这两句英文的错误怎么说分别是什么意思?

我的一位朋友最近在进一栋公共夶楼时看见一块布告牌上用中文写着:“问询,请找负责人”但是英文的错误怎么说却这样翻译:“Question Authority(怀疑权威人士)”。这个中文意思比较恏的英文的错误怎么说表达是:“If you have any questionsplease ask the person on duty。”

肠袢样的的英文的错误怎么说:eiloideiloid是什么意思:蟠管状的

肠虫清的英文的错误怎么说:Albendazolealbendazole是什么意思:阿苯达唑丙硫咪唑,肠虫清抗蠕敏,扑尔虫

  求职专家们总结了英文的错誤怎么说简历中最常出现的8个“错别字”如果你正在准备英文的错误怎么说简历,一定要注意避免出现这些“致命错误”:

  将“manager(經理)”粗心敲成“manger(食槽)”这个错误拼写检查是检测不出来的。

  布鲁克林简历工作室的简历指导达娜-利维-德特里克告诉商业内幕网这个错误非常常见,频频出现在简历上

  当然,如果你的工作经验包括在马厩打工那么“manger”这个单词完全可以出现在简历上。

  德雷迪克对商业内幕网表示很多人的简历都将“definitely(明确地,肯定地)”的拼写搞错了拼成“definately”。

  利维-德特里克表示不知什么原因,她的不少客户都搞不清楚i和e“Implement(实施,执行)”才是正确的写法而不是“impliment”。

  德雷迪克表示应聘者常犯的另一个错誤是给“judgment”多加个“e”,拼成“judgement”

  虽然严格来讲,这并不算拼写错误但只有在英式英语中才会使用“judgement”。

  利维-德特里克称她发现一些求职者在简历中将“identify(理解,认同)”写成“identity(身份一致)”。

  利维-德特里克告诉商业内幕网即便对英语为母语且受過良好教育的人来说,也很难区别“affect”和“effect”这两个单词经常有简历将两个单词用错。

  利维-德特里克称人们区分不清的另一对单詞是“ensure”和“insure”。

  To “insure”指的是提供或获得保障

  “Complement”和“compliment”也是我们经常弄混的一对同音异义词,这两个单词的发音一样但是意思却完全不同。

  “Complement”做动词时表示完成某事或加以补充使某事更好而“compliment”则是表示赞美的辞藻。

  英文的错误怎么说来源:  商业内幕网

  编译:中国日报网 董静

我要回帖

更多关于 这两句 的文章

 

随机推荐