日语翻译,百度云注册帐号苹果新帐号出现的问题

“衍生出来的一些问题” 用日语怎么说(麻烦附带平假名)_百度知道
“衍生出来的一些问题” 用日语怎么说(麻烦附带平假名)
提问者采纳
少し问题が生じる(すこし もんだい が しょうじる)
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
~~~~に従って、デリバティブした问题は~~~~ 随着XXXX衍生出来的问题
平假名的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译啦!和实验相关的_百度知道
求日语翻译啦!和实验相关的
H3が水に溶け込み、大きくアルカリ侧に振れました。这里的振れました是什么意思?请大致翻译一下 谢谢啦
提问者采纳
使水呈碱性氨溶于水后,氨溶于水。振れました可以理解为偏向
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
日语翻译的相关知识
其他1条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁不知不觉已到八月中旬,青涩的那年也即将踏入大学校园面对来自五湖四海的好基友。每周...
最终的成果还是会通过设备以及各种新功能、新特性的方式呈现给我们。
最近,中央电视台的《对话》节目突然就在游戏圈和 VR 圈中变得人气大涨。
日前一张疑似 iPhone 7 逻辑板的图片在网络上流传,我们可以通过对比本次曝光的逻辑板...
而这个“特别版”,会是十周年版的iPhone吗?
别忘了,苹果已在四川建成了大型的太阳能发电站。
“不要把全部鸡蛋都放在一个篮子里面”,苹果一直都很相信这句话。
苹果的零售版图也将会扩张到新的领域,最近开业的一家零售店是世贸中心零售店。
游戏开始时屏幕上方会有一个时间条,它会随着时间的推移而不断缩短,当全部消失后即宣...
同样是来自Tinybop的作品《Tinybop的万能机器》,在这里你可以唤醒你心中的小发明家,...
近日,著名休闲游戏开发商Prodigy Design在苹果商店当中推出了其新作《暗影之战(Shad...
《TOWN》这款应用为用户提供了一种全新的记事形式,并且通过应用内的交流将这些消息传...
在《熊猫博士的冰淇淋车》这款应用中,你可以调配出不同口味的冰淇淋球,然后用无与伦...
一般音乐游戏分为两种,一种是将原有的歌曲加入到游戏中让玩家根据音乐的节奏进行打击...
Full Fat 近日推出的《指尖足球17(Flick Soccer 17)》就是一款轻松之中又不乏挑战的...
既然取名“机甲”,那么机身的外观设计就一定会带有高达上的科技风格...
其实你也可以选择一边手戴一个,只不过这样......
新耳机共有两款,都不是苹果自己做的,而是来自第三方品牌Audeze,型号分别为“EL-8 T...
给 Apple Watch 提供续航并没有想象中那么容易,因为他们需要将苹果提供的官方充电器...
面对着很可能将要和耳机插孔说再见的未来,果粉们的心中总是夹杂着期待和忐忑不安。我...
如果你想给自己的 iPhone 添加一些更加灵活的使用方式的话,Spigen Universal 金属支...
嗯,看起来有点滑稽,你要不要试试?
耐用性的提升意味着 MacBook 的线缆变得更难归置,市面上的尼龙塔扣带、橡胶带等产品...
日版iphone 收到信用卡支付问题的邮件,日语高手麻烦翻译一下
注册时间 最后登录
在线时间5294 小时 UID
主题帖子人气
白苹果, 积分 687, 距离下一级还需 813 积分
貌似是信用卡支付出现问题了,没有被砍单,
下面是我晚上刚收到的信用卡支付邮件,
哪位高手能帮我翻译一下,我应该怎么回复呢??谢谢大家了
--------------------------------------------------
ご注文番号: W23xxxxxxx
Apple 管理番号: 25xxxxxxxx
Apple Storeをご利用いただきありがとうございます。& & & &
さて、この度ご利用頂きましたお支払い方法の審査結果につきまして、お客さまにご確認またはご連絡
させて頂きたいことがございます。& & & &
お客さまが今回のご注文でご指定頂いたクレジットカード会社より、& & & &
海外発行カードのため、カード会社登録情報の確認が出来ないとの連絡がございました。& & & &
大変お手数をお掛けして申し訳ありませんが、& & & &
 ◎ 今回ご利用のクレジットカード会社より送付される請求書宛名(住所お名前、カード番号を含
む)の部分& & & &
   * お名前、カード番号と住所が確認できなければなりません& & & &
    ご利用履歴の詳細は不要でございます& & & &
をスキャン後メールに添付頂きまして、& & & &
Apple Storeまでご送付頂けますようお願い申し上げます。& & & &
若しくは、国内発行のクレジットカード、他のお支払い方法(銀行振り込み、コンビニ払い)へご変更
頂くことも可能です。& & & &
その際は下記Apple Storeまでお電話にてご連絡頂けますようお願い致します。& & & &
ご登録内容、お客様情報などが確認出来次第、お手続きを進めさせて頂きます。& & & &
何かご不明な点がございましたらご遠慮なくApple Storeまでご連絡頂けましたらと存じます。& & & &
 * お電話の際には、ガイダンスに従って内線番号を押して頂く必要がございますので、下記内線番
号を忘れずにお控えください。& & & &
今後ともApple Storeを宜しくお願い致します。& & & &
* 返信時にはこのe-mailを全文引用の上ご返信下さいませ& & & &
Apple Store 支払い部門 担当:まりさ& & & &
営業時間;平日午前9時?午後6時(除く;土日祝日)& & & &
6 (通話料無料)& & & &
内線番号 :5261383
注册时间 最后登录
在线时间299 小时 UID
主题帖子人气
订货号码:W 23 xxxxxxx
苹果公司管理号码:25 xxxxxxxx
Apple Store谢谢利用。
那么,这一次利用了我们的支付方式的审查结果,客户确认,或联系
想让各位的事。
客人这次的订单中指定了信用卡公司比,
海外发行的信用卡,所以信用卡公司的登录信息的确认无法联系,谢谢了。
非常给您添麻烦了十分抱歉,
◎这次利用信用卡公司比发送的请求书地址(地址,姓名,卡号码含
唔)的部分
*姓名,卡号码和地址确认必须
利用履历的详细无用。
扫描后邮件添加了,
Apple Store发送到您能多多关照。
或者,国内发行的信用卡,其他付款方式(银行转帐,便利店支付)您去改变
顶也可以。
那个时候,下列苹果商店打电话进行联络能拜托不能接受。
登录内容,****等无法确认后,您的手续进行让。
什么您有不明白的地方的话,请不要客气,Apple Store都可以联系了您。
*电话的时候,指导按照分机号推顶需要您,下列分机号
号,别忘了请留下您。
今后也请Apple Store不能接受。
*回信的时候这个e-mail全文引用上您的回信,请
Apple Store支付部门担当:まりさ
store _ fm _ pymt
apple教案jp
营业时间;平日上午9点至下午6时(节假日除外;)
0120 - 97 - 7796(通话费免费)
内线号码:5261383
注册时间 最后登录
在线时间5294 小时 UID
主题帖子人气
订货号码:W 23 xxxxxxx
苹果公司管理号码:25 xxxxxxxx
我也用翻译软件翻译过了,大概意思明白,就是信用卡账单地址问题,导致审核不通过,
我现在就想知道需要怎么回复这封邮件,提供哪些资料给苹果。
有没有FY知道的????
注册时间 最后登录
在线时间59 小时 UID
主题帖子人气
找关谷神奇吧。。。
注册时间 最后登录
在线时间5294 小时 UID
主题帖子人气
找关谷神奇吧。。。
不要说这些没用的啦,真心很着急呀
注册时间 最后登录
在线时间92 小时 UID
主题帖子人气
今回ご利用のクレジットカード会社より送付される請求書宛名(住所お名前、カード番号を含
む)の部分& && &&&
   * お名前、カード番号と住所が確認できなければなりません& &
你用的中国信用卡的账单里,包含住址,姓名和卡号的部分,扫描一下,给苹果发过去让他们确认。
注册时间 最后登录
在线时间5294 小时 UID
主题帖子人气
找关谷神奇吧。。。
不要说这些没用的啦,真心很着急呀
注册时间 最后登录
在线时间162 小时 UID
主题帖子人气
把使用的信用卡的住址、姓名、卡号扫描后作为附件发送,或者你可以改用日本国内发行的信用卡,两者二选一
注册时间 最后登录
在线时间1435 小时 UID
主题帖子人气
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
お客さまが今回のご注文でご指定頂いたクレジットカード会社より、& && &&&
海外発行カードのため、カード会社登録情報の確認が出来ないとの連絡がございました。& && &&&
大変お手数をお掛けして申し訳ありませんが、& && &&&
 ◎ 今回ご利用のクレジットカード会社より送付される請求書宛名(住所お名前、カード番号を含
む)の部分& && &&&
   * お名前、カード番号と住所が確認できなければなりません& && &&&
    ご利用履歴の詳細は不要でございます& && &&&
をスキャン後メールに添付頂きまして、& && &&&
Apple Storeまでご送付頂けますようお願い申し上げます。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
你预定iPhone的信用卡是日本以外的信用卡,他们没办法确认你信用卡的信息,让你把你信用卡的名字,卡号,你的住址扫描一下作为附件发给apple,他们在确认,大概就是这个意思
<p id="rate_37769" onmouseover="showTip(this)" tip="どうも有難う&人气 + 5
" class="mtn mbn">
どうも有難う
注册时间 最后登录
在线时间746 小时 UID
主题帖子人气
本帖最后由 jackjapan 于
00:05 编辑
路过帮忙,祝你成功!
Apple Storeをご利用いただきありがとうございます。
感谢您使用Apple Store。& && &&&
さて、この度ご利用頂きましたお支払い方法の審査結果につきまして、お客さまにご確認またはご連絡
させて頂きたいことがございます。& && &
对于此次使用的支付方式的审核结果,向客户做如下确认及联络。
お客さまが今回のご注文でご指定頂いたクレジットカード会社より、& && &&&
海外発行カードのため、カード会社登録情報の確認が出来ないとの連絡がございました。& && &&&
大変お手数をお掛けして申し訳ありませんが、& && &&&
客户本次订单中指定的信用卡公司为海外卡,无法确认该卡公司的登记信息。
很抱歉给您添麻烦,请确认如下
 ◎ 今回ご利用のクレジットカード会社より送付される請求書宛名(住所お名前、カード番号を含
む)の部分&&
本次使用的信用卡公司发来的账单收件人部分(包括地址姓名卡号) & &&&
   * お名前、カード番号と住所が確認できなければなりません& & *需要确认您的姓名卡号以及地址
    ご利用履歴の詳細は不要でございます& &&&账单明细部分无需提供& &
をスキャン後メールに添付頂きまして、& && &&&
Apple Storeまでご送付頂けますようお願い申し上げます。& && & 以上部分请扫描后发邮件至Apple Store。
若しくは、国内発行のクレジットカード、他のお支払い方法(銀行振り込み、コンビニ払い)へご変更
頂くことも可能です。
或者支付方式可以更改为国内发行的信用卡以及其他方式。(银行汇款、便利店支付)& && &
その際は下記Apple Storeまでお電話にてご連絡頂けますようお願い致します。& &&&
此类情况请按以下方式电话联络Apple Store。 &&
ご登録内容、お客様情報などが確認出来次第、お手続きを進めさせて頂きます。& &
一旦确认登记内容及客户情况等信息之后将继续安排相关手续。& &
何かご不明な点がございましたらご遠慮なくApple Storeまでご連絡頂けましたらと存じます。
如有任何不明之处请向AppleStore联系。& && &&&
 * お電話の際には、ガイダンスに従って内線番号を押して頂く必要がございますので、下記内線番
号を忘れずにお控えください。& && &
*在拨打电话时根据语音指引请勿忘记按以下分机号码。
今後ともApple Storeを宜しくお願い致します。& &
今后也请继续支持Apple Store。& &
* 返信時にはこのe-mailを全文引用の上ご返信下さいませ& &
*回信时请以引用本邮件全文方式回复& &
Apple Store 支払い部門 担当:まりさ& &
Apple Store 支付部门 担当:Marisa& &&&
営業時間;平日午前9時?午後6時(除く;土日祝日)
营业时间:工作日上午9点~下午6点(除周末及节假日)& && &&&
6 (通話料無料)& && &&&
内線番号 :5261383
<p id="rate_46761" onmouseover="showTip(this)" tip="必须赞一个!&人气 + 1
" class="mtn mbn">
<p id="rate_63846" onmouseover="showTip(this)" tip="&a
href=&forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=8288972&pid=&fromuid=1&&&span &原创内容^_^&/span&&/a&&人气 + 1
" class="mtn mbn">
<p id="rate_37769" onmouseover="showTip(this)" tip="&a
href=&forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=8288972&pid=&fromuid=1&&&span &どうも有難う御座いました。&/span&&/a&&人气 + 5
" class="mtn mbn">
<p id="rate_06967" onmouseover="showTip(this)" tip="很细致很热心不得不赞你一下!虽然我也是路人&人气 + 3
" class="mtn mbn">
必须赞一个!
很细致很热心不得不赞你一下!虽然我也是路人
威锋旗下产品
Hi~我是威威!
沪公网安备 29号 | 沪ICP备号-1
新三板上市公司威锋科技(836555)
增值电信业务经营许可证:
Powered by Discuz!日语翻译问题。_百度知道
日语翻译问题。
另外~お忙しいところご返事顶き。。。对老师指出的问题点一定好好思考。ご指导してくださって ありがとうございます,日语不精。评价内容和方法部分好好考虑之后重新做。。。。,给老师的邮件,最好是敬语,能合成一句么。。。,或者其他表达方式、ありがとうございます。这两句话连着两个ありがとうございます。。。。这句话怎么表达好。。。。。感觉好怪。
提问者采纳
必ずよく考えて评価内容と方法の部分について十分に考えてからやり直します。ありがとうございました 先生にご指摘された问题点に対し。  お忙しいところ、ご返事していただき またご丁宁に指导してくださって诚に感谢致します
提问者评价
谢谢~~~~也谢谢楼下两位的热心帮助,,,感谢
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
日语翻译的相关知识
其他5条回答
   殿  お忙しいところ尊敬する###先生、なるべく 考えられるべきですが  これより 御评価の内容及び方法など 再度 头を回転して、ご指导下さいましたことは 诚に ありがとうございました  问题の点には 御指摘して顶き
上面那位达人已经翻译得很好了。但是也许还能更好。仅供参考。 指摘された问题点について深く反省致します。评価内容と方法をよく考えてやり直させていただきます。 お忙しい中、ご返事とご指导をいただきまして、お礼を申し上げる次第でございます。
先生の指摘を必ずよく考えてみます。评価の内容と方法について充分考えた上でやり直させていただきます。お忙しいところ、ご返事のことと、及びご丁宁に指导してくださいましたことに诚にありがとうございました。参考。
在百度翻译里面复制日文粘结翻译就行啦
QAQ对不起,够没那仨
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁注册一个账号用日语怎么说_百度知道
注册一个账号用日语怎么说
一つミニブログ のアカウントを登録する
注册一个微博账号(账户,用户名,用户权)。一つミニブログ のアカウントを登记する
注册一个微博账号(账户,用户名,用户权)。单词解析:一つ 【ひとつ】一个アカウント
账户,用户名,用户权。登録する【とうろくする】登记,注册. 登记する【とうきする】登记,注册.
其他类似问题
为您推荐:
ニブログ のアカウントを登録する。我觉得加了个ひとつ上去好婆妈哦,难道有个批量注册,是吧?说注册个微博就可以了嘛
ミニブログにアカウント登録する
ミニブログIDに登録する
您可能关注的推广
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 谷歌帐号注册 的文章

 

随机推荐