他在昨天的会议中禁止他们再提到这个问题。 百度翻译在线翻译英语成英语

英语翻译1 翻译成英语2 这些脏的书包需要被洗刷3 他跑得很快 我跟不上他4 这是去年建的那个酒店5 他意识到他犯了一个严重的错误6 如果你昨天能穿多点 你就不会感冒了_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译1 翻译成英语2 这些脏的书包需要被洗刷3 他跑得很快 我跟不上他4 这是去年建的那个酒店5 他意识到他犯了一个严重的错误6 如果你昨天能穿多点 你就不会感冒了
英语翻译1 翻译成英语2 这些脏的书包需要被洗刷3 他跑得很快 我跟不上他4 这是去年建的那个酒店5 他意识到他犯了一个严重的错误6 如果你昨天能穿多点 你就不会感冒了
以下内容为本人亲自翻译,请勿抄袭1.这句话最好补个主语,如果直译的话 Neither read or write2.These dirty bags need to be washed.3.He ran fast and I could not follow him.4.This is the building that was built last year.5.He realized that he (has) made a serious mistake.6.If you wore more clothes yesterday,you would not have a cold.
1Can neither read nor write2These dirty bag need to be cleaning3He ran quickly I couldn't catch up with him4This is the hotel built last year5He realized he had made a serious mistake6If you can wear yesterday multipoint you would not have caught a cold仅供参考
not only unnable to read ,but aslo unnable to write2 These dirty schoolbags need washing .
( need doing sth /need to be done 固定搭配)3 He is running so fast that I can't catch up with him. ...
Can neither read nor write These dirty bag need to be cleaning He ran quickly I couldn't catch up with him This is the hotel built last year He realized he had made a serious mistake If you can wear yesterday multipoint you would not have caught a cold
1. Be able to neither write nor read.2. These dirty schoolbags need to be cleaning.3. He run so fast that I couldn't catch up with him.4. This is the hotel built last year.5. He realized he had made a serious mistake.6. You wouldn't have a cold if you wore more clothes yesterday.
(sb) can't read or write.These dirty bags need to be washed.He ran so fast that I couldn't catch up with him.This is the hotel built last year.He realized that he had made a seriou...
1、Neither read nor write2、These dirty bags need to be washed 3、He run very fast,I can't keep up with him 4、This is the hotel,which was built last year5、He realized he made a serious mistake6、If you had wore more yesterday, you did not catch cold
(仅供参考,我才初二。。。)1.Can neither raed nor write(这句绝对错了。。。)2.These dirty bags need to be washed/need washing.3.He ran so fast that I couldn’t follow(还是catch up with ?)him.4.This is the h...
1.can neither read nor write2.These dirty bag need to be cleaning3.He ran quickly I couldn't catch up with him4.This is the hotel built last year5.He realized he had made a serious mistake6. If you can wear yesterday multipoint you would not have caught a cold
Neither can read nor write These dirty bags need to be washed He runn so quickly that I can't catch up with him Thishotel is builted last year He realized that he had made a serious mistake If you wore more yesterday you would not have caught a cold
1.neither to read nor to wirte2.this bag is so dirty that it needs to be washed3.he runs so fast that I cannot catch with him4.this is a hotel that was bulided last year5.he has realized that he made a serious mistake6.if you wore much,you will not get a cold就这样,希望你满意
One can neither read nor write translated into English 2 these dirty bag need to be cleaning 3 he ran quickly I couldn't catch up with him 4 this is built last year that hotel 5 he realized he had made a serious mistake 6 if you can wear yesterday multipoint you would not have caught a cold
1.nither can read nor write2.the dirty bags need washing3.he runs so quickly that i can'
follow him.4.this is a hotel built last year..5..he realized that he made a serious mistake. 6.if you had wear
more clothes yesterday,you would never get a cold.
无情的裱子英语翻译麻烦将这些中文句子都翻译成英文1.我不知道我应该用哪一种语言.2.多种文化的社会将在会议中讨论3.你所做的使我们失望4.他已耗尽我们昨天所买的5.据我所知,他是个伟大的科学家6_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译麻烦将这些中文句子都翻译成英文1.我不知道我应该用哪一种语言.2.多种文化的社会将在会议中讨论3.你所做的使我们失望4.他已耗尽我们昨天所买的5.据我所知,他是个伟大的科学家6
英语翻译麻烦将这些中文句子都翻译成英文1.我不知道我应该用哪一种语言.2.多种文化的社会将在会议中讨论3.你所做的使我们失望4.他已耗尽我们昨天所买的5.据我所知,他是个伟大的科学家6.他们如何登陆登陆月球被历史记下7.家具的表面有很多尘8.他告诉我哪些商店是卖假货的9.我们想讨论的是多种文化的社会10.首相是否会来是他们所关心的事11.世界上有七大洲是这篇文章的主题12.无论女王去到哪里都被保安人员包围13.那两只船怎样在海港内碰撞被一名记者录下了14.请解释为什么这项目无法于预算内完成15.他们不知道中文和葡文是澳门的官方语言16.我们无法领会你刚刚在会议上所说的17.那凶手所做的吓怕了我们所有人18.据我所知,他出生于一个富有的家庭
1 I do not know what I should use a language.2.Multi-cultural society will be discussed at the meeting 3.You done to our dismay 4.Exhausted he had bought yesterday by the 5 As far as I know,he is a great scientist 6.Landing on the moon how they were written in history.7.Furniture,a lot of surface dust 8.What he told me the store is Maijiahuo 9.We would like to discuss the multi-cultural society10.Whether the Prime Minister will come to is a matter of concern to them 11.World on seven continents is the subject of this article 12.Regardless of where the Queen to have to be surrounded by security personnel 13.Liangzhichuan how the collision was in the harbour of a journalist under the 14.Please explain why this project can not be completed on budget 15.They did not know the Chinese and Portuguese is the official language of Macao 16.We can not understand you have just said at the meeting 17.Intimidated by the perpetrators of all of us 18 As far as I know,he was born in a rich family“我昨天在街上遇到了我的一位老朋友”“我将会到机场去给他送行”“在我看来,他是勤奋的”翻译成英语分别翻译下,谢谢了_作业帮
拍照搜题,秒出答案
“我昨天在街上遇到了我的一位老朋友”“我将会到机场去给他送行”“在我看来,他是勤奋的”翻译成英语分别翻译下,谢谢了
“我昨天在街上遇到了我的一位老朋友”“我将会到机场去给他送行”“在我看来,他是勤奋的”翻译成英语分别翻译下,谢谢了
I met an old friend of mine on the street yesterday.I'll go to the airport to see him off.In my opinion,he is diligent.“我昨天在街上遇到了我的一位老朋友”“我将会到机场去给他送行”“在我看来,他是勤奋的”翻译成英语分别翻译下,谢谢了_作业帮
拍照搜题,秒出答案
“我昨天在街上遇到了我的一位老朋友”“我将会到机场去给他送行”“在我看来,他是勤奋的”翻译成英语分别翻译下,谢谢了
“我昨天在街上遇到了我的一位老朋友”“我将会到机场去给他送行”“在我看来,他是勤奋的”翻译成英语分别翻译下,谢谢了
I met an old friend of mine on the street yesterday.I'll go to the airport to see him off.In my opinion,he is diligent.当前位置:
>>>翻译句子1. 她每天练习说英语. She __________ __________ Eng..
1. 她每天练习说英语.& &&She __________ __________ English every day.2. 昨天晚上你爸爸在看报纸的时候,你在干什么?&&& What __________ you __________ while your father __________ __________ newspapers last night?3. 我相信你,我们是十多年的好朋友.& &&I believe you, we __________ __________ good friends for __________ __________ ten years. 4. 父母的举止会对他们的孩子产生巨大的影响.&& &Parents' behaviors would __________ a huge __________ __________ their children. 5. 你知道他又迟到了吗?&&& Do you know the reason __________ __________ __________ late again?
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1. practises speaking&& 2. was reading&& 3. more than&& 4. effect on &&5. why he was&&&&
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“翻译句子1. 她每天练习说英语. She __________ __________ Eng..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“翻译句子1. 她每天练习说英语. She __________ __________ Eng..”考查相似的试题有:
22930481661122643282743241585128071

我要回帖

更多关于 百度翻译在线翻译英语 的文章

 

随机推荐