若放弃有何怀恋翻译有道韩文翻译

NOEL 晚霞 的 怀念怀念 韩语歌词_百度知道
NOEL 晚霞 的 怀念怀念 韩语歌词
提问者采纳
노을 (Noel) - 그리워 그리워 (Piano Ver.)늦은저녁 하루를 보내고찬바람에 창문을 닫으니아득하게 조용한 방에서아주 작은 조명하나를 켜놓고어둑해진 밖을 바라보니문득 너무도 슬퍼지네매일듣는 노래 LIST엔하나같이 다 우리얘기뿐이별은 모두 다 같으니까다시 조심스럽게 행복했던날아름답던 너를 그려보니 나도모르게 눈물이 나네그리워,그리워 니가 너무나 그리워서보고싶어서잊고싶지않아서 잊을수가 없어서못해준게 너무 많아서더 그리워너무나도 사랑했었기에아름답게 우린 헤어졌어현실안에 서로를 위해서알아 어차피 우린 안될걸누구보다 잘 알지만왜이렇게도 눈물이 나는건지 그리워,그리워 니가 너무나 그리워서보고싶어서잊고싶지않아서 잊을수가 없어서못해준게 너무 많아서그리워,그리워 니가 너무나 그리워서보고싶어서정말 널 잊고싶지않아서널 다시 붙잡고싶어서지금 너무나 난 니가 그리워
提问者评价
其他类似问题
晚霞的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁我不会放弃你的,用韩文翻译成中文怎么说?
我不会放弃你的,用韩文翻译成中文怎么说?
请會的朋友告诉我喔!!
? ??? ???? ?? ??
??是敬语,而??是非敬语。这句话显得有点四不像!
--------------
我不会放弃你的
【韩语】? ? ???? ?? ??
【发音】nan neol po gi ha ji a neul geo ya
【中文谐音】楠 诺 颇其哈吉 安 呢而 个 呀
其他回答 (2)
??? ???? ?? ??
发音[:【nan
tang si neul
po gi ha ji
中文:【男
堂西呢r 剖gii哈吉 啊呢r 高呀】
?? ???? ?? ??
等待您来回答
外语领域专家为了你我愿放弃一切用韩文翻译_百度知道
为了你我愿放弃一切用韩文翻译
당신을 위해서 모든 것을 버리겠어요.
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁韓文翻譯 google
求高人韓文翻譯,謝謝喔!!我剛從首爾回來台灣,過去一年在韓國打工度假 感覺像是從冬天回到了夏天 覺得很神奇!! 16:05:07Dear Cute Kidz妳的誠意讓我很感動,我會延長發問等妳的,謝謝妳!!韓文,我還在牙牙學語.並不是什麼高手,但是不自量力,來此回答. 以下韓文的部份絕對不是正確解答. 僅供參考. 如果可能,請您延長時間.我也會找我的韓文老師幫忙, 但無法打包票他一定會回信. 英文我大約是國中程度, 先試著把第一句翻譯成英文. 然後用青云翻譯翻成韓文.在它提供的8種解答中,有4個還是中文,先捨棄. 再把另外4句拿去 google 翻譯成中文. 所以過程是: 中文-英文-韓文-中文. 韓文結果我先選擇 google翻譯出來的, 把它自己的韓文再翻譯成中文, 得到下面的結果. 我剛從首爾回來台灣. I just came back Taiwan from Seoul. ? ?? ???? ??? ????. 我剛回來從漢城到台灣。 另外的3個結果 ? ?? ?? ???? ? ??. 我剛回來來自台灣,韓國首爾。 ?? ?? ? ???? ?? ????. 我剛回來台灣從首爾。 ?? ?? ???? ????. 我剛從台灣,首爾。
韓文翻譯 非翻譯機或GOOGLE翻譯請幫我翻譯: 哥哥阿,前一天在日本,又接著飛到台灣很辛苦吧 你可能不知道,在我們很累很辛苦的時候,只要想起你們心情就會變得很好! 雖然我們在不同國家,隔著一片海洋. 但思念的心是不會停止的. 不管在任何地方,都有把你們當成動力的人. 五年後 十年後 我依然會站在這裡 仰望著你們. 我的驕傲 - 麻煩幫我一句一句中韓對照&_& 不要用GOOGLE翻譯 謝謝哥哥阿,前一天在日本,又接著飛到台灣很辛苦吧???~~??? ??? ? ???? ?? ??? ??? ?? ??? ???.你可能不知道,在我們很累很辛苦的時候,只要想起你們心情就會變得很好!??? ??? ??????…??? ?? ???? ??? ? ???? ???? ??? ?????.雖然我們在不同國家,隔著一片海洋.?? ??? ??? ?? ??? ?? ????但思念的心是不會停止的.????????? ??? ?? ?? ???.不管在任何地方,都有把你們當成動力的人.??? ?? ???? ????? ?? ?? ???.五年後 十年後 我依然會站在這裡 仰望著你們.5??, 10???? ???? ???? ???? ????..我的驕傲 ?? ??((My Pride)~
google 韓文翻譯goole 韓文翻譯都是對的嗎?因為現在在學韓文是用google學的有些句子翻譯跟韓國人講的不太一樣所以不知道是不是正確的請各位大大幫我解惑吧^^拜託了!!錯得很離譜絕對不可以相信查詢單字有一點參考性
韓文翻譯和如何打韓字?Q1: 請問一下有甚麼網站有免費的韓文翻譯? 而且要正確率高的! 可以建議一下嗎? Q2: 請問要怎麼打韓文字? 有需要下載或抓甚麼東西嗎? 20:58:54感謝親的回答!但是Google有些都會翻的怪怪的……有沒有其他的? 21:01:12兩個問題都要回答喔~拜託!Q1.韓文基本上文法跟中文文法上差異甚大,許多翻譯網站無法準確翻譯或通順翻譯 一些句子,只有少部分教學用簡短句翻出來是對的,例如:吃飯?? ??. 飯就是? 表前名詞為受詞助語? 吃是?? 光這樣看來就能明顯了解中文和韓文的文法落差。 更何況韓文有很多發音、文法上的變化。 若GOOGLE翻譯能翻好韓文,那就不需要韓文翻譯者了不是嗎^^ Q2.若親電腦是XP以上都有內製韓文輸入法 新增步驟 :控制台–&地方及語言選項—&語言—&詳細資料—&新增—&輸入語言[韓文]—&確定–&確定 若親買的鍵盤上和小的一樣沒有標示韓文字母那就得背囉! 像A這鍵打出來的韓文就是? P打出來是? AP一起打變成一個韓文字?.
韓文翻譯我不要Google翻譯的??? ??? ??? ??(這句是韓文)這句話幫我翻譯成中文 ….我不要Google或是雅虎字典翻譯的要真的懂韓文的人再來幫我翻 ~~~??? ??? ??? ?? 你阿你 你就是那麼帥氣迷人
有沒有這種韓文翻譯軟體有沒有那種下載韓文軟體 然後到韓文網站時可以直接翻成國語的那種?您的問題溫小柔很有感覺這個網站很不錯,我都用它翻./zh_tw/products_services/computer_translation.html線上翻譯 J-SERVER「中英韓日」http://www3./KODENSHA/contents/trial/index.htm線上翻譯WorldLingo 免費線上與專業翻譯/zh_tw/ … er_translation.html線上翻譯google.Language Tools[很多國家語言翻譯]/language_tools?hl=en或者可到卡提諾論壇/forums/viewthread.php?tid=705540&extra=page%3D1%26filter%3Dtype%26typeid%3D311《希望上述解說對您有些幫助》溫 小柔礙於知識+回答不方便做過多詳解
如有疑慮請擅用→信件功能或補充發問若自選解答溫小柔 將會繼續為您解說 0
請問google的翻譯韓文發音我想請問一下google的翻譯韓文發音是否標準呢? 已單字來說我聽英文是蠻標準的 但是句子來說是好像沒有語調 如果韓文單字在google的翻譯中發音是標準的嗎? 謝謝唷以前google的翻譯韓文發音相當標準,但11月中旬以後換了一個聲音,雖然也是女生聲音,但跟以前差很多,不止&有點&不習慣.google韓翻中網路上有一個 &有道& 翻譯, 有網頁上的, 也有程式可下載.在網頁上翻譯時, 只要把想要翻譯或發音的部份MARK起來,就會有連結可以到有發音及進一步提供相關短語及句子的頁面,整句也有發音.在线翻译_有道另外有一個提供多國發音的網站, 也可以參考看看.Best Text-to-Speech Demo
我還不夠堅強的英、韓文翻譯& 我還不夠堅強 & 的英、韓文翻譯 不要google翻譯喲! 我要準確的 謝謝瞜 :) 有知道的英文或韓文就先告訴我:)英文: 要說一個人的堅強用strong就可以了 I’m still not strong enough. still可以加或不加. 韓文: ?? ??? ??? ?? ? ??. .
用谷歌翻譯「我們韓國人都是狗」會怎麼樣?請問用谷歌翻譯「我們韓國人都是狗」成韓文再把韓文複製貼上,再翻回去中文,請告訴我會怎樣?.tw/#zh-CN|ko| 我們韓國人都是狗【kuso翻譯功能】(圖+影)失格風波》Google也挺楊淑君翻譯韓文好妙1.先到google線上翻譯用中文輸入:我們韓國人都是狗再複製所得到的韓文為:??? ??? ??再轉回中文2.將??? ??? ??再轉回中文會得到:「事實上,我們贏了韓國」3.答案真的是妙極了。一開始是因為,有個網友氣不過想上網罵韓國人,於是將「我們韓國人都是狗」放到Google 翻譯成韓文,再翻回中文。結果意外發現…這樣的結果。楊淑君其他精華文章李春姫大嬸播報楊淑君跆拳道被黑掉一事【kuso影片】黑襪風波亞跆盟、中華跆協對質楊淑君效應—南韓網友喊冤:主審不是韓國人國際媒體:台灣火大 朝野怒韓站長新聞觀點—楊淑君效應阿毛站長新聞感想–【楊淑君風波】 為什麼不是中國主辦單位在惡搞?阿毛站長新聞感想–【楊淑君電子襪失格風波】站長新聞觀點—楊淑君效應入口網站排字瘋 金牌還淑君吧楊淑君 廣州亞運》奇摩網頁藏頭詩 「淑均第一還她金牌」楊淑君亞運比賽實況韓報:跆拳風波 台反韓情緒升高憂慮【文】亞洲跆拳道聯盟官網遭駭客入侵罵無恥–經典照片【圖+文】楊淑君效應—南韓網友喊冤:主審不是韓國人【文】黑襪事件/看楊淑君離奇失格CNN:很奇怪【圖+文+影】買衣服不用試衣間了為何在中國走路踩不到狗屎!看 不到野貓!讓世界看到真相!亞運跆拳風波動新聞英文版【圖+文+用力轉寄】高麗騙子 3天3改口 終承認楊淑君賽前已取下感應片【圖+文】楊淑君事件 我申訴獲受理/亞奧會:亞跆盟說法與影片不符【圖+文】亞奧會官員法莫: 楊是誠實選手 失格懲處待商榷【圖+文】世跆盟說法反覆 梁振錫道歉 劉聰達:遲來正義【圖+文+影】世跆盟秘書長梁振錫改口願道歉【圖+文+影】抵制韓貨 韓國餐廳來客數減半【圖+文+影】小鐵星座2010十二星座運勢,生肖,12星座性愛,星座排行,12星座愛情,星座男人,星座女人
請問哪裡有韓文翻譯網 加幫韓文翻譯請問大大們 知道哪裡也韓文翻譯的網站???\ 也幫我翻譯以下的韓文 10點 ?? ??? ??? ?? ?????… ??? ???? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ??? ?? ?????…你身邊有沒有會說韓文的人呢???? ???? 因為很急所以這樣問?? ?? ??? ???可以請他跟我聯絡嗎?另外,關於韓文翻譯的網站,可以試著用google的翻譯.tw/#auto|ja|或是 worldlingo/zh_tw/products_services/worldlingo_translator.html但是你給該網站的中文,必須要完全符合文法,而且還得是非常簡單的文法(其實這對以中文為母語的人很難吧,講話根本就沒有文法可言)不過,很急的話,可以試試看
請幫我翻譯韓文,不要用GOOGLE翻,謝謝??? ? ??? ? ??? ????? ???. ??? ?? ??????. ????? ????? ??? ? ? ??!越快越好!??? ? ??? ? ??? ????? ???. 我想現在的我在通過又黑又長的隧道??? ?? ??????. 我希望能越快出去越好????? ????? ??? ? ? ??!需要理性判斷的時期好像來了!
請韓文達人幫忙韓文翻譯(不要使用google翻譯)請求韓文達人幫我翻譯以下文章謝謝….?? ??? ??? ??? ????? ??? ?? ????? ?????? ? ???? ??? ??? ?? ??? ????? ??忙碌的冬天? ??? ??? ??我想跟你說話??? ??? ?? ??但是 現在非常忙碌??? ???中國語很難(學)??? ? ???? ??? ??但我有話想跟你說啊? ?? ??? ??? 會再寫另一封信給你的
韓文 網站翻譯請幫忙找 投訴與建議 功能 跟 email 網址: http://www.mincoms.co.kr/pr/notice_view.asp?num=89&page=1&what=1&word=我用google翻譯 翻譯結果是 ::?minkeomyunikeyisyeon保護工作發了言(台灣 /香港)10-01-27 餵。 (日)minkeomyunikeyisyeonipnida。 如果您喜歡在網上列的許多國家,在東南亞和北美,是深受喜愛的服務。這些服務,特別是台灣自2005年,行'在台灣和香港港,正在大受歡迎。 '對於線'是一種在線服務,許多國家都在進步最快的更新,並更新版本在韓國幾乎是相同的水平。 無縫服務,在台灣 minkeomyunikeyisyeoneun?當地 mintayiwaneul成立,以支持當地的公司,只有通過 mintayiwaneul'是一條線的技術支持,內容和信息提供。然而,由於不可避免的本地私人服務器與流行'的路線,以改變過去,當前 mintayiwaneseo台灣和香港'的網上'服務。 當地私人服務器現在被盜版的內容和技能,當地玩家在台灣引起的混亂。用戶?minkeomyunikeyisyeoneun台灣和香港,不亦樂乎'的路線,只是內容和技術信息,符合韓國的發音相同。 在許多國家,在東南亞和北美的用戶在線,我喜歡看你,我們深深感謝你的支持,我國的用戶在線,其中包括韓國,高品質的內容,向你並承諾提供誠信服務。 期待更多精彩的內容,並增強了系統獎勵你的愛和日益你是gonna聯機。 謝謝您。 不保證會很正確
韓文翻譯軟體or韓文字典我的CB網站現在設了密碼,版主的說明都是韓文,我急需翻譯,有沒有可以翻譯的軟體or韓文字典,請提供資訊給我,謝謝線上翻譯 J-SERVER「中英韓日」http://www3./KODENSHA/contents/trial/index.htm線上翻譯WorldLingo 免費線上與專業翻譯/zh_tw/ … er_translation.html線上翻譯google.Language Tools[很多國家語言翻譯]/language_tools?hl=en或者可到卡提諾論壇/forums/viewthread.php?tid=705540&extra=page%3D1%26filter%3Dtype%26typeid%3D311[color=Red]宣導cb加速方法:使用cb越來越多人了,相對的問題也跟著出現,其中一個問題就是大家把netlimilter設置限制上傳1kb,也使得群眾下載量也跟著大量下降,因為cb也是p2p的一種,你限制上傳他也限制上傳以至於cb不是跑不動,就是龜速在跑,敬請2m以上的朋友把限制上傳給調成10kb,更多頻寬的人也調高一點讓大家有好處,[bt上傳都調20kb了],你也早日看到有新的載點,不然辛苦的是那些上傳檔案的人,分享給你你又下載的慢,他的空間點數也扣得比較兇,因為只要你下載他就有流量點數,如果你同意我的說法,請大家告訴大家否則也會跟bt的名言一樣:你限制上傳我也限制上,吃到苦頭的只有自己[/color][IMG]/albums/a238/luxwe/W10kb.jpg[/IMG]
Google翻譯是於何時推出的?爬文爬了一小時就是沒有結果…只知道Google誕生於1999年,想請問Google翻譯是於何時推出的呢?可以的話麻煩提供一下Google翻譯的歷史、發展、科技等等謝謝各位的幫忙:)Google翻譯提供即時翻譯功能(即時輸入即時翻譯),用家可以在左邊的輸入欄位輸入文字,翻譯結果會即時在右邊的結果框顯示。將鼠標移到翻譯結果文字上可以看到其對應的原文。此外,Google翻譯亦提供朗讀功能,用家亦可檢視日文的羅馬拼音、漢字的漢語拼音,甚至韓文拼音等等,功能可算全面。 與其他自動翻譯工具類似,Google翻譯亦有其自身功能侷限。雖然用戶可以通過其幫助來大致理解以外文書寫的文章大意,但Google翻譯服務無法提供準確的譯文,也不能提供可用於出版的內容,例如,它經常會不依據上下文來翻譯詞彙,而且會在翻譯時不遵守語法規則,這是因為其機器翻譯演算法與傳統的基於語法分析的演算法不同,採用的是基於統計分析的演算法。而Google翻譯的質素也與語種有關,當源語言是一種歐盟語言,而標的語言是英語時,往往質素較好。2010年的分析顯示,法語到英語的翻譯相對準確,2011年和2012年的分析顯示意大利語到英語的翻譯同樣相對準確。然而,當所翻譯的文字較短時,其他規則法機器翻譯 卻表現得更好,這在中文到英語的翻譯中尤為明顯。 世界各地Google翻譯朗讀使用的英語口音
英國英語(男聲)
美國英語(女聲)
大洋洲口音(女聲)
無Google翻譯服務 使用較廣泛的語言都有「朗讀」功能,對多中心語言而言,朗讀採用的口音取決於所在地區,例如: 英語:美洲、亞太(香港、馬、新除外)及西亞大多使用女聲的美國英語,其餘均用男聲的英國英語,但澳洲、紐西蘭和諾福克島使用一種特殊的大洋洲口音(女聲)。 西班牙語:美洲使用美洲西班牙語,其餘大部分地區使用卡斯蒂利亞西班牙語。 葡萄牙語:除葡萄牙使用本國口音外,其餘大部分地區使用聖保羅口音。 方法 Google翻譯採用的翻譯方法稱作「統計機器翻譯」,具體而言,採用的是基於Franz-Josef Och參加2003年美國國防部高級研究項目局(DARPA)的機器速度翻譯競賽時獲獎的研究成果。Och現在領銜Google機器翻譯小組。 根據Och的說法,若想要開發一個可用於翻譯一對全新語言對的統計機器翻譯系統,必須做好如下的數據基礎蒐集才能有保障:一個擁有百萬的單字數量級別的雙語文字語料庫(或者其平行庫集合),以及屬於這兩種語言的單語語料庫,各自得擁有十億以上的單字。然後,用於翻譯這一對語言的機器翻譯結果就會通過這些數據產生的統計模型而得出。 為了獲取這種海量容量的語言學數據,Google採用了聯合國文檔作為語料庫內容來源。由於同樣的一份聯合國文檔通常會有屬於六種聯合國官方語言的譯本,因此,Google如今就擁有了一個相當於經人工翻譯了兩百萬單字的七種語言的語料庫。 而這一點很可能就是Google翻譯之所以一開始專注的是開發英語和阿拉伯語、中文之間的翻譯系統,而非英語和日語或英語和德語這兩對語言之間的翻譯系統的原因。因為阿拉伯語和中文屬於聯合國六種官方語言,而日語、德語不是。 Google的專員卓坤婷曾積極參加在日本舉行的國內會議,在會場上向專家徵集英日兩種語言之間的雙語語料庫。 翻譯語言 2008年5月以前(按開始提供的時間順序排列) 英語 法語 德語 西班牙語 葡萄牙語 意大利語 中文(簡體) 日語 韓語 俄語 阿拉伯語 中文(繁體) 印地語 保加利亞語 克羅地亞語 日開始 加泰羅尼亞語 菲律賓語 希伯來語 印度尼西亞語 拉脫維亞語 立陶宛語 塞爾維亞語 斯洛伐克語 斯洛文尼亞語 烏克蘭語 越南語 日開始 阿爾巴尼亞語 愛沙尼亞語 加利西亞語 匈牙利語 馬耳他語 泰語 土耳其語 日開始 波斯語 日開始 南非荷蘭語 白俄羅斯語 冰島語 愛爾蘭語 馬其頓語 馬來語 斯瓦希里語 威爾斯語 意第緒語 日開始 海地克里奧爾語 日開始 亞美尼亞語 阿塞拜疆語 巴斯克語 格魯吉亞語 烏爾都語 日開始 拉丁語 日開始 世界語 整合 瀏覽器 許多Firefox擴展因Google的服務而存在,如「Google Translate」(Google翻譯),它可以讓人們通過右鍵點擊來獲取翻譯服務,比如&翻譯本頁& 和 &翻譯(特定的)文字。& 字典軟件 字典軟件靈格斯詞霸將「Google Translate」整合到程式中,提供即時翻譯功能,在劃詞翻譯或剪貼板取詞的時候,調用「Go
中文翻韓文 禁止Google翻譯!!!!!!!想要寫信給李敏鎬以下是要翻譯的內容 歐吧等於男生叫女生哥哥 親愛的敏鎬歐吧 =)) 第一次見到你是在流星花園看到的 在流星花園的具俊表讓我知道李敏鎬 第二次則是在城市獵人City-Hunter 裡面的李潤成讓我對敏鎬歐吧深深愛上??? 第三次~~~~繼承者們 :))) 劇中的敏鎬歐吧演的是金嘆≧?≦ 看到的時候根本愛到無法自拔哈哈 ((好像太誇張了 也希望未來的你可以 越來越帥 越來越有名 但也別忘了要好好照顧自己的身體噢 敏鎬歐吧 永遠愛你噢~ 生 日 快 樂 ~親愛的敏鎬歐吧 =)) ???? ????第一次見到你是在流星花園看到的??? “??? ??”?? ?? ???在流星花園的具俊表讓我知道李敏鎬???? ??? ??? ????? ? ????第二次則是在城市獵人City-Hunter? ??? “????”裡面的李潤成讓我對敏鎬歐吧深深愛上?????????? ???? ???? ?????? ? ????.第三次~~~~繼承者們 :)))? ??? “????”劇中的敏鎬歐吧演的是金嘆≧?≦????? ?? ??? ???? ???…≧?≦看到的時候根本愛到無法自拔哈哈 ((好像太誇張了??? ??? ??? ?? ?? ?? ? ???? ???((??? ?? ????)也希望未來的你可以 越來越帥 越來越有名???? ??? ??? ? ? ? ????? ?? ????? ????但也別忘了要好好照顧自己的身體噢 敏鎬歐吧 永遠愛你噢~ ??? ? ? ??? ????? ??~~???? ??? ????~~生 日 快 樂 ~?? ????·~~
免費翻譯韓文網頁軟體各位阿~請問有沒有可以翻譯韓文網站的免費軟體阿~~???我在看韓國藝人的FB都看不懂呀~~請你們幫忙~~~~~!!! 15:08:39請注意~是免費的 不是要購買的~Google Chrome可以翻譯韓文網站/2011/04/ie.htmlFirefox +Google – 工具列也可以翻譯韓文網站/intl/zh-TW/toolbar/ff/index.htmlOpera歌劇瀏覽器 + 自動地翻譯國外網頁延伸套件也可以翻譯韓文網站自動地翻譯國外網頁/addons/extensions/details/translate/1.5/
急~ 麻煩幫我翻成韓文~~~~~~~~~~~~~~麻煩幫我翻成韓文 我不要GOOGLE翻議或翻譯機翻譯的唷? -第一個 ??辛苦了 ??加油 ??不管發生什麼事情記得還有我!我會無條件站在??這邊的 ??你在這世界上能讓我看見 謝謝你 ??的存在 謝謝你還有我愛你 ??的一切 我愛你 ??的缺點也許像星星一樣多但??的優點就像太陽一樣 只要太陽在星星就會不在了??我愛你 ??真的是個很溫暖很溫暖的人 在我難過的時候我是看著??的照片重新活過來的 ??對我來說是沒有人可以替代的 ??你是我的信仰 我真的好喜歡好喜歡你 ??不要放棄??加油??我愛你? -第二個 ??終於見到你了 你本人真的很帥 這麼快來台灣 祝賀你~~ ??你看看我的指甲,漂亮嗎? ??的手好冰 ??的手好溫暖 ??你覺得台灣怎麼樣? ??下次還會來台灣吧? ??要每天每天幸福快樂喔這段內容太長了. 韓翻中我勉強還湊合, 中翻韓就能力有限. 當然知識+不乏高人, 但他們不一定會看到妳的問題, 我是游手好閒份子, 又愛管閒事, 所以來參一咔. 網路上有一個青云翻譯 google 一下就可找到. 裡面提供多國語言翻譯的8個網站. 其中包含google翻譯, 和有道翻譯. 但這8個網站翻譯出來的結果有的不能用. 妳同時還要開啟 google 翻譯的韓翻中,網址在下面 /#ko/zh-TW/ 把那8個翻譯出來的內容, 輸入到 google翻譯, 翻譯出來的中文跟妳的原文最接近的, 就選它吧.
求幾個字的韓文翻譯~~我需要真正會韓文的~ 不要google翻譯的~ (絕對不要) &哈韓不代表不愛國& 我要這幾個字的真正韓文~ 謝謝囉~?????? ?? ??? ?? ?? ???
韓文翻譯!韓國藝人!我想要準確的翻譯網站 能韓文翻中文 中文翻韓文 韓文翻英文 多國一點的 一定要準確的 或是能幫我翻韓文的網友 網站的也請教我使用 還有如果要寄信到韓國 要寫英文還韓文 郵票要到郵局再買嗎? 直接跟他說: 這是要寄去韓國的就可以了嗎? 還需要準備什麼東西嗎? 如果用牛皮紙袋的話 韓國地址寫在哪? 中文地址寫在哪? 大約多久會到? 這是題外的 我朋友需要 請問如果寄信(不是用信箱)給韓國SM經濟公司 它會回信嗎? 多久回信? *收件者寫誰*? 還有 少女時代潤兒被選上時是13歲 請問是正歲還是虛歲? 韓國人都多算一歲嗎? *最新被選上的練習生照片* (不限制什麼經濟公司) 韓國還有台灣練習生嗎? 還有一些關於練習生的資料也請給我 這也是題外 哪裡可以認識韓國人 在網路上! 可以在網路上聊天的 我那位朋友有一點過度哈韓 但是希望能幫我找到 能認識的韓國人 混血兒也可以 去韓國一定要去的地方有哪裡 不去會可惜的那種! *之前再發表發錯了文章* 請不要回答那裡的問題 只要回答這1篇 就好 謝謝Google翻譯但是我不認為用中文翻譯成其他國家的語言會是正確的,因為文法上的不同吧,不過其他國家語言翻譯過來就比較可以做參考。郵票、郵寄問題,我不了解所以PO幾個例子給您書局也有得賣。寄信到SM公司的請看http://tw./question/question?qid=8我覺得不回信的機率是挺高的,因為全世界有多少Sone?這就算了,SM公司也不只有少女時代、其他團體也都是有粉絲的就套句星爺電影的台詞「SM公司一年可能收到一千幾百封這樣的信」而且可能不只一千幾百封!應該只是略讀或是根本不看甚至是根本沒收到。以下三個例子請見最佳解答。『1』http://tw./question/question?qid=3『2』http://tw./question/question?qid=2『3』http://tw./question/question?qid=8允兒(中譯:潤娥)我算了一下,差不多12歲、13歲左右韓國旅遊我去兩次韓國都是跟團的,導遊說:「韓國沒什麼好玩的地方,都是拍攝景點,例如:大長今拍攝景點、浪漫滿屋拍攝景點、青春不敗拍攝景點」若是說沒不去會可惜的可能就是青春不敗拍攝景點囉(偏心了。)不過應該要講「沒睡一次韓國的傳統枕頭挺可惜的」、「沒吃一次韓國正統的泡菜會可惜」、「沒吃一次人蔘雞會可惜」這些只是我個人的觀點啦,大致上都跟吃脫離不了關係。練習生的問題之前SM好像有來台灣徵選過,不過聽說還挺失望的。很少在練習生時期就被曝光的藝人,通常都是出道之後才有練習生時期的資訊的。韓國聊天室可以在知識+爬文一下韓國聊天室,不過韓國聊天室幾乎都是講英文的而且問的內容就跟台灣的聊天室是差不多的「住哪,幾歲」我每次打 Taiwan 不是沒回應,就是敷衍我一兩句就走了,後來就不太跑聊天室了。在台灣認識韓國人加入下列單位,也許有機會…1.財團法人中華基督教浸信會聯會2.中華民國韓國華僑協會或是另外的方法~1.到韓國玩一趟,看到喜歡的可以互留MAIL聯絡2.到台灣的韓國接逛逛:位於永和市的中興街上3.到道地的韓國餐館試試~應該不難找認識韓國人資訊轉自http://tw./question/question?qid=7

我要回帖

更多关于 韩文网页翻译 的文章

 

随机推荐