西班牙语翻译请翻译?

中文 ----> 日语
中文 ----> 韩语
中文 ----> 俄语
中文 ----> 法语
中文 ----> 德语
中文 ----> 西班牙语
中文 ----> 意大利语
中文 ----> 阿拉伯语
中文 ----> 葡萄牙语
英语 ----> 中文
日语 ----> 中文
韩语 ----> 中文
俄语 ----> 中文
法语 ----> 中文
德语 ----> 中文
西班牙语 ----> 中文
意大利语 ----> 中文
阿拉伯语 ----> 中文
葡萄牙语 ----> 中文
相关翻译网站
Copyright &
lengke Corporation, All Rights Reserved【翻译-已解决】西语翻译,谢谢 - 外贸西班牙语 - 外贸小语种 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 【翻译-已解决】西语翻译,谢谢
UID 314127
福步币 50 块
阅读权限 40
【翻译-已解决】西语翻译,谢谢
SALIO DE VACACIONES LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS REGRESA EL D&IA MI&ERCOLES A LAS 4 DE LA TARDE HORA LOCAL ME COMUNIQUE CON EL V&IA TELEF&ONICA Y ME DIJO QUE NECESITAMOS LOS TRES DOCUMENTOS QUE USTED REFIERE LISTA DE EMPAQUE, FACTURA COMERCIAL Y SERTIFICADO DE ORIGEN, EL PUERTO DONDE NECESITAMOS LA MERCANC&IA ES EL PUERTO DE ENSENADA BAJA CALIFORNIA M&EXICO Y TODOS LOS DOCUMENTOS FAVOR DE PONERLOS A NOMBRE DE ADELA DUARTE JUAREZ CUALQUIER PREGUNTA O DUDA ME ENV&IA UN CORREO POR FAVOR GRACIAS
邮件如上,请各位帮忙翻译下,谢谢啦..
从万能的GOOGLE翻译大致意思是不是说,客人只要PACKING LIST,COMMERCIAL INVOICE,C/O,B/L,但是其中的PORT我看不懂,CALIFORNIA MEXICO?什么意思啊?
另一个,所有的发票抬头是不是说都是 DELA DUARTE JUAREZ。
万分感谢 ..
[ 本帖最后由 lovbeauty 于
11:24 编辑 ]
黄金柚出口
UID 915801
福步币 40 块
阅读权限 60
SALIO DE VACACIONES.&&LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS REGRESA EL DÍA MIÉRCOLES A LAS 4 DE LA TARDE HORA LOCAL.&&ME COMUNIQUE CON EL VÍA TELEFÓNICA Y ME DIJO QUE NECESITAMOS LOS TRES DOCUMENTOS QUE USTED REFIERE LISTA DE EMPAQUE, FACTURA COMERCIAL Y SERTIFICADO DE ORIGEN, EL PUERTO DONDE NECESITAMOS LA MERCANCÍA ES EL PUERTO DE ENSENADA BAJA CALIFORNIA MÉXICO Y TODOS LOS DOCUMENTOS FAVOR DE PONERLOS A NOMBRE DE ADELA DUARTE JUAREZ CUALQUIER PREGUNTA O DUDA ME ENVÍA UN CORREO POR FAVOR GRACIAS
我刚放假回来。那个处理单据的人最晚将在当地时间周三的4点钟回来。
我已经跟他通电话了,他说我们需要3份单据,装箱单,商业发票,原产地证明
目的港为Port of ENSENADA - 恩塞纳达,& & & & (地址是墨西哥的下加利福尼亚州)
请将所有的单据交给名字为ADELA DUARTE JUAREZ
如果有任何问题或者疑问,请邮件给我,谢谢
大致是这样子的吧
[ 本帖最后由 angelholy 于
10:07 编辑 ]
UID 1560183
阅读权限 40
SALIO DE VACACIONES
我休假回来了,
LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS REGRESA EL D&IA MI&ERCOLES&&A&&LAS 4 DE LA TARDE HORA LOCAL
我将委托一个人,他将在星期三当地时间下午4点,要您要寄过来一些文件,
ME COMUNIQUE CON EL V&IA TELEF&ONICA Y ME DIJO QUE NECESITAMOS LOS TRES DOCUMENTOS QUE USTED REFIERE LISTA DE EMPAQUE, FACTURA COMERCIAL Y SERTIFICADO DE ORIGEN,
您可以通过电话联系我,您告诉过我,我们需要3个文件,就是您所讲的装箱单,发票,原产地证
EL PUERTO DONDE NECESITAMOS LA MERCANC&IA ES EL PUERTO DE ENSENADA BAJA CALIFORNIA M&EXICO
我们这票货的港口, 是在墨西哥加利福尼亚BAJA海湾的港口
Y TODOS LOS DOCUMENTOS FAVOR DE PONERLOS A NOMBRE DE ADELA DUARTE JUAREZ
所有的文件麻烦寄到名叫ADELA DUARTE JUAREZ的人
CUALQUIER PREGUNTA O DUDA ME ENV&IA UN CORREO POR FAVOR GRACIAS
有任何问题或者疑问,麻烦发邮件我就行。谢谢
[ 本帖最后由 degoya 于
11:00 编辑 ]
UID 314127
福步币 50 块
阅读权限 40
回复 #2 angelholy 的帖子
文件麻烦寄到名叫ADELA DUARTE JUAREZ的人 ,不是说发票什么的抬头是这个人名?
黄金柚出口
UID 314127
福步币 50 块
阅读权限 40
谢谢啦,不过感觉你翻的和楼上的有那么一点出入,不过邮件我基本懂了,谢谢了
黄金柚出口
UID 1560183
阅读权限 40
回复 #3 degoya 的帖子
LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS
REGRESA EL D&IA MI&ERCOLES&&A&&LAS 4 DE LA TARDE HORA LOCAL
我将委托一个人一些文件,
他在当地时间星期三下午4点回来。
PS:不知道这样断句对不对
& & 等高手指点。
UID 1523974
阅读权限 40
回复 #3 degoya 的帖子
刚忙完自己的事情看到你的这个翻译,还是有些问题,文件内容基本符合要求,但是人称都有问题。好好看看谓语动词时态和其所对应的人称,然后在确定主语,这是关键顺序、也是翻译西班牙语的一个技巧:
1、SALIO DE VACACIONES LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS REGRESA EL D&IA MI&ERCOLES
2、ME COMUNIQUE CON EL V&IA TELEF&ONICA Y ME DIJO QUE NECESITAMOS LOS TRES DOCUMENTOS
3、 VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS 翻译成委托也不准确
记住:动词-主语-全句
UID 1560183
阅读权限 40
原帖由 南美一方 于
12:19 发表
刚忙完自己的事情看到你的这个翻译,还是有些问题,文件内容基本符合要求,但是人称都有问题。好好看看谓语动词时态和其所对应的人称,然后在确定主语,这是关键顺序、也是翻译西班牙语的一个技巧:
1、SALIO&&... 根据您的指点,再仔细看了下,发现自己错的一塌糊涂。。
改过后,如下
1、SALIO DE VACACIONES LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS
& &&&REGRESA EL D&IA MI&ERCOLES&&A&&LAS 4 DE LA TARDE HORA LOCAL
& & 一个将负责这些文件的人,他已经休完假期,并于当地时间星期三下午4点回来。
& & ENCARGARSE 负责
2.ME COMUNIQUE CON EL V&IA TELEF&ONICA Y ME DIJO QUE NECESITAMOS LOS TRES DOCUMENTOS QUE USTED REFIER&&E& & LISTA DE EMPAQUE, FACTURA COMERCIAL Y SERTIFICADO DE ORIGEN
&&他(这个人)可能会电话联系我,他曾经告诉过我,我们需要3个文件,这3个文件就是您所讲的装箱单,发票,原产地证
难怪每次翻译都很别扭。。
又受教了··:
[ 本帖最后由 degoya 于
14:11 编辑 ]
UID 314127
福步币 50 块
阅读权限 40
回复 #8 degoya 的帖子
那就是说负责单据的那个其实还没有联系上?就是所要的单据也还没确定是吧?装箱单,发票,原产地证也只是他自己的根据以前经验说的,对吗?
黄金柚出口
UID 1560183
阅读权限 40
原帖由 lovbeauty 于
14:31 发表
那就是说负责单据的那个其实还没有联系上?就是所要的单据也还没确定是吧?装箱单,发票,原产地证也只是他自己的根据以前经验说的,对吗? 负责单据的人是当地时间下午4点回来,(你确认下收信的时间,对照对方时间看下就知道了)
LISTA DE EMPAQUE
FACTURA COMERCIAL
SERTIFICADO DE ORIGEN
他只说负责单据的人告诉他们需要以上3中资料(也是你跟他提过的上面3种资料),是不是根据他以前的经验,这个信中没讲
信中的内容,我只能知道这么多了。
UID 314127
福步币 50 块
阅读权限 40
回复 #10 degoya 的帖子
那应该是没联系上吧,今天才周二啊....算了,我再发封邮件和客人确认吧..不会西语真痛
不过很感谢啊
黄金柚出口
UID 1082937
积分 24753
阅读权限 80
来自 江西省
SALIO DE VACACIONES LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS REGRESA EL D&IA MI&ERCOLES A LAS 4 DE LA TARDE HORA LOCAL ME COMUNIQUE CON EL V&IA TELEF&ONICA Y ME DIJO QUE NECESITAMOS LOS TRES DOCUMENTOS QUE USTED REFIERE LISTA DE EMPAQUE, FACTURA COMERCIAL Y SERTIFICADO DE ORIGEN, EL PUERTO DONDE NECESITAMOS LA MERCANC&IA ES EL PUERTO DE ENSENADA BAJA CALIFORNIA M&EXICO Y TODOS LOS DOCUMENTOS FAVOR DE PONERLOS A NOMBRE DE ADELA DUARTE JUAREZ CUALQUIER PREGUNTA O DUDA ME ENV&IA UN CORREO POR FAVOR GRACIAS
我在渡假,付责处理文件的人将会在周三下午4点返回办公室。我和via telefonica说过了,他告诉我,我们需要3份文件来自您的,装箱单,发票和CO。此货物目的港口是墨西哥加利福尼亚下面的海湾。所有文件是以ADELA DUARTE JUAREZ为抬头的 。任何问题或疑团请你您通过邮件告诉我,谢谢。
TODOS LOS DOCUMENTOS FAVOR DE PONERLOS A NOMBRE DE ADELA DUARTE JUAREZ。。这句话请“南美一方”兄台指点? 我觉得是抬头的,是否对的??
UID 915801
福步币 40 块
阅读权限 60
西语的动词变位太难记了,稍微不清楚这个动词是那个人称哪个时态的变位,就会错的一塌糊涂!
自己都认识那些单词,但是就是翻译不正确
UID 1119351
阅读权限 60
哇,好多西语高人
深圳市华洋翻译服务有限公司 7
翻译群: 翻译公司 深圳翻译公司,英语翻译,日语翻译,法语翻译
翻译公司,翻译,当您有需求,请联系!
UID 1538107
阅读权限 40
回复 #1 lovbeauty 的帖子
SALIO DE VACACIONES LA PERSONA QUE SE VA A ENCARGAR DE LOS DOCUMENTOS REGRESA EL D&IA MI&ERCOLES A LAS 4 DE LA TARDE HORA LOCAL ME COMUNIQUE CON EL V&IA TELEF&ONICA Y ME DIJO QUE NECESITAMOS LOS TRES DOCUMENTOS QUE USTED REFIERE LISTA DE EMPAQUE, FACTURA COMERCIAL Y SERTIFICADO DE ORIGEN, EL PUERTO DONDE NECESITAMOS LA MERCANC&IA ES EL PUERTO DE ENSENADA BAJA CALIFORNIA M&EXICO Y TODOS LOS DOCUMENTOS FAVOR DE PONERLOS A NOMBRE DE ADELA DUARTE JUAREZ CUALQUIER PREGUNTA O DUDA ME ENV&IA UN CORREO POR FAVOR GRACIAS
经手单证的负责人之前度假去了,但当地时间周三下午四点会回来。我与他已经电话联系,他告诉我说:我们需要由你方提供装箱单、商业发票与原产地证明,目的地港为恩塞纳达港(墨西哥加利福尼亚湾)。我们所需的单证请你务必交给叫ADELA DUARTE JUAREZ的人。若有不详之处,请电邮给我,谢谢。
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-上海西班牙语翻译有限公司
用户级别: 普通用户 公司类型:服务主营业务:西班牙语翻译有限公司所在城市:宁波
?最新产品 &
上海西班牙语翻译有限公司是一家经工商局正式批准设立的专业翻译机构,公司本着“服务客户、谋求共赢”的理念,致力于提供优质的翻译服务和完善的配套服务,为您带来源泉和绿荫,架起一座沟通的桥梁,使您在国际化和本地化道路上畅通无阻。
公司拥有近百名来自国内外的优秀全职和兼职翻译人才以及经验丰富的审译人才。翻译和审译人员均具有3年以上专业翻译经验,5年以上相关从业经验。同时提供涵盖各领域、各语种的专业语言翻译和咨询服务。公司从业人员一直深信“只有深入了解客户的业务领域,才能把握翻译的高质量”。本公司由拥有资深从业经验人员的联合管理,荟萃了各类高级工程技术类翻译人员以及商贸领域的翻译专家.本着为客户负责的态度,公司始终坚持录用具有广博知识,兼通工程技术和外语的复合型翻译人才,采用项目管理、层层审核和外籍专家把关等先进的翻译工作流程。
上海西班牙语翻译公司是经国家工商行政管理局注册、政府认可的专业翻译服务机构,是上海地区实力雄厚、规模宏大的知名翻译公司,也是国内外知名企业翻译服务提供商,常年为社会团体、政府机关、企事业单位提供跨行业、多语种、高水平的翻译服务。公司还拥有较强的综合实力、坚实的客户基础、高效的管理队伍和经验丰富的各领域专业翻译人才。
上海西班牙语翻译公司致力于成为客户行业知识翻译的专家,坚持用客户的行业语言沟通 ,并在多年大客户服务的基础上建立起工程、机电、医药、经贸、金融、财务、管理咨询等数个专家翻译项目组。独具的集中翻译团队能胜任各种大型文献、手册的翻译。我们对大型项目采取“项目经理负责制”,指派专人制定翻译计划,监督翻译进度,协调翻译规范,从而确保每个大型项目能如期、高质地完成。
公司下设客户部、翻译部、审校部和经理室;科学与合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系与译员遴选标准、先进的翻译排版辅助工具、现代化的办公成套设备,是我们优质翻译的保证。高质量的服务与雄厚的实力使我们与多家国内外公司建立了良好的长期的业务合作关系。
我们的优势:专业性:外语专业人才(基本上拥有硕士及以上学位)领头,理工科人才技术支持。避免外语专业人才没有翻译的精确性和理工科人才没有翻译的可欣赏性的弊端。跨学科性:公司的不少翻译人才都具有双学位(包括辅修)和本科、硕士、博士阶段不同专业的特点。因此可以博采众长,不会顾此失彼
联系我时请说明是在产品网看到的,谢谢!
☆上海西班牙语翻译有限公司----联系方式☆
地址: 上海市陆家浜路658号范特西大厦1005室
宁波总公司联系方式:
24小时服务热线: 、
招聘信息:因业务扩展需要,现招聘西班牙语兼职翻译人员。如有意向,请投简历至公司邮箱:
或以上方式联系均可! 网站: (无需注册立刻与商家联系)
* 以上信息由上海西班牙语翻译有限公司自行提供,产品网对信息内容的真实性、及时性、合法性不承担任何保证责任。
2014 版权所有

我要回帖

更多关于 兼职西班牙语翻译 的文章

 

随机推荐