汉语拼音字母表发音zhi为什么i没有发音呢?

汉语拼音里面的zhi是zh i zhi还是直接zhi
哈哈哈哈_548
zhi chi shi ri zi ci si是整体音节 不能拼读 直接念
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码汉语拼音怎么读
汉 语 拼 音 声 母 表b [玻] p [坡] m [摸] f [佛] d [得] t [特] n [讷] l [勒] g [哥] k [科] h [喝]j [基] q [欺] x [希] z [资] c[;雌] s [思] r [日] zh[知] ch [嗤] sh [诗]y [医] w [巫]汉 语 拼 音 韵 母 表a[阿] an[安] ao[奥] ai[哀] ang[昂] o[喔] ong[翁] ou[欧] e[鹅] en[恩] er[儿] ei[唉] eng[摁] i[衣] ia[呀] iu[由] ie[耶] in[因] ing[英]u[乌] un[温] ua[蛙] uo[窝] ue[月] ui[威]ü[迂] iao[腰] ian[烟] iang[央] iong[用] uai[外] uan[弯] uang[往]整体认读音节zhi chi shi ri zi ci siyi wu yuye yueyin yun yuan ying难点提示:1.在听力题中往往会出现” zh zhi”等类的比较,要提醒孩子注意区分:在读声母时要短促,读音节要有动程(长一些).2.标调是按照” a o e i u ü”的顺序,如” ao”应把调标在a上,” uo”的调在o上,唯有“i 、u”在一起时情况例外:i 、u在一起,标调标在后.即” iu、ui”的调都应标在后一个字母上.3.以前常说”ü见j q x ,脱帽行个礼.”其实y后的ü也要省去两点的,虽说两者性质不同,但为了便于学生的记忆,可以把顺口溜改为”ü见j q x y ,脱帽行个礼.”4.前鼻音的读法:舌尖抵住上齿龈(其实只要在收尾时,把舌尖碰上上齿就对了.)5.后鼻音的读法:抬起舌根(孩子初学时,往往会发音过于靠后,时间长了自会改正.)6.”b p d q” 4个声母极易混淆,这时别用什么”右下半圆bbb”之类的顺口溜教孩子(虽说以前我也是这么教的),不少孩子左右还得分半天呢.可以用”正6 b,正9 q”的顺口溜先分清”b q”,然后再教 “bd肚子对肚子,pq脑袋对脑袋.”或者用手势:大拇指向上,左手b来右手d大拇指向下,左手p来右手q7.o的发音南北始终有争议,但标准的读音肯定是“哦”(一声).
为您推荐:
其他类似问题
有声音给我们领读
扫描下载二维码zhi这个拼音怎么读,i发什么音_大庆吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:591,019贴子:
zhi这个拼音怎么读,i发什么音收藏
i是发r,还是i,都整蒙了,谢谢各位了,
我不告诉你
发衣的音。zh是卷舌音
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或zh和zhi,ch 和chi,sh和shi的发音真的完全一样吗?
一米阳光qmss
不一样.zh ch sh 是汉语拼音中的声母,舌尖后音,也就是我们常说的翘舌音,它们都是辅音,发音时舌尖抵住硬腭前部形成阻碍,气流从阻碍部位的窄缝中泄出,摩擦成声.zhi chi shi是音节,它们分别由辅音zh ch sh 和元音-i 组合而成.而元音-i是韵母,在发音时是声带振动、气流不受阻碍的,这样的两个声韵母组合起来,发音上当然与单纯的zh ch sh 是不同的.但是,我们在学拼音时,会感觉zh ch sh 和zhi chi shi 发音一样,这是因为,辅音是摩擦成声的,在声音上往往不那么响亮,教学上为了方便学习掌握,往往在辅音后面加个合适的元音,使它们的发音更响亮.比如zh ch sh 后面加-i ,b p m f 后面加o,d t n l g k h后面就加元音e.,j q x h后面则加上 i 等等.
为您推荐:
其他类似问题
我读起来是一样的
不一样。zh
sh都是辅音。zhi chi shi是音节,它们分别由辅音zh ch sh 和元音-i 组合而成。
扫描下载二维码青铜十字骑士
阅读:4298回复:31
汉语拼音zi,ci,si,zhi,chi,shi,ri的韵母是可以拿出来单独拼的吧?
发布于: 13:31
现在的小学把这些称为是整体认读音节,不拿来拼,似乎有点误人子弟
虽然它们的韵母并不是,而是2个特殊韵母,但终究总是可以拼的
[alandelong于 13:50编辑了帖子]
最新喜欢:
青铜十字骑士
发布于: 13:38
什么是“整体认读音节”?
A real man makes other girls jealous of his gf.
青铜十字骑士
发布于: 13:38
:什么是“整体认读音节”? 小学一年级的教材这样叫
青铜十字骑士
发布于: 13:43
:小学一年级的教材这样叫 我的理解是:这些音节不能拆开,要总是在一起。那我就有可能出现shia这种拼写。
A real man makes other girls jealous of his gf.
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 16:01
汉语拼音里这样的问题还不止这一个,用同一个字母代表不同的音素,分别都需要强记。
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 17:03
汉语拼音最误导的是z c s,根据汉语的发音加上采用的字母,s和z一对,就造成了数以千万计的人发不出英语的z,他们的理解,发英语的z时实际全是dz。因为汉语实际是z和c是一对送气与不送气。结果,汉语没有浊辅音,根据汉语s和z的的对立,英语里的z就变成dz了。
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 18:56
:汉语拼音最误导的是z c s,根据汉语的发音加上采用的字母,s和z一对,就造成了数以千万计的人发不出英语的z,他们的理解,发英语的z时实际全是dz。因为汉语实际是z和c是一对送气与不送气。结果,汉语没有浊辅音,根据汉语s和z的的对立,英语... 本来老外就一般也都发成dz音~~~~~~~
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 19:01
:汉语拼音最误导的是z c s,根据汉语的发音加上采用的字母,s和z一对,就造成了数以千万计的人发不出英语的z,他们的理解,发英语的z时实际全是dz。因为汉语实际是z和c是一对送气与不送气。结果,汉语没有浊辅音,根据汉语s和z的的对立,英语... 单纯的平舌z音,一是难发,二是难听,三是很难与一些元音顺利地清晰拼读出来,比如ZI,ZU等等.........非常严格地来区分Z和DZ音的,世界上好像就有波兰语一种.
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 19:36
:本来老外就一般也都发成dz音~~~~~~~ 这个真不是,我是说英语。dz一般是在词尾如reads才会出现。讲英语的人发不好中文的“c”和“z”在元音前
A real man makes other girls jealous of his gf.
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 14:47
:这个真不是,我是说英语。dz一般是在词尾如reads才会出现。讲英语的人发不好中文的“c”和“z”在元音前 看吧,他一定就是受了汉语拼音的影响,不但发音,连听力也受影响。所以听不出。
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 14:52
:单纯的平舌z音,一是难发,二是难听,三是很难与一些元音顺利地清晰拼读出来,比如ZI,ZU等等.........非常严格地来区分Z和DZ音的,世界上好像就有波兰语一种. 我的感觉是能非常非常清晰的听出区别,而且,前面有塞音的爆破也会觉得音不准。不过,5楼说这个问题之前,到是真没意识到汉语拼音出了问题。说出来才发现,确实是那么回事,汉语的z和c是一对,英语音标的s和z是一对,所以会有人读英语时把汉语的z浊化为英语的dz
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 15:19
:看吧,他一定就是受了汉语拼音的影响,不但发音,连听力也受影响。所以听不出。 幼儿园小学中学什么的也没看老师注意这几个音。。。还有usually,我没听过一个老师读准过
A real man makes other girls jealous of his gf.
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 00:41
:我的感觉是能非常非常清晰的听出区别,而且,前面有塞音的爆破也会觉得音不准。不过,5楼说这个问题之前,到是真没意识到汉语拼音出了问题。说出来才发现,确实是那么回事,汉语的z和c是一对,英语音标的s和z是一对,所以会有人读英语时把汉语的z浊化为... &问题是听出来了又怎么样呢?请问听觉和口语是有直接关系的么????你用嘴巴讲话时,支配你口腔和喉部肌肉运动的是你的大脑还是你的耳朵?? 是不是谁都要怎样能尽量方便省力地表达出来,才会怎么发音啊??我还是那句话,你真的当说话是在表演杂技不成么???
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 00:45
:幼儿园小学中学什么的也没看老师注意这几个音。。。还有usually,我没听过一个老师读准过 由若里,词中的s就发汉语拼音的卷舌音R,或者是法语BONJOUR里的字母J的音,有什么难的呢
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 00:51
:幼儿园小学中学什么的也没看老师注意这几个音。。。还有usually,我没听过一个老师读准过 至于完全平舌的&日&的音z,好像越南语也有,用越南文写出来就是拉丁字母的D,我一使劲发就总有种恶心要呕吐的感觉,最后还是改成DZ的音算了
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 00:57
:看吧,他一定就是受了汉语拼音的影响,不但发音,连听力也受影响。所以听不出。 澳洲和加拿大我都去过,ZOO在哪里都是读成DZU组的音,从没有过任何交流障碍也没有人说我发音不准过........如果说话的目的不是为了交流而是秀发音准不准,那大家还是都别说话直接写字得了呢
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 01:08
虽然它们的韵母并不是,而是2个特殊韵母~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~它们的韵母应该就是韩文字母的一W音,比如斯母你大SWMNITA里的W音........但汉语拼音里没设计这个韵母的字母,而用i代替了,因此zhi,chi,shi,ri看上去都觉得很别扭
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 01:09
:由若里,词中的s就发汉语拼音的卷舌音R,或者是法语BONJOUR里的字母J的音,有什么难的呢 是啊,就是法语的J,但不是汉语的R。很多老师(in my case,所有老师),这个&s&发的非常软,介于英语的r和汉语的r之间。
A real man makes other girls jealous of his gf.
黄金十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 01:16
:是啊,就是法语的J,但不是汉语的R。很多老师(in my case,所有老师),这个&s&发的非常软,介于英语的r和汉语的r之间。 哪里有谁会把日本说成制本呢?我个人还是觉得汉语的R和法语的J在口语的发音方法上是没有任何区别的.
青铜十字骑士
<span class="lou J_floor_copy" title="复制此楼地址"
data-hash="read_#
发布于: 07:06
所谓的整体认读音节并不是不能拼出来,而是在现有的拼音方案下不能拼读的意思。比如,bi你可以像“波-衣-逼”这样拼读,但是zhi就不能像“知-衣-知”这样拼读。原因正如楼主所说这个zhi中的i并不是/i/。其他归为整体认读的也是这个原因,比如yuan,不能按写法拼读作“衣-乌-安-冤”,因为这里的yu代表的是半元音[?]而不是[j]和[w]。所以,整体认读并非误人子弟,不恰当的拼出来才是误人子弟。最后强调一点,汉语拼音不是国际音标,在遵从一定的标音传统的基础上做到简单实用就够了。
您需要登录后才可以回帖,&或者&
Powered by

我要回帖

更多关于 zhi chi shi ri 拼音 的文章

 

随机推荐