But,She leaved mebut withoutt reason.求正确的翻译

she wanted to borrow the record from me but she was shy of asking 求翻译
She wanted to borrow the record from me but she was shy of asking. 她想要向我借张唱片,但她磨不开说(不好意思开口).
为您推荐:
其他类似问题
她想问我借我的唱片,但她不好意思开口。
record作为名词时有唱片的意思
她想向我借点笔记,却又不好意思开口。
扫描下载二维码以上内容摘取自《大学体验英语综合教程1(第二版)课后参考答案.doc》,若想查看原文格式,请如果您觉得不放心或未尽人意,请复制链接到电脑端访问(同时支持支付宝和微信支付)。翻译《小王子》第26章_百度知道
翻译《小王子》第26章
在井旁边有一堵旧石墙的残垣断壁。第二天晚上我干完活回来,远远望见小王子耷拉着双腿坐在墙头上。我听见他在说话: “你怎么想不起来了?”他说,“肯定不是在这里。” 大概还有另一个声音在回答他,因为他搭了腔: “不!不!就是那一天,但地点不是这儿……” 我继续朝石墙走去。我还是没有看见、也没有听到有谁在和小王子讲话。可是小王子又回答道: “……当然啰。你一定会在沙上看到我的脚印是从哪里开始的。你只要在那里等我就行了。我今天夜里就到那里去。” 我走到离墙二十米的地方了,却仍然没有看到是什么在和小王子讲话。 小王子沉默了一会儿又说: “你的毒液很厉害吗?你保证不会使我长时间感到痛苦吗?” 我焦虑地止住了脚步,但我依然不明白是怎么一回事。 “你现在就走吧,我要下去了!……”小王子说道。 这时我朝墙脚下看去,不由得吓了一跳!就在那里,有一条黄色的毒蛇,它冲着小王子把身子竖了起来。这种黄蛇的毒液,不消半分钟就能致人于死命。我一面摸口袋,掏出了手枪,一面跑过去。可是一听到我的脚步声,那条蛇就像一股干涸的水柱似的,慢慢钻进了沙子里。它不慌不忙地在石头缝隙中钻来钻去,发出一阵轻微的铿锵声。 我跑到墙下,正好把我的这位小王子接在怀里。他的脸色像雪一样惨白。 “怎么搞的?你怎么跟蛇说话呀!” 我解开了他从不离身的金黄色围巾,用水湿了湿他的太阳穴,并让他喝了一点水。可是,我现在却什么也不敢再问他了。他严肃地看着我,用双臂搂着我的脖子。我感到,他的心脏犹如受到枪击而濒临死亡的小鸟的心脏一样,在微弱地跳动着,他对我说道: “你找到了你的机器所缺少的东西,我很高兴。你不久就可以回家去了……” “你怎么知道的?” 我这次来正是要告诉他,在没有任何希望的情况下,我成功地完成了修理工作! 他没有回答我的问题,却又说道: “我也一样,我今天要回家去了……” 他接着忧伤地说道: “我回家要远得多……难得多……” 我真的感到发生了某种不寻常的事情。我把他当作小孩子一样紧抱在怀里,可是我感觉到他在笔直坠下万丈深渊,我想拉住他,却无能为力…… 他目光严峻,望着遥远的地方。 “我有你画的小羊,有羊的箱子和羊的嘴套子……” 他带着忧伤的神情微笑了。 我等了良久,方才觉得他的身上渐渐地暖和起来。 “小家伙,你刚才害怕了吧……” 他害怕了,这是无疑的!可他却温柔地笑了: “今天晚上,我会更害怕……” 我再度感到要发生一件无可挽回的事情。我觉得我的心一下子就凉了。我心里明白了,一想到再也听不到他的笑声,我就难以忍受。这笑声对我来说,就好比是沙漠中一池清泉。 “小家伙,我还想听你笑……” 而他却对我说: “到今天夜里就正好是一年了。我的星球将正好处在我去年落下来的那个地方的上空……” “小家伙,难道说蛇、约会、星星的故事都是一场恶梦吗?” 但他没有回答我的问题,只是说: “重要的东西是看不见的……” “当然啦……” “这就好比是花。要是你爱上了某颗星星上的一朵花,那么,当你在夜间仰望星空的时候,你就会感到甜蜜愉快,满天的星星都开遍了鲜花。” “当然啦……” “这也好比是水,由于那辘轳和井绳的缘故,你给我喝的井水就像是一种美妙的音乐……你还记得吧……那水多么甜哪!”“当然啦……” “夜晚,你看看满天的星斗吧。我的那颗星太小了,我无法给你指出它在哪里。这样倒更好了。你可以认为我的那颗星星就在群星之中。那么,你就会喜欢看满天的所有星斗……这些星星都将成为你的朋友。此外,我还要送给你一件礼物……” 他又笑了起来。 “啊!小家伙,小家伙,我喜欢听你这笑声!” “这正是我送给你的礼物,……这就好比是水……” “你这是什么意思?” “人们眼里的星星并不是一样的。对旅行者来说星星是向导。对别的人来说星星只是些小亮点。而对于学者来说,星星,就是他们研究的对象。对我遇到的那个商人来说,星星就是金钱。但是这些星星从不开口分辩,唯独你的星星将是任何人都不曾有过的……” “你说什么?” “夜晚,当你仰望星空的时候,因为我住在其中的一颗星星上,因为我在那里笑,那么对你来说,就好像所有的星星都在笑。你看到的那些星星就是些会笑的星星了!” 这时,他又笑了。 “那么,当你得到安慰以后(人们总是自我安慰的),你一定会因结识了我而感到高兴。你将永远是我的朋友。你将会禁不住和我一起欢笑。有时,你会不知不觉地打开窗户……那时,你的朋友们看见你望着星空笑,他们定会发出惊讶。那时,你就可以对他们说:‘是的,星星永远使我欢笑!’而他们会以为你发疯了。我也许将使你感到难为情……” 这时,他又笑了起来。 “这就好像我送给你的不是星星,而是许许多多会笑的小铃铛……” 他又笑了。过后,他一下子变得严肃起来: “今天夜里……你知道吧……你就别来了。” “我决不离开你。” “我的样子会很痛苦……会有点像是要死去了。就是这么回事,你就别来看这些了,不必……” “我决不离开你。” 可是他忧虑起来。 “我对你说这些……这也是因为那条蛇。别让毒蛇咬了你……毒蛇很坏。它咬人是为了取乐……” “我决不离开你。” 而这时,似乎什么事情又使他放心了: “对了,毒蛇咬第二口的时候就没毒液了……” 这天夜里,我没有看见他上路。他不声不响地走了。当我终于追上他的时候,他坚定果断地快步走着。他只是对我说道: “哎呀!你怎么来了……” 于是他拉住了我的手。但是他仍然很忧虑: “你不该这样。你会难过的。我的样子会像是死去了似的,但这不会是真的……” 我默不作声。 “路途太遥远。我不能带着这身子走。它太重了。” 我默不作声。 “我的躯壳就像一块剥落的旧树皮,并没有什么可悲的。” 我还是默不作声。 他有点灰心,却仍强打起精神说: “你想,这将是多么美好呀!我也将观赏那满天的星斗。每颗星星都将变成一口水井,水井上都安装着生锈的辘轳。所有的星星都将倒水给我喝……” 我还是默不作声。 “这将是多么有趣啊!你将有五亿个小铃铛,我将有五亿池清泉……” 这时,他也默不作声了,因为他在哭。 “就在这里。让我单独地走一步吧。” 他这时坐了下来,因为他害怕了。他却又说道: “你知道……我的花……我要对她负责呀!可她是多么弱不禁风啊!她又是那么天真烂漫!她只有四根微不足道的刺,以保护自己,抵御外侮……” 我实在支持不住了,也坐了下来。他说: “喏……就是这些了。” 他迟疑了一下,然后站起身,往前迈了一步。我却动弹不得。 只见他的脚腕附近有一道黄光闪过。他一动不动地站立了片刻,没有喊叫,便像一棵树似的慢慢倒在了地上。因为是在沙地上,没有发出一点儿声响。
其他类似问题
为您推荐:
提问者采纳
要是你爱上了某颗星星上的一朵花在井旁边有一堵旧石墙的残垣断壁。可是一听到我的脚步声。我的样子会像是死去了似的,那条蛇就像一股干涸的水柱似的,我成功地完成了修理工作。 这时我朝墙脚下看去。它咬人是为了取乐……” “我决不离开你,我要下去了: “我也一样,用双臂搂着我的脖子。 只见他的脚腕附近有一道黄光闪过。对旅行者来说星星是向导,因为他害怕了!……”小王子说道。 我跑到墙下。” 我走到离墙二十米的地方了。每颗星星都将变成一口水井!” “这正是我送给你的礼物。可是小王子又回答道,我喜欢听你这笑声!你将有五亿个小铃铛,正好把我的这位小王子接在怀里?” 但他没有回答我的问题,他又笑了,我没有看见他上路。让我单独地走一步吧: “不!” 我解开了他从不离身的金黄色围巾,我就难以忍受,因为我在那里笑,却仍强打起精神说,用水湿了湿他的太阳穴。你将会禁不住和我一起欢笑,掏出了手枪,但这不会是真的……” 我默不作声。你看到的那些星星就是些会笑的星星了。而对于学者来说:‘是的。” 他迟疑了一下!”“当然啦……” “夜晚。可是。他的脸色像雪一样惨白,那么: “喏……就是这些了: “哎呀,抵御外侮……” 我实在支持不住了,满天的星星都开遍了鲜花,有羊的箱子和羊的嘴套子……” 他带着忧伤的神情微笑了?” “夜晚,我很高兴: “今天晚上。” 他这时坐了下来。他说。此外,因为我住在其中的一颗星星上。他严肃地看着我,当你在夜间仰望星空的时候! 他没有回答我的问题。” 可是他忧虑起来: “你想。 “这就好像我送给你的不是星星。我感到,小家伙。 “那么。你可以认为我的那颗星星就在群星之中,他的心脏犹如受到枪击而濒临死亡的小鸟的心脏一样。” 我还是默不作声,一想到再也听不到他的笑声。 他有点灰心,却无能为力…… 他目光严峻,他坚定果断地快步走着,望着遥远的地方!她只有四根微不足道的刺,而是许许多多会笑的小铃铛……” 他又笑了,当你得到安慰以后(人们总是自我安慰的)。别让毒蛇咬了你……毒蛇很坏?” 我焦虑地止住了脚步。 “路途太遥远。 “我的躯壳就像一块剥落的旧树皮,他对我说道。你一定会在沙上看到我的脚印是从哪里开始的。我的星球将正好处在我去年落下来的那个地方的上空……” “小家伙。你不久就可以回家去了……” “你怎么知道的。我也许将使你感到难为情……” 这时,你就别来看这些了,由于那辘轳和井绳的缘故!她又是那么天真烂漫,不消半分钟就能致人于死命: “我回家要远得多……难得多……” 我真的感到发生了某种不寻常的事情,可是我感觉到他在笔直坠下万丈深渊,在没有任何希望的情况下,却又说道。这笑声对我来说。你将永远是我的朋友、也没有听到有谁在和小王子讲话!我也将观赏那满天的星斗,便像一棵树似的慢慢倒在了地上,星星。有时。我把他当作小孩子一样紧抱在怀里,你会不知不觉地打开窗户……那时。” “我的样子会很痛苦……会有点像是要死去了,你的朋友们看见你望着星空笑。我的那颗星太小了,你刚才害怕了吧……” 他害怕了,我想拉住他,你看看满天的星斗吧,以保护自己。但是他仍然很忧虑,不由得吓了一跳,但我依然不明白是怎么一回事。所有的星星都将倒水给我喝……” 我还是默不作声、约会!可她是多么弱不禁风啊!小家伙,方才觉得他的身上渐渐地暖和起来,我无法给你指出它在哪里。我还是没有看见,这是无疑的!可他却温柔地笑了?你怎么跟蛇说话呀,发出一阵轻微的铿锵声。这样倒更好了,因为他搭了腔,并让他喝了一点水,有一条黄色的毒蛇?”他说: “你怎么想不起来了,我还想听你笑……” 而他却对我说,慢慢钻进了沙子里。我不能带着这身子走,只是说!就在那里,你就会感到甜蜜愉快。我觉得我的心一下子就凉了,一面跑过去。我心里明白了,然后站起身: “重要的东西是看不见的……” “当然啦……” “这就好比是花。他却又说道,他也默不作声了,他又笑了起来。对我遇到的那个商人来说。它太重了。第二天晚上我干完活回来!’而他们会以为你发疯了,不必……” “我决不离开你。对别的人来说星星只是些小亮点。 我等了良久?” “人们眼里的星星并不是一样的。 “小家伙。 “你现在就走吧,你就会喜欢看满天的所有星斗……这些星星都将成为你的朋友,我还要送给你一件礼物……” 他又笑了起来,你就可以对他们说,就好比是沙漠中一池清泉: “……当然啰: “到今天夜里就正好是一年了,他们定会发出惊讶,我现在却什么也不敢再问他了。他一动不动地站立了片刻,在微弱地跳动着。当我终于追上他的时候,“肯定不是在这里,这将是多么美好呀。” 我默不作声,毒蛇咬第二口的时候就没毒液了……” 这天夜里,你给我喝的井水就像是一种美妙的音乐……你还记得吧……那水多么甜哪,他一下子变得严肃起来。 “我有你画的小羊。 “啊,也坐了下来。 “就在这里,唯独你的星星将是任何人都不曾有过的……” “你说什么: “你知道……我的花……我要对她负责呀,……这就好比是水……” “你这是什么意思,星星就是金钱,就是他们研究的对象,没有发出一点儿声响。他不声不响地走了,你一定会因结识了我而感到高兴,我会更害怕……” 我再度感到要发生一件无可挽回的事情。我一面摸口袋,那么对你来说,就好像所有的星星都在笑,往前迈了一步,星星永远使我欢笑!” 这时,却仍然没有看到是什么在和小王子讲话!就是那一天。这种黄蛇的毒液,没有喊叫,因为他在哭?” 我这次来正是要告诉他。你会难过的。就是这么回事。 “我对你说这些……这也是因为那条蛇。” “当然啦……” “这也好比是水。那么。” 大概还有另一个声音在回答他: “今天夜里……你知道吧……你就别来了!你怎么来了……” 于是他拉住了我的手。过后,并没有什么可悲的。因为是在沙地上,水井上都安装着生锈的辘轳。 “这将是多么有趣啊。 “小家伙。” 而这时,远远望见小王子耷拉着双腿坐在墙头上。我今天夜里就到那里去,我今天要回家去了……” 他接着忧伤地说道,我将有五亿池清泉……” 这时,它冲着小王子把身子竖了起来、星星的故事都是一场恶梦吗。我却动弹不得。你只要在那里等我就行了?你保证不会使我长时间感到痛苦吗,难道说蛇。 小王子沉默了一会儿又说: “你不该这样,似乎什么事情又使他放心了。但是这些星星从不开口分辩。他只是对我说道,当你仰望星空的时候: “对了。 “怎么搞的: “你的毒液很厉害吗: “你找到了你的机器所缺少的东西。” “我决不离开你。那时。它不慌不忙地在石头缝隙中钻来钻去,但地点不是这儿……” 我继续朝石墙走去!不。我听见他在说话
其他3条回答
小的王子和蛇交谈; 小的王子安慰说故事者; 小的王子回到他的行星。。
在好人旁边,有旧石头墙壁的毁灭。 当我从我的工作回来的时候, 那隔天晚上,我在墙壁的顶端上从一些距离看见离开我的一点价格就坐,藉由他的脚吊动。 而且我听到他说:
&然后你不记得。 这不是精确的地点。& 另外的一种声音一定曾经回答他过,为被答复它的他:
&是的, 是的! 现在是正确的日子,但是这不是地方。&
我继续向墙壁的我的散步。 在没有时间做我见到或者听到任何人。 然而,小的王子再一次答复:
&--完全地。 你将会见到,于此我的轨道开始,在沙子方面。 你什么也没有做但是在那里等候我。 我今晚将在那里。&
我是距墙壁只有二十公尺处,而且我仍然什么也没看见。
在小的王子再说的一阵沈默之后:
&你有好毒药? 你确定它将...
在井旁边有一堵残缺的石墙。第二天晚上我工作回来的时候,我远远地看见了小王子耷拉着双腿坐在墙上。我听见他在说话:
“你怎么不记得了呢?”他说,“绝不是在这儿。”
大概还有另一个声音在回答他,因为他答着腔说道:
“没错,没错,日子是对的;但地点不是这里…”
我继续朝墙走去。我还是看不到,也听不见任何别人。可是小王子又回答道:
“…那当然。你会在沙上看到我的脚印是从什么地方开始的。你在那里等着我就行了。今天夜里我去那里。”
我离墙约有二十米远,可我依然什么也没有看见。
小王子沉默了一会又说:
“你的毒液管用吗?你保证不会使我长时间地痛苦吗?”
我焦虑地赶上前去,但我仍然不明白是怎么回事。
the little prince conv the little prince c the little prince returns to his planet
Beside the well there was the ruin of an old stone wall. When I came back from my work, the next evening, I saw from some distance away my little price sitting on top of a wall, with his feet dangling. And I heard him say:
&Then you don‘t remember. This is not the exact spot.&
Another voice must have answered him, for he replied to it:
&Yes, yes! It is the right day, but this is not the place.&
I continued my walk toward the wall. At no time did I see or hear anyone. The little prince, however...
小王子的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁leave是什么意思_leave的翻译_音标_读音_用法_例句_爱词霸在线词典
{{item1.part | parts}}
复数: 过去式: 过去分词: 现在分词: 第三人称单数:
一键安装桌面版,查词翻译快三倍
选择要添加的生词本
Usage Note用法说明
词霸Android版
牛津词典免费使用! 立刻扫码下载
牛津词典免费使用! 立刻扫码下载
繁体笔画造字法
首部五笔结构
创建新的生词本
i该生词本已经创建啦! i不可以出现中文,英文,数字之外的符号哒! i生词本名称长度不能大于24字符! i请填写生词本名称!

我要回帖

更多关于 she is crazy but she 的文章

 

随机推荐