切问而近思的近天净沙秋思翻译译

论语十二章的翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
论语十二章的翻译
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩1页未读,继续阅读
你可能喜欢博学而笃志,切问而近思_百度百科
博学而笃志,切问而近思
【原文】:子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”【出处】:《》【译文】:子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”
博学而笃志,切问而近思词目释义
《论语·子张》
子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
笃:忠实,坚守
近思:联系自己当前的情况思考
博学而笃志,切问而近思作品原文
子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”
博学而笃志,切问而近思作品译文
子夏说:“博览群书广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”
题解:博,广也。笃,厚也。志,识也。言广学而厚识之,使不忘。切问者,亲切问于己所学未悟之事,不泛滥问之也。近思者,思己历未能及之事,不远思也。若泛问所未学,远思所未达,则于所习者不精,所思者不解。仁者之性纯笃,今学者既能笃志近思,故曰仁在其中矣[1]
.中国商旅视频网[引用日期]《子张》原文和译文-出自《论语》
  1 原文:子张:子张曰:&士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。&  译文:子张:子张说:&有志者应该见到危险时,奋不顾身;见到利益时,考虑道义;祭祀虔诚,居丧悲哀。这样就可以了。&  2 原文:子张:子张曰:&执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?&  译文:子张:子张说:&拥有优点不发扬,信仰道义不忠诚,这样的人,有他没他一个样。&  3 原文:子张:子夏之门人问交于子张。子张曰:&子夏云何?&对曰:&子夏曰:&可者与之,其不可者拒之。&&子张曰:&异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?&  译文:子张:子夏的学生问子张怎样交朋友,子张反问:&子夏怎说?&答:&子夏说:可以交朋友的人就相交,否则就拒绝。&子张说:&我听到的与这不同。君子尊重贤人,容纳衆人;赞扬善人,同情弱者。如果我是个大贤人,什麽人不能不容纳?如果我是个坏人?人人都会拒绝我,那我又怎麽能拒绝人家呢?&  4 原文:子张:子夏曰:&虽小道,必有可观者焉;致远恐泥,是以君子不为也。&  译文:子张:子夏说:&即使是小小的技艺,也必定有可取的地方;但要想做大事,就用不上了,所以君子不搞这些小技艺。&  5 原文:子张:子夏曰:&日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。&  译文:子张:子夏说:&每天都学到些新东西,每月都不忘所学会的东西,就算好学了。&  6 原文:子张:子夏曰:&博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。&  译文:子张:子夏说:&广泛学习并且不停地朝著目标前进,认真地提出问题并且联系实际去思考,仁就在其中了。&  7 原文:子张:子夏曰:&百工居肆以成其事,君子学以致其道。&  译文:子张:子夏说:&工人在工厂中生产商品,君子在学习中掌握道义。&  8 原文:子张:子夏曰:&小人之过也必文。&  译文:子张:子夏说:&小人犯了错一定要掩饰。&  9 原文:子张:子夏曰:&君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。&  译文:子张:子夏说:&君子有三变:看起来他很严肃,接触后就知道他很温和,听他说话却很严厉。&  10 原文:子张:子夏曰:&君子信而后劳其民,未信则以为厉己也;信而后谏,未信则以为谤己也。&  译文:子张:子夏说:&领导树立了威信后,才可以指使群衆;没信誉时,群衆会以为你在虐待他们。下属取得了领导的信任后,才可以去劝谏领导;没得到信任时,领导就会以为你在诽谤他。&  11 原文:子张:子夏曰:&大德不逾闲,小德出入可也。&  译文:子张:子夏说:&要明辨大是大非,但可以不拘小睗。&  12 原文:子张:子游曰:&子夏之门人小子,当洒扫、应对、进退,则可矣。抑末也,本之则无。如之何?&子夏闻之曰:&噫!言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!&  译文:子张:子游说:&子夏的学生,只能做些洒水扫地、接待客人之类的小事。没学到根本性的东西,这怎麽能行呢?&子夏听到后,说:&哎,子游错了!君子之道,先教什麽?后教什麽?这好比于草和木,都是有区别的,怎能随意歪曲?能有始有终地教育学生,只有圣人能做到吧!&  13 原文:子张:子夏曰:&仕而优则学,学而优则仕。&  译文:子张:子夏说:&当官当得好时还应该注意学习,学习学得好时就应该去当官。&  14 原文:子张:子游曰:&丧致乎哀而止。&  译文:子张:子游说:&办丧事,只要能表达出悲哀的感情就可以了。&  15 原文:子张:子游曰:&吾友张也,为难能也。然而未仁。&  译文:子张:子游说:&我的朋友子张算很难得的了,可是还不能算仁。&  16 原文:子张:曾子曰:&堂堂乎张也,难与并为仁矣。&  译文:子张:曾子说:&子张虽然外表堂堂,但难于和他一起做大事。&  17 原文:子张:曾子曰:&吾闻诸夫子:人未有自致者也,必也亲丧乎!&  译文:子张:曾子说:&平时,人很难表露自己的感情;只有死了亲人,感情才能表露无遗。&  18 原文:子张:曾子曰:&吾闻诸夫子:孟庄子之孝也,其他可能也;其不改父之臣,与父之政,是难能也。&  译文:子张:曾子说:&我听老师说过:孟庄子的孝顺,其他方面别人都可以做到,只有他不更换父亲下属和父亲的规矩,是难以做到的。&  19 原文:子张:孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:&上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。&  译文:子张:孟氏让阳肤当法官,阳肤向曾子请教。曾子说:&现在的领导,不做好事,民心早已散尽了。如果了解了案情的真相,就要怜悯他们,而不要因案情大白而自喜。&  20 原文:子张:子贡曰:&纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。&  译文:子张:子贡说:&纣王的无道,并不象所传说的那麽厉害。所以君子最讨厌自己身上有污点,一旦有污点,人们就会把所有的坏事都集中到他身上。&  21 原文:子张:子贡曰:&君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。&  译文:子张:子贡说:&君子的缺点,象日蚀月蚀。一有缺点,人人都能看见;一旦改正,人人都会敬仰。&  22 原文:子张:卫公孙朝问于子贡曰:&仲尼焉学?&子贡曰:&文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?&  译文:子张:卫国的公孙朝问子贡:&孔子的学问是从哪里学来的?&子贡说:&文王武王之道,并没失传,还在人间。贤人能了解其中的大道理,不贤的人只能了解其中的小道理。到处都有文武之道。孔子处处都学,哪有固定的老师?&  23 原文:子张:叔孙武叔语大夫于朝,曰:&子贡贤于仲尼。&子服景伯以告子贡。子贡曰:&譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!&  译文:子张:叔孙武叔在朝庭上对大夫们说:&子贡贤于孔子。&子服景伯把这话告诉子贡,子贡说:&拿围墙做比喻吧,我的墙齐肩高,站在墙外,就能看到我家里富丽堂皇;孔子的墙几丈高,如果不从大门进去,就看不见雄伟壮观、多姿多彩的景象。进得去门的人太少了,叔孙先生这麽说,也是可以理解的!&  24 原文:子张:叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:&无以为也,仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也!&  译文:子张:叔孙武叔诽谤孔子。子贡说:&不要这样吧,孔子是诽谤不了的,其他人的贤良,象丘陵一样,还可以超越;孔子却象日月,别人没法超过。虽然有人要自绝于日月,但对日月又有什麽损伤?只能表明他不自量而已。&  25 原文:子张:陈子禽谓子贡曰:&子为恭也,仲尼岂贤于子乎?&子贡曰:&君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也。&  译文:子张:陈子禽对谓子贡说:&你是谦虚吧,孔子哪里比你强?&子贡说:&君子说一句话就可以表现出是否明智,所以说话不可以不谨慎。孔子的高不可及,如同天不能搭阶梯爬上去一样。他如果有机会治理国家,就能做到传说的那样,得到老百姓的全力拥护,万衆一心,共享太平。他生也光荣,死也可哀,怎麽谈得上赶上他呢?&您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
子夏说,一个人知识要渊博更要有坚定的意志,多听多问还要切近平实的思想。做到这两点,仁这个学问的中心就有了。
1 前人的书当然有价值了
2 每个时代都有不同的主体思想,每个人在他的时代感受到,听到和看到的都不相同,就是说,每个人所具有的来自本性的思想和当时社会带...
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
博学而且志向坚定,喜欢提问而且乐于思考。那么仁义就在其中了。
博学而志向坚定,好问而多想当前的事情
既要广博地学习,又要有一个追求的中心,这就叫,‘博学而 笃志”。
既要多问问题,又不要好高骛远,不切实际地空想...
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'

我要回帖

更多关于 与朱元思书翻译 的文章

 

随机推荐