如果有人起床比我早,我就孕早期坐车会流产吗去学校 应该怎么翻译 if是表条件还是虚拟语气

如果有人起床比我早,我就坐车去学校 应该怎么翻译 if是表条件还是虚拟语气_百度知道
如果有人起床比我早,我就坐车去学校 应该怎么翻译 if是表条件还是虚拟语气
提问者采纳
这是真实条件句,因为【有人起床比我早】完全存在可能性。If someone gets up earlier than I/ me, I'll go to school by bus.
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
虚拟语气的相关知识
其他2条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁(精华文档)虚拟语气翻译练习(学生版)(精华文
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
(精华文档)虚拟语气翻译练习(学生版)
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口Hurry up!!!恳请英语大神帮忙详细解释一下关于虚拟语气的一个疑问,跪谢!!!!!!_百度知道
Hurry up!!!恳请英语大神帮忙详细解释一下关于虚拟语气的一个疑问,跪谢!!!!!!
如题:虚拟语气中,与现在事实相反的假设(虚拟条件句)从句用:If +主语+动词的过去式(动词be用were)表示,主句用:主语+should/would/might//could+do表示,这种情况和【与将来事实相反的假设(虚拟语气)】的其中一种表达方式一致,即从句同样用:If+主语+动词过去式表示,主句同样用:主语+should/would/might//could+do表示.我的疑问是:在这种情况下,怎么区分虚拟语句是表示与现在事实相反的假设,还是表示与将来事实相反的假设?(例如以下两个虚拟语句:1.If I had any money with me,I could lend you some. 2.If
you succeeded ,everything
would be all right.这两个句子,哪个是表示与现在事实相反的假设,哪个是表示与将来事实相反的假设?请问具体是怎么区分出来的?判断依据是?)麻烦英语大神帮忙详细解释一下我的疑问,跪谢!!!!!!
提问者采纳
说话脱离不了语境以及说话人的意图。同样一句话,出现的场合不同,意思也就不同。比如你提到的句子: 1、If I had any money with me, I could lend you some.
如果有人和你借钱,他说 Could lend me some mony now(你现在能给我借些钱吗)?
你用这个句子婉转地回答了他,意思是说“我现在没有带钱,假如带着就借给你”,这就是对现在的虚拟。 如果他说 Could lend me some mony tomorrow(明天能给我借些钱吗)?
你还是用了这个句子,意思是“只要我到时候身上带钱,我就借给你”,言外之意是“我不会带钱,借给你的可能性不大”,这就变成了对将来的虚拟。 2、If
you succeeded, everything would be all right.
假设语境 1:you don't succeed in life now.(你现在没发迹)或者 you don't succeed
to a fortune now.(你现在不继承大笔遗产),那么这句话就是对现在的虚拟。
假设语境 2:you will not succeed in life in the future.(你你今后不会发迹)或者 you won't succeed
to a fortune now.(你将来不会继承一大笔遗产),那么这句话就是对将来的虚拟。 所以,究竟是对什么时间的虚拟,一是要看说话人本人的意图,二是要看说话时的语境。
提问者评价
谢谢你的耐心解答,好详细呀
来自团队:
其他类似问题
1. If I had any moneth...是对现在的虚拟。句意:如果我身上带着钱的话,我就会借给你一些。(判断依据:根据句意,此处没法翻译成将来。最起码翻译为将来,不太通顺。)2. If you succeeded, 是对将来的虚拟。句意:如果我成功了,一切都会好起来的。(判断依据:此处显然还没有成功,应该是将来的事情)。办法:按句意来看现在通顺还是将来更通顺。
来自团队:
为您推荐:
虚拟语气的相关知识
其他3条回答
第一句表示与现在事实相反的假设第二句表示与将来事实相反的假设1.If I had any money with me,I could lend you some. 这里用could,是can 的虚拟形式,这句话的意思是如果我身上有钱,我就借你。表示现在的虚拟语气。2.If
you succeeded ,everything
would be all right. 这里用would,是will的虚拟形式,这句话是说如果你成功了,一切就都好了。这当然表示将来的虚拟。
虚拟语气表示动作或状态与事实相反,或不可能发生的情况。一.虚拟语气用于条件状语从句中1. 表示与现在事实相反或不可能发生:条件状语从句:一般过去时(虚拟语气中be→were)主句用:would(should, could, might)+动词原形。If we had time now, we would read it again.If I were you, I would work hard.2. 表示与过去事实相反或不可能发生:条件状语从句:had+过去分词;主句:would(should, could, might)+have+过去分词。If he had taken my advice, he would have succeeded in the test.If I had known your telephone number then, I would have called you.3. 表示与将来的事实可能相反或不可能发生:条件状语从句:①一般过去时②should +动词原形③were to+动词原形;主句:would(should, could,...
我觉得应该是追究:过去事实相反与现在事实相反,你的定位上应该是有出入的。如第一句就是与现在事实相反的,而第二句就是与过去事实相反的句型。希望与你有用。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁如果我是你我就坐车去用英语虚拟语气翻译_作业帮
如果我是你我就坐车去用英语虚拟语气翻译
如果我是你我就坐车去用英语虚拟语气翻译
if I were you,I would take the bus
If I were you ,I would take a car there.
If I were you I would go by car
If I were you I would go by car
如果是虚拟语气,用过去时,were。

我要回帖

更多关于 孕早期坐车颠簸 的文章

 

随机推荐