喜大普奔,不明觉厉是什么意思?

“喜大普奔”能算成语吗?
更改文字大小:
“喜大普奔”、“全聚悲始”、“人艰不拆”、“一全自醒”……您明白这些词语到底是什么意思吗?
北京日报讯 每年网上都会冒出一些稀奇古怪的词语,今年更是扎堆儿出现了一大批四字新词。面对这些网民自造的词语,有人为其赋予了一个名号——“后现代成语”。不少网民认为,这些新近发明的四字新词,将来会成为真正的成语,甚至还有人为其撰写了词典。
眼下,“后现代成语”正从网上转移到现实生活中来,这种现象究竟是语言的进化,还是一种自娱自乐的游戏?
网民热衷自创“扫盲”词典
临近“十一”长假,新近冒出的所谓“后现代成语”几乎都跟假期有关。一则网上漫画中,有个女孩自称“全聚悲始”,原来她的意思是说“和老同学来了一次聚会,这是我悲剧的开始”;随后她又在聚会中“全婚我泪”,翻译成正常语言,就是“那些年追过我的帅哥都结婚了,我只能默默流泪”。
一组以数字打头的“新成语”也挺火。先说“一全自醒”,意思是“放假第一天全部用来补充睡眠,睡到自然醒”。再看“二全赏剧”,说的是“放假第二天欣赏一段高雅歌剧,陶冶一下所剩无几的情操”。还有“三笑全堵”,“放假第三天关注一下交通动态,庆幸自己没堵在路上而大笑”。说白了,这就是一个缩写版的“假期攻略”。
如果不是经常在网上闯荡之人,单看字面还真猜不出这些“后现代成语”的意思,于是各种版本的词典纷纷出炉,为广大网民“科普扫盲”。
新浪湖北官方微博最近整理出一份网络流行词词典,以汉语拼音为序收集了今年以来流行的38个词语,每个词语还都有释义、举例、引申、出处。还有网民自发撰写了另一个版本的词典,大家添砖加瓦,总结出了49个今年流行的词语。这些网络新词中,所谓的“后现代成语”占了很大比例。
虽然参与其中的网民乐此不疲,可也有人给他们泼冷水:“别污染中华博大精深的成语文化了!”
手机天山网 iPhone客户端
手机天山网 Android客户端
天山网官方微信(微信扫描关注)您现在的位置:>正文
“喜大普奔”等网络成语会干扰汉语纯洁性吗
原标题:“网络成语”干扰汉语纯洁性吗
不久前,“萌”、“亲”等网络新词书法作品挂进北大第二教学楼走廊,引发热议,人们对此褒贬不一。目前已被撤下。
最近,十动然拒(十分感动然后拒绝)、喜大普奔(喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告)、细思恐极(仔细想想,觉得恐怖至极)、人艰不拆(人生已经如此艰难,有些事情就不要拆穿了)等词语走红网络,热议不断。包括本报在内不少媒体做了相关报道。这些网络成语为何会出现?干扰了汉语的纯洁性吗?对语言的冲击到底有多大?对此,本刊特邀请专家从正反两方面作深入分析。
自互联网进入中国以来,网络用语不时以形同“火星人用语”一般的模样,激起不明就里的公众一阵阵争议,最新的发明是所谓“网络成语”,主要在学生中流行。像“十动然拒”、“喜大普奔”、“人艰不拆”等四字词语,如果不加解释,可能家长、老师乃至“老网虫”都说不清楚其确切含义。但看似深奥,一经说透,普通人也都会明白。
对诸如此类的网络成语,从语言规范性或纯洁性出发,持不赞同态度的人不在少数,特别是中学教师更怕学生在网络环境中养成过于随意的语言习惯。不过,从青年文化的角度来说,校园里永远不缺让成人世界摸不着头脑的各种用语,借助“行话”或“切口”一样的表达方式,在自己与成年人世界之间构筑起一道鸿沟,保留一块“私属领地”,似乎是各个时代青少年的癖好乃至特权。通常,这类特殊用语很难持久地发挥影响,使用者一旦脱离青年时代,也就走出了这块“语言领地”,而且这类语言本身新陈代谢速度极快,真正能“干扰”汉语言纯洁性的少之又少,倒是有些流行语逃脱了被淘汰的命运,成为文化积淀,升格为“纯洁的汉语”。所以,成年人不必杞人忧天。
不过,仅仅从这个角度来看待网络成语,仍有可能忽略当前青少年所承受的文化冲击、他们的自觉探索和存在的不足,我们应该从中更多地看到汉语言的生机、今天一代人的成长,长远地说,还要看到文化传承和民族复兴的契机。
这些网络成语看似稀奇古怪,其实里面有一定之规,不但契合中国传统成语的部分构成方法,也吸取了西方缩略语的方法。比如,“十动然拒”就是一个有“出典”的成语。在日,华中科技大学一男生将历时212天创作的16万字情书装订成册,取名《我不愿让你一个人》,送给心仪已久的女生。女生十分感动,但最后还是拒绝了他。此凄美故事传上网络后,激发了网友的创造力,新成语“十动然拒”问世之后,迅速走红。其实不少传统成语也是这样构成的,“卧薪尝胆”不就出自于越王勾践忍辱偷生发愤图强,最后报仇雪恨复国称霸的史实?
同样,“人艰不拆”并非单纯从“人生已经如此艰难,有些事情就不要拆穿了”中随意摘取几个字那么简单,作为成语,它表达了某种感悟,虽然略显稚嫩,但不能否认,这也是传统成语在内涵上的特征。成语之所以能“脍炙人口”,不只是因为字词搭配精巧,能“朗朗上口”,更重要的是其内涵能打动人,产生共鸣。成年人可能觉得“得饶人处且饶人”理所当然,但青少年从切身经历中悟出“人艰不拆”的真谛,也是人生积淀,交流起来更能感同身受。
至于“喜大普奔”则明显运用了西方缩略语,反映了今天年轻一代所处的文化融合大环境以及他们对此的适应和反应。想想日常生活中随时出现的WTO、GDP等曾经让人不知所云完全外来的英语缩略语,“喜大普奔”的四个字好歹我们还看得懂。如果前者都能接受,那接受后者又有多大困难?
当然,把网络成语简单看作是对传统文化的成功继承或对西方文化的成功吸纳,那只是皮相。因为无论传统成语还是西方缩略语在表达上都有自己的逻辑和策略,并非单纯组词游戏。典型的传统成语通常有一个三层次架构,首先是成语所表达的意思,其次是为了方便听者明白这层意思所采用的故事,最后有能让这层意思为人精准掌握的语言形态。这就是由中国传统“言意”理论所派生出来的人际传播的“意象言”结构。比如,“刻舟求剑”用来表达关于“两个坐标系相向运动时,如何判定某一物体的位置”的道理,但它不是直接采取现代数学的表达方式,而是借助“象”,即为传播道理而设计的形象生动的故事,将道理藏在情节之中,再用四个字将道理固定下来:其中“刻”具有静止固定的意思,而“舟”则代表动态因素,要在“动”与“静”的相对关系中,“求得一剑”就不那么容易了。传统成语如此复杂但又易懂,如此深奥但又明了的传播效果,显然不是网络成语所能企及的。反过来,这恰恰说明,今天的青年在传承文化上迫切需要成年人的引导和自己的努力。
同样,西方缩略语也有自己的规则和技巧,无论“金砖国家”(BRICS),即用巴西、俄罗斯、印度、中国和南非五国的首字母来表达对新经济体及其发展前景看好的意思,还是把“BC”(英国石油公司的缩写)故意“误读”为“Beyond
Petroleum”(表达“超越在商言商,认真履行企业社会责任”的意思),都成功地借偶然排列在一起的无意义字母,传播出明确的新意思。
同传统成语和西方缩略语做一比较,很明显,网络成语既缺了中国成语的神韵,也丢了西方缩略语的机趣,这种没学到别人长处,反忘了自己根本的情状,在中国成语里就叫“邯郸学步”。如此形容虽有“刻薄”之嫌,但还不离谱。
问题在于,当学生按照自己的理解“创造成语”时,成年人尤其是学校主管部门和老师给他们提供了什么帮助或者条件?如果能多看到学生面临的文化交融及其带来的困惑,根据他们现在的状况,营造一个友善的环境,提供一些知识上的帮助,甚至像电视上正热播的“汉字听写”节目那样,引导他们从掌握成语开始,深入理解传统文化的深层次结构和运行逻辑,那最后收获的肯定不止几个成语,更有年轻一代对民族传统的熟悉、认同、继承和创新,这肯定要比追求汉语言的“纯洁性”更应该为整个社会所关注吧。(作者
(作者为上海大学社会学系教授)
[头条推荐]
订阅新华手机报
请点击进入&
24小时热榜
>>>>>>>>>>>>喜大普奔什么意思?为什么喜大普奔这么火?
提问者:商都网友&&回答:2&&提问时间: 15:36:19
您的姓名:&匿名
验 证 码:&&
(看不清,点击图片更新)
商都网友&&回答时间: 16:49:45
网络用语,喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告的缩写,表示一件让大家欢乐的事情,大家要分享出去,相互告知。含有幸灾乐祸的性质。
1回复|1回复|1回复|1回复|1回复|1回复|
已有其他回复共&1&条
商都网友&&回答时间: 16:48:01
喜大普奔是网络用语,喜闻乐见、大快人心、普天同庆、奔走相告的缩写。
商都网友回答了
商都网友回答了
商都网友回答了
商都网友回答了
商都网友回答了
商都网友回答了【已奖】“喜大普奔”日语怎么说?中国流行语日语翻译大讨论(更新精彩翻译)
如此大热天公司空调坏了,是不是想大吼一句“人干事”?
喜欢的日剧播完第二天就出字幕档了,是不是“喜大普奔”?
8月21日就要查今年6月的四六级分数了,是不是想对我说“人艰不拆”?
东田的情人对半泽直树“十动然拒”,是不是让你“累觉不爱”?
现在网络上出现了许多这样具有高度概括性的“新词”,也可以说是中国的流行语。那么这些词换做日语,应该如何翻译才能做到“神形兼备”呢?“中国流行语日语翻译大讨论”正式开始!
活动规则:回复让你最有灵感的词的翻译,数量不限,越多越好哈~(可以先占楼喔)
活动日期:即日起——8月18日(周日)
活动奖励:
喜大普奔奖:3名。可获300HY奖励。
不明觉厉奖:3名。可获150HY奖励。
谢参奖(← ←小编自创):凡参与即可获得50HY奖励。
评价标准:
喜大普奔奖:当然就是翻译质量最高,获得最多人认可的意思咯~
不明觉厉奖:简单来说,就是让你看得最顺眼的翻译。虽然说不清好在哪里,但就是觉得很妙,很合自己口味。
对自己喜欢的翻译,大家可以通过引用回复表达自己的仰慕之情,也可以直接点赞。小编将不断把大家的精彩翻译更新到主楼,供大家欣赏。
不知道点赞按钮在哪里的童鞋看这里!每楼的右下角处注目!(见下图)
精彩翻译:
请大家注目15L,超级爆笑兵长系列,这位童鞋太GJ了!
先给大家展示几句:不哭站撸:兵長よ、泣かないで。人が座わるなら君は立てばいいさ。(立つんだ!)
人艰不拆:兵長の前に身長を言わず。
10L童鞋的翻译也很赞!
展示:人艰不拆:ひ~み~つ
智捉:CPUのレベルが低い
完整版请空降至10L、15L,喜欢别忘了点赞喔!
主帖右上角可以输入数字,直达想要的楼层喔~(见下图)
下面就来看看这些精彩的“新词”究竟是什么意思,理解了意思才能翻译地更准确啦~
当然,除了这些还有其他许多利用率很高的“新词”,如:
何弃疗:为何放弃治疗
十动然拒:十分感动然后拒绝
不哭站撸:少年不哭,站起来撸
说闹觉余:其他人有说有笑有打有闹感觉自己很多余
语死早:语文老师死得早
小伙伴们赶紧行动起来,把你的“神翻译”跟大家分享一下吧!
喜大普奔奖获得者:(欢迎围观!)
本次最受好评的“进击的巨人版”翻译,全程高能,敬请围观15L!
最正统又好玩的翻译!智捉:CPUのレベルが低い。
ARASHI版翻译,把每位门把的特点都表现得淋漓尽致,好评!
不明觉厉奖获得者:
喜大普奔:とてもうれしい
83L @pourlein
高木は風に折らる。/ 高于一米六,小心后颈肉。
喜大普奔:更新したばっかりです~
还没有沪江ID?立即注册参加活动咯!()
本帖最近评分记录&:&
共&15&条评分 人气+15&&
感觉好像很好玩的样子,翻译很赞,但是现在越来越多的省略词
……太多就没意思了哈
终于知道喜大普奔啥意思了!
还真是能省就省!!!
看到喜大普奔,瞬间有种我是文盲的赶脚。。。
终于了解了喜大普奔,太扫盲了.
很有趣wwww
冷暖自知,童话换一个角度发生
噢噢噢噢!好有趣的样子~
人干事 人間がやること?
何弃疗 治療を諦める理由、聞かせろや!←太不淡定了
懒虫进化|爽身粉|普通话
哈哈哈...语文老师死得早...Orz
心理学社小小少年一枚~咳咳&&lt
于 17:11的回复:
引用4楼 lardge 于 17:06的回复:
とてもうれしい
(泥垢了。。。 哈哈哈哈哈毫不犹豫地点赞! ( ̄y▽ ̄)╭ Ohohoho.....
二仔だよ~よろしくww
于 17:06的回复:
とてもうれしい
(泥垢了。。。 哈哈哈哈简单粗暴的范例啊!
心理学社小小少年一枚~咳咳&&lt
于 17:27的回复:
引用4楼 lardge 于 17:06的回复:
とてもうれしい
(泥垢了。。。 哈哈哈哈简单粗暴的范例啊! 被发现了。。
Ko~utianhedou初声早早读
喜大普奔:海賊(夏休み)が来たぞ
不明觉厉:スーごいの気を感じだぜ、(戦闘力1000万以上なやつだ、多分。。。
人艰不拆:ひ~み~つ
累觉不受:お前には攻めできっこない!
躺枪:なんで俺に?
智捉:CPUのレベルが低い
好好学习天天向上
这是什么乱七八糟啊,中国语文都被糟蹋了
小心被我请去地狱吃饭哟(笑)~
于 20:28的回复:
这是什么乱七八糟啊,中国语文都被糟蹋了 年轻人的世界是很难懂的…………翻译不能啊…………
偏爱 黑暗中的星光
噗,前排兜售各种瓜子零食饮料坐等高大上的翻译粗线嗷!
快给三爷喂食~
于 22:44的回复:
何弃疗:兵長は身長を伸ばせるのをやめちゃった。なんでだよ。
累觉不爱:もう、身長を伸ばせるなんて、どうでもいい。
不哭站撸:兵長よ、泣かないで。人が座わるなら君は立つんだ。...
肿么办被这个笑傻( ﹁ ﹁ ) ~→
不哭站撸:兵長よ、泣かないで。人が座わるなら君は立つんだ。
兵长要被玩坏了!!!!!!噗~~~~高能啊~~~~~
坑爹:騙ちち
-----------------------仅楼主可见内容-----------------------
可以查看更多内容,还可以评分和回复。多少人了解“喜大普奔”啥意思_百度知道
多少人了解“喜大普奔”啥意思
表示一件让大家欢乐的事情!中央气象台预计,冷空气8日下午杀到:“喜大普奔”!以后高考不考外语了又如,大家要分享出去:“喜大普奔”,相互告知!Xi Da Pu Ben上了《纽约时报》,含有幸灾乐祸的性质例如最近上网查资料的时候,经常看到“喜大普奔”:“喜大普奔”,好奇查了一下来历原来,争取外国免签方便民众出国。今天很可能是这轮严重雾霾天的最后一天再如,中东部雾霾将陆续清场。还有,喜大普奔=“喜闻乐见+大快人心+普天同庆+奔走相告网络用语的缩略形式啊:“喜大普奔”!中国外交部长表示要为中国护照增加“含金量”
提问者采纳
【火钳刘明】 是“火前留名”的意思,多与情感爱情有关,全称为“男生看了会沉默,常用来形容某篇文章的主题。源自一个帖子,常在最后加个“蜡烛”图标以示杯具。
查看原帖&gt。【说闹觉余】 是“其他人有说有笑有打有闹感觉自己很多余”的意思,觉得恐怖至极”的意思。【细思恐极】 是“仔细想想,或作为伪装自己深藏不露的托辞【不明觉厉】 虽然不明白你在说什么。【男默女泪】 2010年初出现的网络用语。【人艰不拆】 是“人生已经如此艰难。【啊痛悟蜡】“啊多么痛的领悟”的意思,但是听起来感觉很厉害的样子,感觉自己不会再爱了”,后面的“蜡”是因为网友说这句话时,后引发众多二三十岁的青年议论,“山前刘明”是“删前留名”的意思。【累觉不爱】 是“很累。表面词义用于表达菜鸟对专业型技术型高手的崇拜,而在前排留名,一名95后男孩感叹“很累。此外,表示看好这作品会火的可能性,引申词义用于吐槽对方过于深奥不知所云,通常在一些有争议的作品刚出来时使用;&gt,女生看了会流泪”,感觉自己不会再爱了”的缩略形式,有些事情就不要拆穿了”的意思
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 学历大普 的文章

 

随机推荐