英语翻译软件求帮忙

做家务帮助去发展孩子们的独立性。英语翻译!求速度_百度知道
做家务帮助去发展孩子们的独立性。英语翻译!求速度
提问者采纳
帮你这么多了 都不给好评
有什么不懂得发这吧。能帮的就帮你
做家务帮助去发展孩子们的独立性
Doing chore is a good way to develop kid's independent.
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
Do household chores to help to develop children's independence.
英语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语翻译座位的旁边是同桌...座位的后面是后桌.求后桌翻译.
zhangying00203
不能直译,参考如下: classmate at the back desk. 百度教育团队【海纳百川团】为您解答,若帮了您,记得采纳哦-,0
为您推荐:
其他类似问题
The seat is beside the table... The seat back is the table after the
扫描下载二维码当前位置: &
求翻译:在她的帮助下,他终于通过了英语考试。他很感激她的帮助。是什么意思?
在她的帮助下,他终于通过了英语考试。他很感激她的帮助。
问题补充:
In her help, he finally passed the English exam. He was very grateful for her help.
She helped, he finally passed the examinations in English. He is very grateful to her for help.
Under hers help, he finally passed English test.He is very grateful she the help.
With the help of her, he finally passed the English exam. He is very grateful to her for help.
With the help of her, he finally passed the English exam. He is very grateful to her for help.
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!求英文牛人帮忙翻译(e) to pay interest on each of the foregoing costs, charges and expenses calculated day by day from demand until full discharge (both after as well as before any demand, judgment, cessation or closure of any account of the Mortgagor with the Mortgagee or, the liquidation/bankruptcy, death or insanity of the Mortgagor (as the case may be)) at the rate per annum equal to 5% and the Prime Rate (as defined below) or at such other rate or rates as may from time to time be determined by the Mortgagee Provided that in relation to such costs, charges and expenses as are mentioned in paragraph (d) above, interest shall accrue and be payable as from the date on which the same are incurred by the Mortgagee or by the receiver, delegate or sub-delegate as aforesaid or will become due to the receiver, delegate or sub-delegate under the terms of his appointment without the necessity for any demand being made therefor and all such interest shall be calculated from the time of the same having been paid or expended until repayment in full and such interest shall be calculated on a daily basis with monthly rests or such other periodic rests as the Mortgagee may determine from time to time. All costs, charges and expenses as are mentioned in paragraph (d) together with interest thereon shall be a charge on the mortgaged property and may be debited to any account(s) of the Mortgagor with the M and
小圆wan1491
感觉可以的话,多给分哦.(e)根据需求对以上成本、费用和花销每天进行核算并支付利息,直到以每年以5%的利息支付完毕为止(无论在抵押人或承押人要求、判断、终止之前还是之后,无论抵押人破产、死亡还是精神错乱(如果有)).最优惠利率(见如下定义)或其它利率应由抵押人决定,如果(这些利率)与(d)项中的成本、费用和花销相关的话,根据以上规定,利率应由抵押人、收款人、代表或授权代表在同一天支付,或者是无需任何要求直接根据约定的条款支付给收款人、代表或授权代表,所有这些利息应在款项支付或延期支付时进行核算,直到所有的利息都核算完毕.利息应以天为单位进行核算,每月结算一次或者以其它周期进行结算,结算方式由受押人决定.(d)项所提及的所有成本、费用和花销连同利息应计算在已抵押的财产内,也可以计入抵押人和受押人共同的账户内.
为您推荐:
其他类似问题
(e)支付利息每个上述费用、收费和支出日益需求计算从直到所有排放(包括还和以前一样好后,如有任何需求,判断、终止或关闭的任一账户与抵押权人与抵押人,或者清算/破产、死亡或抵押人的精神(视情况而定)速度等于每年5%,基本放款利率(定义为下文)或其他率或者利率可能取决于抵押权人如果在与费用,成本及费用如有段中提到(d)以上,利益而言,应支付之日起相同,费用由承押人或的接收器,代表或上述sub-dele...
(五)支付利息,上述各项费用,收费及费用计算逐日需求至完全放电(包括后以及在任何需求,判断,停止或关闭任何帐户抵押人与抵押权人或破产,清算/死亡或精神失常,抵押人(如可能的情况))在年息率等于5%,最优惠利率(定义见下文)或其它率或利率不时决定由抵押权人提供有关的成本,费用和开支条第(四)以上,利息累积和支付从当日发生的抵押权人或由接收器,代表或分授以上或将成为由于接收器,代表或分授按照他的任命不...
扫描下载二维码

我要回帖

 

随机推荐