日语翻译,紧急在线高悬赏,希望哪个翻译比较准确确的翻译

日语 在线翻译 比较准确的 给个网址_百度知道
日语 在线翻译 比较准确的 给个网址
提问者采纳
要是翻一些词汇的话,在线Google或者excite都还勉强凑合用用。yahoo词典也不错,但是没有汉语,只能日日,或者日英。最好还是弄个词典的软件吧!
其他类似问题
在线翻译的相关知识
其他2条回答
我是用google在线翻译的
日语语法比较复杂,所以没有什么在线的网站能翻译准确的
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁有什么日语翻译工具吗?就像百度翻译那样在线的,要有语音,准确率高一些!谢谢了。_百度知道
有什么日语翻译工具吗?就像百度翻译那样在线的,要有语音,准确率高一些!谢谢了。
提问者采纳
有道翻译谷歌翻译百度翻译bing翻译微软翻译机器翻译不会很准,单词还凑活,句子基本不行,还是好好学日语自己翻译吧
提问者评价
提供了很多,谢谢,我去找找看。
其他类似问题
百度翻译的相关知识
按默认排序
其他2条回答
google翻译啊
您可能关注的推广回答者:回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙把这些中文翻译成日文。我在一些网站试了一下不太准。希望帮我翻译的准确点,谢谢!_百度知道
帮忙把这些中文翻译成日文。我在一些网站试了一下不太准。希望帮我翻译的准确点,谢谢!
龟梨和也、赤西仁那时那地永不消失的和你的羁绊
提问者采纳
あの时のあの场所消えないこの绊~~~话说这不是《绊》里的歌词么~~~
提问者评价
-3- 没发现. 我现在就听着《绊》
其他类似问题
中文翻译的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁很紧急的研究生面试汉语译日语翻译,文字如下。悬赏。
很紧急的研究生面试汉语译日语翻译,文字如下。悬赏。
各位老师好,今天有机会面试我深感荣幸,首先,我想先做一下自我介绍,我叫吴玲玲,今年23岁,湖北荆门人。
我毕业于黄冈师范学院,曾经的专业是应用日语。因为我性格比较外向,做事认真负责,和师生都建立了良好的关系,所以在校期间我一直担任女生部长,组织多种校园活动,每年都获得各种荣誉证书以及奖学金。这次我报考的专业是思想政治教育,两者之间的跨度比较大,对此我感到很惭愧,因为大学期间我没有熟练掌握日语,学起来一直感觉力不从心。我一直都很喜欢政治这门学科,都说兴趣是最好的老师,所以这是我报考思想政治教育这门专业的主要原因。另外我的理想当大学辅导员或者公务员,而这门专业的发展方向于此刚好相对应,所以这也是我报考的重要原因。如果能继续到贵校深造,我希望可以弥补大学的不足,也能为自己的理想努力奋斗。虽然目前我对这门专业了解甚少,但是我会刻苦去钻研,去学习。为了之前的努力,也为了将来的理想,我一定会努力拼搏。希望各位老师能给我一次学习的机会。谢谢,您们幸苦了。
补充:拒绝用机器在线翻译。太不准确,错误太多。
各位老师好,今天有机会面试我深感荣幸,首先,我想先做一下自我介绍,我叫吴玲玲,今年23岁,湖北荆门人。
尊敬するXX先生、皆様!
この貴重な面接のチャンスを頂いて本当に有難うございます。まず、自己紹介させて頂きます。私は呉鈴鈴と申します。23歳、湖北キン(荆州的发音你再查查)州の出身です。
我毕业于黄冈师范学院,曾经的专业是应用日语。因为我性格比较外向,做事认真负责,和师生都建立了良好的关系,所以在校期间我一直担任女生部长,组织多种校园活动,每年都获得各种荣誉证书以及奖学金。
私は黄岡師範学院から卒業した。専門は応用日本語でした。性格が外向的、責任感があるので先生も問わず、学生同士といい関係が出来まして在校中ずっと女子学生部長を担当していて多種の活動を組織しました。その為、各種の栄誉と奨学金を頂きました。
这次我报考的专业是思想政治教育,两者之间的跨度比较大,对此我感到很惭愧,因为大学期间我没有熟练掌握日语,学起来一直感觉力不从心。
今度、選択した専門は思想政治教育ですので、元の専門との違いが大きい。大学で日本語の勉強が良く出来ませんでしたので非常に残念と思いますが、日本語勉強に対して意余って力足らないと思っています。
我一直都很喜欢政治这门学科,都说兴趣是最好的老师,所以这是我报考思想政治教育这门专业的主要原因。
一方、私はずっと政治学が好きです。興味はいい先生とよく言われますのでそれも私がこの政治学を選択した理由です。
另外我的理想当大学辅导员或者公务员,而这门专业的发展方向于此刚好相对应,所以这也是我报考的重要原因。
そして、私の夢は大学の先生或いは公務員であるため、この専門も将来の発展に助かりがあると思います。これも重要な理由です。
如果能继续到贵校深造,我希望可以弥补大学的不足,也能为自己的理想努力奋斗。虽然目前我对这门专业了解甚少,但是我会刻苦去钻研,去学习。为了之前的努力,也为了将来的理想,我一定会努力拼搏。希望各位老师能给我一次学习的机会。谢谢,您们幸苦了。
この大学(大学院???)に入ったら、大学時代の不足を補うことを期待できるし、自分の夢を実現できるように頑張ることも出来ます。確かに、今の私は新しい専門に対してよく分からないですが、今までの努力と将来の夢の為頑張りますから、先生達にこの貴重な学習のチャンスを頂きたい。
以上、有難うございました。
纯手工啊!!!
提问者 的感言:如果研究生口语面试通过了,感激不尽。能否交个朋友。QQ
其他回答 (1)
いい先生、今日、私は深く、すべての最初の受賞が、私はいくつかの自己紹介をするには、私の名前は、玲玲呉、 23年、湖北省けいもん昔の人々にインタビューをする機会があります。
私は、黄先生カレッジは、プロの日本人のアプリケーションです卒業。なぜなら、私は比較的午前発信されている良心的な性格と、彼女と責任は、教師と生徒の良好な関係を確立しているので、私の学校で女子の部は、キャンパス内の活動の様々な奨学金制度へのアクセスだけでなく、証明書を毎年、組織としての期間中にされている。私は、研究されて感じることができないが、大学日本語マスターしていない今回の申請は、私はプロのイデオロギーや政治教育のスパンの間に2つの比較的大規模な、 、と私は恥じて、感じている。私はいつも、この政治的なテーマが好きが、その関心は、最良の教師なので、この私はこの仕事のための主要な理由のイデオロギーや政治教育のために適用されます。理想的な場合もこの方向でのカウンセラーや大学、市民サービスを、プロの開発者がこのため、この私に適用するための重要な理由は対応しています。学校の勉強を続けることができる場合は、私の大学の不足を補うことができますが、希望も理想のために努力しています。しかし私は、仕事のほとんどを理解しているが、勉強するのは難しいが、ご覧ください。前に努力するだけでなく、未来の理想に、私は懸命に努力します。私は、教師のニュースを私に学ぶ機会を与えることを望んでいる。 、ハード運ありがとうございました。
呼呼
等待您来回答
外语领域专家悬赏:谁能给我一个在线翻译网站?日文翻译成中文的_百度知道
提问者采纳
有两个比较好的多语言在线翻译网:(用左边)再给你介绍一个好的中英日韩在线翻译网。这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。
其他类似问题
日文翻译的相关知识
按默认排序
其他2条回答
第一位同志错了啊.没有用的啊!应该是:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 什么翻译软件最准确 的文章

 

随机推荐