelii
young adahi
you're welcome Gvlieliga
yourself tsvsa
yourselves& itsusa
yourselves (you two)& sdvsa
Greetings & Courtesies
*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for this phrase
`o si`yo (hello) (siyo similar to howdy for familiar greeting
(t)do `hi tsu (how are you/ are you well?) Toe-hee-tsu
(t)`o si gwu (I am fine) Oh-see-gwoo
To hi ju (Are you fine Toe-hee-joo?
O sdi (or osi) (fine) Oh-sdee
Osda (good)
Tla osda (no good)
Uyoi (bad)
(t)do`hi quu (yes, I'm fine/ yes, I'm well)Toe-hee-
`ni hi `na hv (and you) Nee-hee-nah-huh
ni na (and you?) Nee-nah?
Osda sunalei (good morning)
Osda svhiyeyi (good evening)
Osda svnoi (good night)
Wa do (Thank you, thanks) Wah-doh
Gvlieliga (you're welcome)
Ulihelisdi (welcome)
Donada'govi (goodbye-speaking to one person)
Do'dagag'hvi (goodbye-speaking to everybody) (literally,
means until we see each other again)
Ho wa (okay) Hoh-wah
Do na da go hv I (Let's see each other again)
Doh-nah-dah-go-huh-ee Do da da go hv I (Let's all see
each other again)
Doh-dah-dah-go-huh-ee I he do lv I (You come around again)
Ee-heh-doh-luh-ee I je do lv I (You all come around again)Ee-jeh-doh-luh-ee
V or vv (yes) Uh or uh uh
Thlah Tla ya gwan ta (I don't know) Thlah Yah-gwanh-tah
Oginallii (friend)
Tohidu (good peace) Note: A state of body, mind and Spirit
*Jadaxsastesti (take care)
Inquiries & Conversational
Ga do de tsa doa? (What is your name ?) Gah-doh Dey-jah-doh?
Daquadov (name) is my name... Dah-wah-doh
Ka hnv (ja)....? (Who is your (family term) Kah-hnuh-hah)....?
Hi a (This is (name\object)... Hee-ah
Du do (Name)is his\her name)... Doo-doh
Ha tlv...? (Where is (name\object)? Hah-tluh.....?
Hi tsa la gis ( are you Cherokee?) ("s" indicating a question)
tsa la gis hi wo ni (do you speak Cherokee?)
tla I go li ga ( I don't understand)
gayo tsi woni tsalagi ( I know some Cherokee)
usti goliga woni tsalagi ( I understand a little Cherokee)
usti tsi woni tsalagi ( I speak a little Cherokee)
osdadu ( good for you)
Do u sdi Hi na ? (What is this?) Doh-oo-sdee- Hee-nah?
He la ya A hli li? (What time is it?) Heh-lah-yah Ah-tlee-lee?
Do u sdi? (What is it? (Which is it?) Doh-oo-sdee?
A gi yo si (I am hungry) Ah-gee-yoh-see
Ja yo si has? (Are you hungry?) Jah-yoh-see-hahs?
Ha dlv Hi he la? (Where do you live?) Hah-dluh Hee-neh-lah?
Oginalii or unalii (friend)
Nigadv (or) nigaduwu (everyone)
Nanivquu (everybody)
Sidanelv (family)
Giloasiyvwi (someone)
Giloi (somebody)
Udvsonvhi (elder (man)
Agayvlige (elder (woman)
Imperatives or Commands
*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for this phrase
halista dvtluga (sit down)
hadida (get up (from lying down)
talehvga (stand up)
asduda (shut up)
doyahena (go outside)
ehiyha (come in)
estiyvha (come in (to two people)
etsiyvha (come in (to 3+ people)
gasgilo gihalsdv tsuga (sit in the chair)
gasgilo (chair)
*Hinohalida (hunt it)
Note: the rest is probably more like "take yourself over
to that chair and sit in it"
halista dvtluga (sit down)
Home & Furnishings
gal `tso de (house)
o we `nv `sv (home)
as `du di (door)
ga lo `hi `sti (doorway)
tso `la `na (window)
a da `sta ti (kitchen)
a `sv sti-ka nv `su lv (bedroom)
ga `ni tlv `di `sti (bed)
ga `sgi lo (table or chair)
di se `hi sti (dresser)
a `tsv sta (lamp)
di li no `he `di (phone)
ganitlvdisti ( bed)
aquenvsv ( my house)
yatenoha ( floor)
Foods and Eating
`al sta yvni `di (food)
u `we tsi (egg)
tsuwetsi (eggs)
asuyedv tsuwetsi (scrambled eggs)
goihi gvnistodi tsuwetsi (fried eggs)
tsataga (chicken)
ugama tsataga (chicken soup)
kawonu (duck)
gvni (turkey)
saloli (squirrel)
ulano (soft shell turtle)
astsadi (fish)
a tsa `di (fish)
ugama (soup)
ugama ulano (turtle soup)
ha `wi `ya (meat)
wa`ka-ha `wi `ya (beef or cow meat)
waka hawiya asvnadanvhi (beef roast)
waka hawiya diga nulatsi (beef ribs)
yansa hawiya (buffalo meat)
si `quahi `wa `ya (pork or pig meat)
ha `wi `ya-u ka `yo sv (bacon or dried meat)
unodena hawiya (lamb or mutton)
awi hawiya (venison, deer meat)
hawiya astovhi (susage)
unitsalesti (biscuits)
`ga du (bread)
`se lu-`ga du (corn bread)
gotlunv (butter)
wadulisi (honey, syrup)& *honey and sweets are the
uganasta (sweets, pastries, cakes)
wadulisi (honeybee)
kal `se tsi (Sugar or candy)
`wa du `li si (cake or something sweet)
ge `lis gi (pie)
`ka `wi (coffee)
as ta `tlv da (cream)
`a `ma (salt)
a `ma (water)
*There are many words that have more than one meaning. It depends on
the context of the sentence in which it is used. For example, 'a ma =
a'ma = water.& a'ni = 'a ni = here.
Awisvnv alisdayvnvdi (vegetables or garden foods)
duyu nasdii (peas)
nu `na (potatoes)
nuna anisaqualv (potatoes or round things)
gadunvi nuna (baked potato)
goihi gvnistodi nuna (fried potatoes or french fries)
astovhi nuna (mashed potatoes)
squasi (squash)
iya (pumpkin)
tsuganadena (cabbage)
gagami (cucumber)
galadisgi (radish)
daquosanv (turnip)
duya (beans)
anitse duya (green beans)
tsudali duya (kidney beans)
selu (corn)
igosdiagisdi (lettuce) i gos di agis di *really means
to eat raw
u da ta `nv-a `gi `sdi (fruit)
svk `ta (apple)
da`lo ni ge-a dv`dv ski (apricot)
qua `ne `na (banana)
a da `lo ni `ge (orange)
`qua `na (peach)
gi `ta ya (cherry)
di ga `dv di (pear)
`un te lv nv `di (grapes)
qua `nun sti (plum)
`a `ni (strawberry)
ka `nu gal `hi (blackberry)
Agiyosi (I am hungry)
Aqualstayvnv (I have eaten)
Gohiuda galistayvni (I will eat later)
Galistayv hvsga (I am eating)
Halistayv hvsga (You eat)
Dalistayvni (he/she will eat)
Anvlista yvhvsga (They are eating)
Tsadulis tsaldati (Do you want to eat?)
Gadoustitsigi (What am I eating?)
Gadohustiinigi (What are we (2) eating?)
Gadohustidigi (What are we (3)eating?)
Deskvsi (solids) (Pass me (food item)
Esginehvsi (liquids) (Pass me (drink item, gravy)
Esginvsi (paper/cloth item,(napkin)
`a se li do (plate)
a di `to di (spoon)
ha yel `sdi (knife)
yv `gi (fork)
hi `gi (eat)
`a `ga (ate)
Culture & Religion
Otsalanvlvi (we are all brothers and sisters)
Uneque (The Great Being)
Asgaya Galvlati (Man Above, My Grandfather)
Ani Gilahi (Long Hair Society or Woman Society)
Agiwele (The Old Woman)
Hayv ("I have said it, it is true")
Tsiwonihu (I am speaking) Jsi-waw-nee-hoo
Ani Tsalagi (People of the Mountain Ridge) A-nee-jsa-la-gee
Tsalegi (Mountain ridge) jsa-LAY-gee
Ani Yvwiya (Principal People) *To outsiders or
in council they call themselves Ani Yvwiya
E me nv (Amen)
Go we li u ha ge dv (Bible)
U na de ti yi s gv I (Christmas)
E do da (God)
Yi ho wa (Jehovah)
Tsi sa (Jesus)
a da `do `lis do `ti (worship-pray)
`al tsa `do `ti (preach)
`ga lo `ne `da (Christ)
tsu `nel ti (Christian)
`di ga la `wi sti (church)
ga lv la di (heaven)
adanvdo (spirit)
Clothing di `nu wo (clothing)
a `nu wo (cloth)
ga sa `le na (coat)
di `su lo (trousers)
ha `wi ni-`a nu (shirt)
a `sv no (dress)
di `li yo (socks)
di la `su lo (shoes)
A tse sa do (apron)
De ga lo di (bag)
A de la di ya tso di (beads)
A da tlo s di (belt)
Tsu s qua nv ni (blanket)
A ge yv ga du I u nu wo gi (blouse)
U gv tsa di a li s que ta wv (cap)
A na wo (cloth)
Ga sa le na (coat)
A li s que ta wo gi (hat)
e lo hi no (earth)
`o `ni (yard)
ga da (dirt)
de tlu `gv (trees)
ga `nu lv (grass)
tso ge si (field)
a do hi (forest)
hu tsi lv ha (flower)
a wi sv di yi (garden)
ka ne s ga (hay)
u `no le (air-wind)
`ga no `lv `sga (the wind is blowing)
u lo gi lv (cloud)
a `ga `sga (raining)
aniga uyvtsa (the cold days)
usgiya (snow time)
unalatani (cold time)
gaga luni (bony or hungry month)
kala (winter)
v `tsi (snow)
u ne s da la (ice)
u ne s da la u ne sa dv I (icicle)
go `ti (it is snowing)
u ka `yo di (dry)
ga du `li di (wet)
u ne sv `yv `tli (cool)
u `ga na `wa (warm)
u `yv `dla (cold)
u `di `tle `ga (hot)
su na `le i (morning)
`i `ga (noon, day)
sv `no `i (night)
u `lo gi `la (cloudy)
nv `da (sun)
a ga `lis gv (sunshine)
a `ga li (sun is shining)
u gi tsi ha (daylight)
nv `no `hi (road)
ga la `nv da (street)
u `ta `na-nv `no hi (highway-big road)
e qua nv no hi (highway)dialect
a sv `tlv i (bridge)
v da li (lake)
`a `tso du `di (car)
ga du `hv i (city)
sga `du gi (county)
e `lo `hi (world)
Numbers& di-se-s-di
One& sa-`qu-u-i
Two& `ta-`li
Three& `tso-`i
Four& `nv-`gi
Five& `hi-s-`gi
Six& su-da-`li
Seven& ga-li-`quo-`gi
Eight& (t)sa-`ne-la
Nine& `so-`ne-`la
Ten& s-go-`hi
Eleven& sa-do
Twelve& saw-doo tal-du
Thirteen& tawl-doo tso-ga-du
Fourteen& joh-gah-doo ni-ga du
Fifteen& ne-gah-doo sgi-ga du
Sixteen& sgee-gah-doo da-la du
Seventeen& dah-lah-doo gal-hgwa du
Eighteen& gawl-gwah-doo ne-la du
Nineteen& neh-lah-doo so-ne-la du
Twenty soh-neh-lah-doo tal-sgo
Thirty tawl-sgoh jo-sgo
Black& gv-na-ge-i
Blue& sa-go-ni-ge-i
Brown& u-wo-di-ge
Gold& da-lo-ni-ge-i
Green& i-tse-i-yu-s-di
Gray& u-s-go-lv sa-go-ni-ge
Orange& a-sa-lo-ni-ge
Pink& gi-ga-ge-i-yu-s-di
Purple& gi-ge-s-di
Red& gi-ga-ge
Silver& a-de-lv u-ne-gv
White& u-ne-ga
Yellow& da-lo-ni-ge
Sunday Do da gwa sgv
Monday Do da wo hnv
Tuesday Ta li ne I ga
Wednesday No I ne I ga
Thursday Nv gi ne I ga
Friday Ju na gi lo sdi
Saturday Do da gwi de na
January& U nolv ta ni
February& Ka ka li
March& A nv yi
April Ka wo ni
May A (ni) s gv ti
June Ti ha lu yi
July& Gu ye quo ni
August& Ga lo ni
September& Du li s di
October& Du ni nv di
November Nv da de wi
December V sgi yi
Directions
North u yv tlv
South u ga na wv
East& ka lv gv
West wu de li gv
Northeast& u yv tlv ka lv gv i di tlv
Northern& u yv tlv i di tlv
Northwest& u yvtlv u de li gv i di tlv
Southeast u ga na wv ka lv gv
Southern& u gana wv i di tlv
Southwest u ga na wv u de li gv I di tlv
u no ga (bass,fish)
do ye (beaver)
Yona or yonah (bear)
Gvnigeyona (black bear)
Gvnigeyona aledi (black bear that stands)
tsi s qua (bird)
gv na ge tsi s qua (blackbird)
Yvsv (bison)
gv he (bobcat)
gv na ge ga le gi (blacksnake)
tsa quo la da gi (bluebird)
tsa ta ga (chicken)
usti waya (Coyote's are little)
gi yu ga (chipmunk)
a gi na so qui li (colt)
wa ga (cow)
tsi s dv na (crawfish)
go gv (crow)
a wi (deer)
gi li (dog)
gu le di s go ni hi (dove)
ga wa nv (duck)
u wo ha li (eagle)
dv de gi (eel)
ka ma ma (elephant)
a tsa di (fish)
tsu la (fox)
tsu s qua ne gi dv (goat)
sa sa (goose)
o ga na (groundhog)
qu qui di ga na sa I (guinea fowl)
k na s go wa (heron)
si qua (hog)
so qui li (horse)
wa le lu (hummingbird)
tlv da tsi (lion)
Kanunu (bull frog)
Saloli (squirrel)
Gvni (turkey)
Ulano (turtle)
wahya (wolf (Eastern Dialect)
u nv tsi da (brain)
ga le (ear)
a ga do li (eye)
di ga do li (eyes)
u ka dv I (face)
u wa yi (hand)
a s go li (head)
ga dv gi a (hear)
ga ga lo I (leg)
di ga ga lo I (legs)

我要回帖

更多关于 tu me manques意思 的文章

 

随机推荐