我想学习必须放在第一位面商人 i think ___ must ___ __

当前位置:
>>>根据汉语意思完成句子,每空一词。1.Ann在学业上取得了很大进步..
根据汉语意思完成句子,每空一词。
1.Ann在学业上取得了很大进步。&&&& Ann _____ ______ ______&&at school.2.我想我已经取得了不少的进步。&&&& I think I_____ ______ _____ ______ progress3.他们对他们的新车感到很白豪。&& They_______ very_____&&______ their new car.4.无论多么困难,你一定要完成你的作业。&&&& &_______ ______ _______ _______ it is, you must finish&your homework.5.这些花需要照料。&& These flowers ______ looking after.
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1. made great progress&& 2. have achieved a lot&& 3. proudof&&4. No matter how difficult/hard&& 5. require/need
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“根据汉语意思完成句子,每空一词。1.Ann在学业上取得了很大进步..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“根据汉语意思完成句子,每空一词。1.Ann在学业上取得了很大进步..”考查相似的试题有:
136655145789134959297321144293260368初中重要语法知识点_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
36页免费25页4下载券23页免费16页¥2.00468页免费 11页免费46页免费20页免费519页1下载券189页2下载券
喜欢此文档的还喜欢11页免费98页1下载券5页免费99页免费27页免费
初中重要语法知识点|
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢翻译英语语法讲义_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
5页¥2.0020页免费20页免费4页¥2.002页¥1.00 1页¥0.502页¥1.0053页免费15页免费2页免费
喜欢此文档的还喜欢29页免费28页免费2页免费2页免费5页免费
翻译英语语法讲义|
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢英语学习Microsoft Word 文档_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
5页免费7页免费6页免费6页免费4页免费 34页2下载券3页免费1页免费2页免费2页免费
英语学习Microsoft Word 文档|
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢不得不学习,看了这些英文对话,你可以畅游英文国度!
这是在另一个论坛内看到的英文学习贴。感觉非常有价值,便把他转帖过来了,希望对大家有所帮助!我已经重新整理了,将其中一些回帖都集成到了相关场景内,我自己也正在学习中。如果原帖的MM看到这个帖子,自己跟帖上来报名,大家会很感激你的。
& & 再次声明一点,这是整理后的转帖,但版权依然属于原作者。
换登机牌:
Your passport and your e-ticket (paper-ticket), please! 请出示您的护照和电子机票。(我们通常都是网上订票打印出来的电子票叫electronic ticket or paper ticket).
How many pieces of baggage/ luggage do you have? 你有几件行李?
I have a huge suitcase, a carry-on bag and a backsack. 我有一个大箱子,一个手提拧包和一个背包。(小背包一般用Rucksack)
Are you checking the backsack or carrying on? –你的背包要托运吗?
Sorry, your luggage is 2 kilos overweight! 对不起, 您的行李超重2公斤。
How much is the excess baggage charge? 超额行李费多少钱?
It’s 50 ringgits. 50马币。
Can I change my aisle seat to window seat? 我能把靠走廊的位置换到靠窗位吗?
Here's your boarding pass. 请拿好您的登机牌。(上有座位号和登机信息)
After the security check, board your flight at gate B17, please!
通过安检后请在B17登机口登机!
I have to transit from Kuala Lumpur. 我得在转机。
The flight is never on time these days because of the rainstorm in KL, it’s delayed an hour again!
这些天有于吉隆坡暴雨,飞机总不准时。这下又晚点1个小时了!
I have to transit from Kuala Lumpur. 我得在吉隆坡转机。
——转机不用“transfer&&&吗?
No, it’s all personal staffs and cosmetics. 没有, 这些都是私人物品和化妆品。
__________ 应该是stuffs吧?
transit: 一般用于国际航班的换乘 所以你填写过境卡时可多次看到这个词儿,transit lounge过境旅客休息室
transit visa---过境签; transit passenger 过境旅客
transfer: 也可以指换乘,但用得比较多的是换乘火车,,。
You have to transfer to another train in Boston.
1. 问清楚是不是在这里等候
&&Excuse me, may I ask is it the right counter to get the boarding pass of flight......?
& && && &&&请问这是南航航班Q12345办理登机牌的窗口吗?
2. No, your ticket is issued by China Southern, but the flight is taken by Air Asia.
& && && & 不是,虽然你的票是南航出的,但执飞是亚航。
3. Where can I get my boarding pass? 我在哪儿办理登记手续?
4. You should go to the Budget Terminal. 你要去廉价航站楼。
5. How can I get there?我怎么过去啊?
6. There is a shuttle bus right in front of the gate, there! 在这个门口坐转换大巴。
Please put your lap-top and all electronic things in this tray! 请把背包的笔记本和电子产品拿出来放在这个托盘里。
Do you have lighters/ water in your bag? Sorry, it’s not allowed, we have to confiscate it or you can go back and have it checked in.
你包里有打火机、水吗?对不起,不允许,我们要没收或者你可以托运。
Do you have anything to declare? 你有什么需要申报吗?
No, it’s all personal stuffs and cosmetics. 没有, 这些都是私人物品和化妆品。
Passengers of flight D2057, now on board please. 请航班D2057的乘客登机。
Welcome on board! Your boarding pass please! This way please! 欢迎登机,请出示您的登机牌,请这边走!
Sorry, your luggage is 2 kilos overweight! 对不起, 您的行李超重2公斤。
How much is the excess baggage charge? 超额行李费多少钱?
It’s 50 ringgits. 50马币。
After the security check, board your flight at gate B17, please!
通过安检后请在B17登机口登机!
Passengers of flight D2057, now on board please. 请航班D2057的乘客登机。
How long can we stop here?
我们在这里停留多久?
Where can I get visa on arrival? 在那里可以办落地签?(落地签还可以用visa upon arrival/ landing visa)
How much do I have to pay for that? 费用是多少?也可以用How much do they charge?
Are there any duty-free shops in the waiting room?
在侯机室有免税店吗?
I’m in transit to New Delhi.
我是换机去新。
How can I get to the connecting flight counter of Air Asia?
我如何找到Air Asia柜台办理转机?
Where is boarding gate for AirAsia D72506?
亚航D 72506次航班登机口在哪里?
Where can I check in?
在哪里办理登机手续?
What is the gate number?
在几号登机口登机?
常见的签证种类有entry visa(入境签证)、exit visa(出境签证)、visitor visa(旅游签证)、student visa(学生签证)。签证过期就说His visa has run out/expired。有些国家之间还会达成协议,双方国民出入境可以实现visa exemption(免签)。
Please fasten the seat belt and switch off your mobile phone and all electronics.
请大家系好安全带,关闭所有手机及电子产品。
Please fill in this disembarkation/landing card.请你填写这张入境卡(或者叫immigration form入境表格)
Excuse me, where is the baggage claim? 请问行李领取处在哪儿?
My baggage didn't come out, can you put a trace on it? 我的行李没有出来,能帮我查一下吗?兑换钱币
“Hi, can I help you, Mme? 有什么可以帮您
“I wanna change some US dollars into Ringgit.” 我要用美金换点林吉特
“ How much do you want to change?” 你要换多少
“250 US dollars, what’s the exchanging rate today?” 250美金,兑换率多少啊?
“It’s one US dollars to three point three five (3.35) ringgit, 250 dollars, um, 837.5 ringgit, how would you like your money?” 1美金兑3.35林吉特; 250美金,就是。。。837.5林吉特。钱币要百元的还是小额的?
“In hundreds.” 百元的
“Here you go!” 好的
手机 保持通话
I wanna buy a local Sim card, please. 我想买一张当地电话卡。
Please fill this form and give me a passport photo. 请给我一张护照照片,并填妥这个表格。
You gonna stay here for a whole month, so you can deposit an initial amount of 500 ruppees. 你要呆一个月,可以卡存金额500卢比。
Sorry, this is poor connection, please text me! 抱歉,手机信号很差,请给我发短信(很多同学喜欢说send me a message, 里面俩错误,而且不地道)。
&Excuse me, my mobile is out of balance, where can I recharge it? 我的手机余额不足了,请问哪里充值?余额要用“balance&, 充值是& recharge&, ”charge&是充电。
There're a lot of voucher centres in the Paharganj market. 帕哈甘吉市场里有很多充值中心。
My mobile is running low, (手机快没电了),My mobile is runing out of power(手机没电了), where can I charge it? 请问哪里可以充电?
Oh, my god, I don't have the adaptor with me, where can I buy one? 电源转换器没带,哪儿有卖呢?
打车--- 口语更多讲究的是交流,只要你说出来的话让别人听明白了,甭管语法正确否,发音漂亮否,只要清楚,达到目的就算成功。
Take me to Kalkaj please! 请载我到Kalkaj.
How much is that? Let’s run the meter! 多少钱?我们打表计价吧!
How long it gonna take? 大概多久能到?
An hour if there’s no traffic. 不堵的话一个小时。
Oh, my God, you don’t have to drive that fast! I’m not in a hurry! 大哥!你没必要开这么快吧,我不赶时间!
ou need to hurry up! Or I gonna miss my train! 你得快点儿,不然我要错过火车了!
Can you drop me off at the gate? 你能在门口把我撂下吗?
Is there any way around the traffic? 有没有路可以避开堵车?
Can you go to the fastest way? 请你走最快的路!
Can I stop over at the stall? I wanna buy a samosa! 你在这个摊子前停一下,我要买个三角饺子(有名的小吃,油炸的,口味一般)吃。
Thank you, keep the change! 钱给你,不用找了。
火车 火车票
Excuse me, where is the International Tourist Bureau? 请问国际旅行局售票中心怎么走?
( 问路一定要问三个,最好是工作人员,否则一定会有人带你去假冒的地方)。
Excuse me, can I have a booking /cancellation form please. 请给我一张订票/ 退票表格。
I wanna go to Agra from Delhi tomorrow, is there any train available? 我要从德里到,明天有票吗?
Which class would you like? 你要哪个等级的?
AC Chair Car. 空调软座。(详见《独闯印度》)
Sorry, it’s not available, we only have second sitting. 空调软座卖完了,只有二等硬座。
What’s the train number? 请问这趟车的火车号是什么?
What’s the departure/arriving time? 出发和到达时间是几点?
It’s a direct train, only takes 2 hours and a half. 这是直达车,只要两个半小时。
Which platform does the train leave from? 这班车从哪个站台发车呢?
Sorry ,sir, I’m afraid you’re sitting on my seat. 你坐了我的座:(
I wanna go to Varanasi, would you please remind me when I get there?
我要去,我到了能提醒我一下吗?
印度火车没有报站,到站了自己下车,怎么知道哪是哪呢?跟身边人讲一声大家就都会来帮忙了。
讨价还价--- Bargaining
&How much is this?& 这个多少钱
&600 rupees.& 600卢比
&That expensive? Cheaper?&这么贵? 便宜点儿!
&what's the lowest price?&最低啥价啊?
&This is the lowest price!& 这就是最低价。佯装不感兴趣,准备离开
“What's the highest you can pay?&你最高出什么价
“200 ( is the highest I can pay)” 200
“Not possible, we’re losing money with that price,you get what you pay for!” 不可能,要赔钱了,&&一分价钱一分货
“You’re not possible to lose money, I know what this is worth. 200 tops.” 你不可能赔的,我知道这个价值,200最多
“No, it cost me more than that, 350.” 进都进不来,350
“ It’s still too high for me,you know I’m sincere to buy this” 还是太贵,我老诚心买的
“ I appreciate your sincerity, I give you 300, last price, take it or leave it.” 谢谢你这么诚心,给你300,最后价,买不买随你
“ Then I have to leave that, I can’t pay that much.” 那我只好不买,太贵
“OK, OK, 250, the lowest we can go. I make you happy, you make me happy.” 好好好,250, 吐血价了。我让你开心,你也让一步。
“250 is a very bad number in Chinese, I’ll give you 208, this is a number of bless.” 250中文不吉利。208,吉利啊!
”248 is also a good number in Chinese” 老板娘还有点文化的底子。
“ No, 208,I’ll introduce your store to many friends and you can earn a lot.” 我介绍朋友过来
“ We’re losing money on this, come again next time, and don’t tell your friends you bought them with this price, you are a smart buyer!”下次再来哦, 别告诉你朋友你用这个价格买的哦。你真能砍!(印度人最喜欢说这样的价格全世界只给你,only for you in the world!)
“You’re a smart seller! Thanks, c ya!”
你也不差。
我这样砍价很费时但真锻炼口才,感兴趣不嫌麻烦的朋友都来实践实践。因为在印度一般可以砍掉一半,而我的原则是2/3.
一些small talk 闲聊的句子:
Indians love to be photographed. It is beside the point that they will never see that photograph but they really want to have their photographs taken. 印度人喜欢被人照相,就算他们永远不会看到他们的照片,他们仍然很喜欢被拍照。
What are you gonna do with it? 你打算怎么做?
Honestly, sir, I try not to think about it that much. 老实说,我努力不去想太多。
Excuse me, your name again?&&&I didn't catch your name. 能再说一次你的名字吗,我没记住。
It’s nothing new, really.&&没什么新意思,真的。
I’m just curious to see what it’s truly like there. 我只是好奇想看看那边到底是个啥样.
I’d love to learn firsthand about how diverse their culture is from ours. 我喜欢亲自体会和我们不一样的文化。
Everywhere you looked, there was a great picture. 看出去到处都是很好的风景照。
I don’t care how awful my accent is or whatever.&&我才不管我的口音啊什么的如何糟糕。
This traffic is insane. 交通堵到疯
That traffic is a freaking nightmare. 交通是噩梦。
It’s deserted.&&很荒凉。
Do you feel weird? 你觉得奇怪吗?
I can’t wait to be done with this guy.&&我很想摆脱这个家伙。
Why do I feel like we didn’t go the right way? 为什么我觉得我们没走对反向呢?
We should just go back to that street we were on. 我们应该回到刚才我们呆的那条街。
It was ridiculous. 岂有此理
You’re going too much. 你也太那什么了。
Don’t ever mistake my kindness for weakness. 不要把我的仁慈当成软弱。
常见搭讪的句子,其实很多时候微笑是最好的搭讪:)
1) Hi, how are you? 招呼一下问候一声
一般情况下陌生人见面打招呼常用“How do you do?”, 而”How are you?”也是常常问到的。大家给的回答大多是千篇一律的,”Fine, thank you, and you?”, 除了”Fine”, 我们还可以使用的回答有:
”Grand! How about you? ”&&“Great!”&&“Cool!”&&“Good! Yourself?”&&“Not bad!”&&“Terrific!” “Just fine, thanks!”&&“Super!”&&“Very well!”&&“Fantastic!”&&“Can’t complain!”&&“ Couldn’t be better!”等等。
2) Nice day, isn’t it? 今天是个好天气
天气是初次见面时最的话题, 由于西方人注重自己的隐私,他们不愿意被人问及自己的年龄,收入,婚姻,所以天气成为最没有冒犯意思的破冰句(Weather is one of the least offensive topics of conversation)。
我就曾经在的站台边碰到一个朝我微笑的帅哥,当我给他眼神回应时他问候我,“Nice day, isn’t it?” 很显然他不是在跟我询问天气状况,而是和我搭讪,所以如果当时回答“Yes, it’s sunny.”显然多么不合时宜。我答道 ”Yes, isn’t it! It’s rare to have such a nice day here in London!” 高级的回应不应该只是简单的一问一答,而是应该给对方留有继续话题的引子。 “ You’re right, always too changeable. How long have you been here?” 这样两个人的话题一直继续了下去。
人搭讪喜欢用“I must have met you somewhere before!” “I think I know you from somewhere!” “Have we met somewhere before?”如果你头也不抬地回答,”Not possible!”就已经拒人于千里之外,使对话很难继续。而如果你回答,”Very likely, it’s my second time here.” “Doubtful, I just moved here from Shanghai.”这就给对方留下了继续对话的余地。
3) Nice shoes! 赞美是人类最美的语言
人人都喜欢被欣赏被赞美。以对方身上一件亮眼的东西作为破冰句也是很常见的。诸如:Nice suit! Nice hair! Nice bag! 等等。你只需表示谢意并辅作解释就是一个很好的回答。“Thanks, these are my favorite shoes, I just got it from my boy friend as my birthday gift!”
4) Where're you from? 找到共同点,比如赞美一下这个国家你所熟悉的美好。
5) You’re not quite yourself, what’s up? 你脸色不怎么好,没事吧? 表示关怀
6)& && &&&Are you here alone? 一个人是很容易被捡的。
7)& && && && &&&What's your plan here? 问问对方的计划,说不定可以共同改进旅行方向。
8)& && && && &&&Can I join you?& & 如果是一个人,听到对方有好玩的地方要去,不妨加入,一般不大会被拒绝。
9)& && && && & What's your sign? 你是什么星座的?聊深了,星座也是很不错的话题。
10)& && &Do you need a hand? 看到别人拿很重的东西,走过路过帮把手。比如在飞机上看到一个漂亮mm, 行李太重,能帮把手把行李放到行李架上的男人太加分了。
1. Hi, I wanna book a single room with hot water bath for three nights from March the third to March fifth.
& && && &我想订一间单人房,带热水,3个晚上。 (3月3到3月5日)
2. We only have a single room for tonight, but we can change you to a double room tomorrow.单人房我们只有一个晚上,明天可以给您换到双人房。
3. Would you like breakfast?&&要带早餐吗?
4. Free internet access? 上网免费吗?
5. I'd like a quiet room away from the street please. 我们不要靠马路的房间。
6. Do you provide free pick-up service? 你们提供免费接站吗?
7. Yes, Our Free Pick up service starts at 6:00Am and Stops at 4:00PM. Free Pick-up service from Varanasi Junction Train Stations only. 我们的免费接站时间是早上6点到下午四点,瓦拉纳西junction火车站。
8. If you come by plane, our pick-up fee is 200 Rs and please find our driver at Arrival Exit with your name on our sign, ONLY IF you have given us IN WRITING, your Last Name and CORRECT Airline and Flight Number with Date/Time of Arrival.
如果要接机的话是200卢比。 您必须写信告知正确的姓名,航班号和到达的时间和日期, 我们的司机会拿着写有您名字的牌子在到大出口等待。
standard room 标准房
single room 单人房
double room 双人房(一张床)
twin room 双人房 (两张床)
triple room 三人房
deluxe suite 豪华套房
presidential suite 总统套房
garden view room 园景房
sea view room 海景房
superior sea view room高级海景房
deluxe sea view room 豪华海景房
cancel the reservation 取消预订
modify the booking&&修改预订
已经网上订好直接入住
1. Hi, I booked a single room here through the internet. ,我在网上订了你们一间单人房
2. Your paper reservation please. 打印的单子给我看下
3. ah, yes, Mr. Dingding? Would you please fill the form? 哦,丁丁先生吗? 请填一下这张表格
4. Your passport please? 您的护照
5. Here is your key card. 这是您的房卡
6. Our check out time is 12 o'clock in the noon. 我们退房的时间是中午12点。
1. 入住时确认,因为在印度上车一个价,下车一个价的情况比比皆是,事先了解就不用生气了,只是严辞拒绝就好了。
& & Can I check the room first? 我想先看看房。
& & We booked a double room. 我们订了一个双人房。
& & No, this room is too small, do you have another room availale?
& && &有其他房间吗?没有又实在想住下那就砍价。
& & How much is this room for two people? This price is too high for such a birdcage.
& && &两个人多少钱? 不行,这个鸟笼不值这个价。(参照前面砍价一节)
2. 价格坎不下来就走人。 如果说好了价格事后加价的。
& && &This is ridiculous! 这太荒唐了
& && &This is totally unacceptable! 这完全不能接受
& && &We agreed on the price already, I wouldn't raise the price. 我们事前谈好了价钱,我不可能加价的。
& && &You know what, take this money and go away or I'll call the police.
& && && && && && && && && && && &&&拿着这个钱离开,否则我会报警。
3. 他如果讽刺中国人
& &&&Chinese never go back on his words like a rat. 中国人不会言而无信像个小人。
& &&&(我不知道他是否在中国碰到过言而无信的小人)
4. 他如果讽刺你的英文
& &&&如果是真的, 那么他说的是真话。最好的办法就是现在开始学,以后就不会有类此情况,不是所有人都会积口德的。
& &&&如果不是真的, oh, you're laughing at my English? Like the pot calls the kettle black?
& && && && && && && && &&&你这鸟样子还笑话我? 五十步笑百步?
5.&&如果有人恶语攻击,告诉他,
& &Dogs bite around, we human being don't have to bark back.& &狗狗到处咬人, 人不用咬回去。
& &You use the mouth to eat? It stinks. 你那张嘴是用来吃饭的吗?怎么这么臭?
Hi, I book the room for tonight, but I arrived here earlier than planned. Can I check-in now?
不出意外的话,你会得到以下几种回答:
Sorry, the earliest check-in time is 8 o'clock in the morning.( 有的酒店最早入住时间是12点)。
Sorry, the room you booked is taken by another customer, he wouldn''t check out until noon.
不好意思,你订的房间有另一位客人住着,他要到中午才退房。
Yes, you can check in, but you need to pay extra fee of .......
可以,不过您要加付。。。。
Where can I find the nearest railway station? 请问最近的火车站在哪里?
Can you tell me how to get to the nearest metro station? 请问最近的地铁站在哪里?
但我建议在国外问路要一次至少问两个,方向一致说明人没有忽悠你。然后每走几百米再问两个。这样就不用一次消化下面这么多东西了。
沿着这条单行道直走, 在第一个红绿灯时左转, 就看到浦东大道. 是一条双线道. 往下走, 你会在你的左边看到一个加油站, 继续走50 码, 直到看到一个三叉路口, 右转, 经过二个 stop sign. 你就会碰到 Wal Mart. 就在 Wal Mart 的对面. 地铁站在邮局后面。
1. Take the one-way street. 走这条单行道.
& &Walk straight along this one-way street. 沿着这条单行道直走。
2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯.
Stay for a while 通常指五到钟的时间, 不会太久. 遇见某样东西, 可以用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等.
3. Then take a left.向左转.
向左转可以说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例如 Take a left into Century Avenue(世纪大道).
4. It will be Century Ave. It's two-lane traffic.& &那就会是世纪大道, 它是一条双线道.
5. Come down Century Avenue,you will see a&&gas station on your left.
在你的左手边你会看到一个加油站.
6. Keep going 50 yards before you come to a fork road.& &继续走 50 码, 直到你走到一个三叉路口.
继续往下走可以用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或是 keep straight 也很常用. Fork road 就是我们说的三叉路口. 那如果是丁字路口要怎么说? 你可以说, This road will dead end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了.
8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart.
向右转, 经过二个 Stop sign, 你就会遇到 Wal Mart.
You'll run into it! 意思就是, 我会遇到的. 也可以这么说, You can't miss it! 就是说, 你绝不会错过的.
9. The post office is just right across the street of it.& &邮局就在 Wal Mart 的正对面.
&right& across 表示出 &正& 对面的意思. 还有一个很常用的就是在什么什么的旁边, 这个要用 The office is next to it. It 代表之前已经提过的 Wal Mart, 如果之前没有提及, 这里也可以直接说成, across the street of Wal Mart.
10. The metro station is&&behind the post office.
A Table for 4 please.我们要一张4个人的桌子。
Excuse me, menu, please! 不好意思,菜单拿一下!(如果进去没人招呼)
Order, please! 麻烦点单!
What would you like to drink?&&要喝点什么吗?
I'll take a coke. 我要一听可乐
Can I have a glass of water,isn’t for free?&&能给倒杯水吗,是免费的吗?
May I take your order?& &现在点单吗?
&What would you like to order?& 您想点些什么呢?
&Are you ready to order?& 准备好点单了吗?
&Can I have a couple more minutes?& 请等一下
“Just a minute, please.” 等几分钟
I’ll have the same. 我和他点一样的。
It’s been 20 minutes, my order hasn’t come yet! 都20分钟了,我的菜还没上!
Check, please!&&麻烦买单!或是“Bill, please!”
Can I pay by credit card? 我能用信用卡吗?
Sorry, you can only pay by cash, but there’s an ATM around the corner. 对不起只能付现,但有个自动取款机。
I’m afraid there’s a mistake here. 你这儿算错了吧。
May I have the receipt? 给我开张发票。
What do you recommend? (有什么菜可以推荐的吗?)
The seafood is good here. (我们店的海鲜很可口。)
Do you have any local specialties? *local “这一地区的”,specialty “特色,特产”。 您这儿有什么地方风味吗?
我要一份牛排。
I'd like a steak.
How would you like it?要几成熟的? 或者说How would you like it done?
Well-done, please.
rare“三成熟(中嫩的)”,medium rare 四成熟
medium “五成熟的,半成熟”,medium well 七成熟
well-done “全熟的,八成熟”。
请做得清淡些。
Can you make it mild?
套餐里包括咖啡吗?
Is coffee included with this meal?
请给我来一杯咖啡。
I'd like a cup of coffee, please.
您喝什么样的咖啡?
How do you like your coffee? *这样询问是表示“咖啡里要加糖和牛奶吗?”
Black will be fine.清咖,谢谢
Just sugar, please.只加糖
Just cream, please.只加奶
With cream and sugar, please. (放牛奶和糖的。)
How Would you like the egg? 鸡蛋您要怎么样的?
蛋的回答方法是 1. Scramble 炒蛋 2. Sunny side up 只煎一面的荷包蛋, (这句话很有意思, 因为荷包蛋像太阳, 所以用 sunny side 来形容) 3, Sunny side down 二面都煎或是 ease over.
白煮蛋的话也分二种, 一种叫 soft boil 一种叫 hard boil. 所谓的 soft boil 是指让蛋黄的部份还有点液体状, 而 hard boil 则是指整个的蛋黄都煮成固体状的。
这咖啡不够热。
This coffee is not hot enough.
This coffee is lukewarm.
面包没烤透。
This bread is soggy. *soggy “面包等没有烤透的”状态。
这土豆片变味了。
These potato chips are stale. *stale也可用来表示面包等“不新鲜”、“走味”、“有霉味的”。
These potato chips are soft.
这牛奶酸了。
This milk is sour.
This milk is sour. (这牛奶酸了。)
I'll buy more today. (今天我再买点吧。)
这咖啡太苦了。
This coffee tastes bitter.
This coffee is bitter.
这肉太老。
This meat is tough.
This meat is tender. (这肉挺嫩。)
This has a strong flavor.
This has a weak flavor. (味道淡。)
It's too salty.
It's too greasy.
It's too oily.
It's too hot. *语气上是“太烫了”。
It's too cold. (太凉了。)
我的嘴都麻了。
My mouth is burning. *吃了辣椒或芥末等辛辣的东西时。burn除了“燃烧”、“烧焦”以外,还有“嘴和舌头都麻木了”的意思。
My mouth is on fire.
太复杂了。我认为不懂太多英文的人,只要记住关键词汇就可以了,就像小孩子说话,比如我。
坐地铁(关于,详见《独闯印度》)
1. Look at this traffic, I think we’ll take the subway ( metro). 瞧瞧堵成这样,我觉得我们应该坐地铁。
2. You’re right, metro is free from traffic, it might be quicker than taking a taxi in the rush hours. 你说得对,地铁不堵车,这种高峰期有可能比打车快。
3. And it’s much cheaper. I was told it’s one-price ticket, either one stop or 5 stops.
而且要便宜得多。听说是统一票价,坐一站和坐5站都一样。
4. Ok, let’s go to the Metro station and find the ticket office first.
行,那我们去地铁站先找到售票处。
5. Hi, excuse me, two tickets to New Delhi railway station, please.
麻烦,两张去德里火车站。
6. It’s 20 Rupees, it’s different price for different stops.
20 卢比,每站不同计价。
7. This is the first time we take a metro here. How can we get there?
这是我们第一次在这儿坐地铁,能告诉我们怎么坐吗?
8. Ok, first go security check and then tap in,
好的,你们先过安检然后打卡进入
you take violet line from here to Central Secretariat
坐紫线到Central Secretariat
and transfer the Yellow line to New Delhi station,
然后转黄线到德里站
that’s 3 stops away from Central Secretariat.
德里站离central secretariat只有三站路
Tap out and take exit 4, the railway station is right in front of you.
打卡出地铁走4号出口,火车站就在前面。
Hi, I’d like to mail the postcards abroad, please. 我想把这些明信片寄出国。
Where do you want to send them? 你要寄到哪里?
China. 中国
You just stick a stamp on the postcard and put it in the mailbox over there.
贴张邮票再扔到前边那个邮筒里就可以了。
How much does it cost for a postcard? 一张明信片要贴多少钱的邮票
It’s 15 rupees for each postcard. 15卢比
I wanna 10 stamps of 15 rupees, please. 那请给我10张15卢比的邮票。
其他补充:
I’d like to mail this letter abroad by regular mail. 我要寄平信。
平信还可以用:ordinary mail 或者 surface mail.
I’d like to have this letter registered. 我要寄挂号信。
I’d like to mail this parcel to China. 我要寄包裹到中国。
I’d like to send an airmail express.& &我要寄国际快递。
搭讪女生在国外是很考验素质的活。你不需要有很强的话语能力,但必须有坚定地眼神和让人舒服的肢体语言。这对中国人而言是相对欠缺的,大都眼神游离,身体僵硬重心不稳。
碰到这样的人美女的反应就是,“He totally turns me off.&--- 他让我完全没兴趣。
所以有时候男生很有风度很淡定很自信的走过去,打声招呼,”Hi, how are you?& 已经很迷人了。然后主动报上名字,“I'm Jack , nice to meet you!& ,如果女生对你有兴趣,她就会主动报上芳名,”Hi, I'm Sabrina.&
如果她没有告诉你名字,也不妨主动问问“Can I have your name, please?”
跟搭讪一般人一样最重要的就是在每个句子中找个自己熟悉的切入点扯下去。所以这时你可以扯下名字,“Oh, that's a very beautiful name, like you & 这个女生一听到表扬肯定开心,& You turn me on!& 他肯定觉得你人不错。 然后你就可以继续说,
Sabrina, Maybe you wouldn’t believe, I don’t always do this, but you’re cute as hell!
也许你不信,我不总这么说,但你实在可爱至极。
如果你压根没听懂美女的名字,不要不懂装懂,因为在对话中,不出现名字也是中国人不受欢迎的原因之一。你可以说,”Excuse me, your name again?& & Oh, god, it's too charming word for me, I need write it down, can I have your signature?& 你的名字得写下来才记得住。
然后聊聊国籍,聊聊爱好,扯扯最棒的经历,别忘了经常在句子上她的名字。
我举个老外成功搭讪我的例子:
我记得当时手里拿着地图迷路了。
“Can I have a look at your map?” 是一个男人的声音,我回过头把地图递给他---一个帅气的背包客,
“You know where we are now?”又是一个迷路的人。
“I don’t know either, I’m lost, but it’s OK, and this map is a crap.”他正抓耳挠腮地看着那张让我抓狂的地图。
“haha, I agree. You are traveling alone? (这就是在旅程中经常碰到的搭讪语, 他可以搞清楚自己有没有下手的机会,如果我告诉他有朋友一起,他自然会知趣离开, 如果我觉得这人可以一聊,不妨继续)”
“Yep, why everybody asked that?”
“ Many people asked you that? Maybe because it’s not easy to travel alone.(这是他找到的切入点)”
“Even a man need courage to travel alone, not to say a girl like you, you’re courageous!”这时他就会表扬我的勇气
“I guess so.&&And you? You are traveling alone, too?”我也可以借此让对话继续
“Yes, I’ve already stayed here for a month, how long you have stayed here?”他会进一步了解有没有机会可以同游
“2 days. You’ve stayed here for a month? And you still get lost? Good for you!”如果我有兴趣,我可以问问他游了哪些地方,以备借鉴
“No rush! I just get up late every morning, take a shower, then muck about, see one or two places, then have a couple of beers near the Jetty”他引出自己最喜爱的地方。
“The jetty? where?”我顺势提问。我如果不问,他就会问” Have you ever been there?”
“The Jetty, near the sea. Come, I show you.”他于是把我带到海边,当地人休闲的地方。
“Can I buy you a drink or something?” 我能请你喝点什么吗?这是搭讪女生最常用到的句子。
我们在那里喝啤酒聊天,呆了一下午。那里是我在那个陌生国度最美的经历之一。
I'd like to talk to you.&&Because I guess we are in the same wavelength. 我想和你聊天,我猜我们是一个频率的人。你要引起某位异性的注意, 你就可以这么说 相信她就会很清楚你对她有意思了.
如果你不喜欢物理上的频率, 你可以试试化学的讲法, 叫作 We have chemistry. 所以物理化学在这里都派上用场了!
我在41楼讲到过的搭讪的句子全都可以在这里继续用上。最后走时,如果还想有机会交流,别忘了问一句:
Do you want to exchange numbers? 能留个电话吗?
需要登录才能回复
快速登录:
>" data-summary=' ' >
相关游记帖
回复 7 | 查看 1716回复 42 | 查看 4648回复 96 | 查看 14782回复 127 | 查看 9656回复 465 | 查看 156742
穷游大洋洲
/link?url=hLnecYKuzxG1t9k5l-LmpgAai-BSM7mTWebF5-kdHbuJobZiPNwz8JfbGa46RAe81vQtpvdTT9fo0vqwihoQHa

我要回帖

更多关于 第一位面商人 的文章

 

随机推荐