推迟对 起作用的英语短语语

君,已阅读到文档的结尾了呢~~
很全的英语短语
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
很全的英语短语
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer--144.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口第三人称单数:
delay是什么意思,词典释义与在线翻译:
阻滞,使迟到
推迟,延迟,延缓,使拖延,使延期
耽搁,耽误,延迟,延误,晚点;逗留
耽搁,耽误,延迟,拖延,延误,延时,推迟
耽搁的时间,延迟的时间,延误期
磨蹭,犹豫
被耽搁的事件
【体】延迟动作,假动作
vt. & vi. (使)耽搁,延误 (cause to) move or act slowly, especially on purpose
vt. 推迟,使延期 put (sth) postpone
[U]耽搁,延迟 delaying or being delayed
[C]被耽搁〔推迟〕的事件或时间 an exam amount of time for which sb/sth is delayed
提示:各行业词典APP中含有本词条的独家正版内容,在手机上可看到更多释义内容。
delay&:&延迟, 延误 ...
在&&中查看更多...
delay&:&延迟, ...
在&&中查看更多...
delay&:&延误 ...
在&&中查看更多...
delay&:&(展览)延 ...
在&&中查看更多...
delay&:&耽搁, 延迟 ...
在&&中查看更多...
delay&:&停滞 ...
在&&中查看更多...
delay&:&延误 ...
在&&中查看更多...
time during which so
"instant replay caused too long a delay"
"he ordered a hold in the action"
inactivity resulting in something being put off until a later time
cause to be sl
"Traffic was delayed by the bad weather"
"she delayed the work that she didn't want to perform"
act later than planned, scheduled,
"Don't delay your application to graduate school or else it won't be considered"
"Please stay the bloodshed!"
slow the grow
"The brain damage will retard the child's language development"
delay的用法和样例:
用作动词 (v.)
It was impossible to delay her at such a crisis.
在这样一个紧要关头来耽搁她是不可能的。
We decided to delay our wedding until next year.
我们决定把婚礼推迟到明年。
Our plane was delayed by fog.
我们的飞机因大雾而误点了。
用作名词 (n.)
The weather is responsible for the delay.
由于天气关系才耽搁了。
Delay is not permissible, even for a single day.
不得延误,即使一日亦不可。
There was a delay of two hours before the plane took off.
飞机起飞推迟了两个小时。
用作动词 (v.)
用作不及物动词
Don't delay.The bell is going to ring.Please turn in your paper immediately.
别拖延了,铃就要响了,马上交卷吧。
To delay would make the cure much more difficult.
拖延就会给治疗增加困难。
Realizing the urgency of the matter, he dared not delay.
他认识到事情紧急,不敢耽搁。
They are trying to delay until help arrives.
他们设法拖延等待援助。
用作及物动词
S+~+ n./pron.
Tell him I have a headache,I won't delay him today.
告诉他我头疼,今天不耽搁他了。
Heavy traffic delayed us.
交通拥挤,我们在路上耽搁了。
His original plan was to finish their journey in seven days, but the blizzard delayed them.
他原计划七天走完这段路程,但大风雪使他们耽搁了。
I wrote to my parents last night.I couldn't delay it any longer.
昨天晚上我给父母写了封信,这事我不能再拖了。
I've decided to delay my visit to my parents' home.
我已决定延迟去我父母家。
We have delayed publication of the book till spring.
我们把这本书推迟到春季才出版。
用于be ~ed结构
The plans for the magazine were delayed.
这个杂志的出版计划被延误了。
The train has been delayed by an accident.
火车因发生事故而误点了。
The flight was delayed due to bad weather.
由于天气不好,航班推迟了。
I am sorry I was delayed the other day, and unable to keep my appointment with you.
那一天我有事耽搁了,没有如约同你见面,很抱歉。
I was delayed by the heavy traffic.
我因交通拥挤而迟到。
S+~+(sb's) v -ing
Why have they delayed opening the new school?
他们为什么迟迟不开办那所新学校?
He delayed fixing the roof although it leaked badly.
屋顶漏雨漏得厉害,他还迟迟不修理。
His high temperature delayed having an infected tooth out.
他由于发高烧推迟拔掉一颗受感染的牙齿。
Why have you delayed sending the injured man to the hospital?
为什么误了把伤员送到医院?
Please don't delay your sending in the form.
请不要拖延,快把表格送来。
Facer always delays writing me a letter.
费塞老是不按时给我写信。
He delayed my calling the police.
他耽误了我叫警察。
用作名词 (n.)
His delay made the teacher angry.
他的迟到使老师生气了。
The delay proved fatal to our plans.
结果是因为延误而毁了我们的计划。
It is required of every man that no delay should be made.
要求每个人不得延误。
The bus was held up by the snowstorm, thus causing the delay.
公共汽车被大风雪所阻,因而耽搁了。
We were so late that we could afford no further delay.
我们已经太迟了,再也耽搁不起了。
Repairs on the dam break no delay.
抢救大坝塌方刻不容缓。
I was angry about the delay.
我对这种拖延感到气愤。
After much delay, the results of the exam were published.
经过长时间拖延后,考试结果终于公布了。
He received the visitor after some intentional delay.
他故意拖延一阵后才接见了那位来访者。
Things were working well, when we were brought up against unexpected delay.
事情本来进行得很顺利,不料我们遇到了耽搁。
It will take an hour to reach the airport, allowing for traffic delay.
把路上交通的耽搁估计在内,要一小时才能到达机场。
This work admits of no delay.
这项工作不容拖延。
We shall inform you of fresh developments without delay.
一有新的进展我们将立即通知你。
War is certain, we should arm without delay.
战争肯定要发生,我们必须立即武装起来。
There has been too much delay what we need is action.
已经拖延得太久了,我们需要的是行动。
The delays were caused by events beyond our control.
这些延误都是由一些我们所不能控制的事情造成的。
I hope we shall not have any more delays.
我希望我们不再受到耽搁。
We were given a delay of 24 hours to gather more evidence.
我们被准许延迟24小时,以收集更多的证据。
There will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning.
今天早晨由于交通阻塞,每条路上都会有些耽搁。
After a delay of two hours the plane took off.
延迟两个小时,飞机起飞了。
After many delays we arrived home at last.
耽误了多次,最后我们终于到家了。
A delay of just a few days in sowing and a whole year's hard work might come to nothing.
播种季节只要拖几天,全年的辛勤劳动就可能化为乌有。
~+in sth/ v -ing
The delay in the power station expansion project has affected the supply of electricity.
发电站扩建工程的拖延已影响到供电。
The strike caused a great delay in the delivery of the mail.
这次罢工严重地延误了邮件的投递。
Excuse my delay in answering your letter.
来函迟复,望原谅。
Make no delay in doing what is good.
好事要赶快做。
We demanded delay in repaying our debts.
我们要求推迟还债期限。
There must be no delay in forwarding the goods.
发送货物不得拖延。
He was criticized for his delay in dealing with the matter.
他由于没有及时处理这件事而受到批评。
They were arguing for a delay in introducing the new mower to the public.
他们主张推迟向公众推出这种新型割草机。
用作动词 (v.)
delay for (v.+prep.)
耽搁…时间 stop over a time
delay for some time
〔说明〕 介词for有时可省略。
Disease prevention is like putting out a fire.We can't delay for one minute.防病如灭火,一分一秒也不能耽误。
He delayed for a long time before accepting my offer.他拖延了好久才接受我的建议。
She delayed a few hours in order to see me.她为了能见到我,拖延了几个小时。
delay sb/sth for some time
〔说明〕 介词for通常不省略。
You have delayed me for three hours.你已经耽搁了我3小时。
The accident delayed the train for two hours.事故使火车耽搁了两小时。
用作动词 (v.)
推迟解决问题
延误某人启程
耽误某人的旅行
推迟讨论某事
推迟战争的爆发
失望地延误
痛心地耽误
无限地延期
有害地延误
痛苦地延误
莫名其妙地延期
不幸地延误
不合理地延长
没必要地延期
推迟一小时
推迟一段时间
在…前交货
用作名词 (n.)
严重的耽搁
严重的延误
不必要的耽搁
无故的拖延
由于邮递的耽搁
不延迟地,立即
毫不延迟地
两小时的拖延
For who would bear..the law's delay.
出自:Hamlet,Shakespeare
What the hell's all this delay for, Mr Hornblower? D'you want us to miss the tide?
出自:C. S. Forester
Th' unprofitable moments..That..still delay Life's instant business to a future day.
出自:Pope
As the tender ash delays To clothe herself, when all the woods are green.
出自:Tennyson
Mozart had works complete in his head, and delayed writing them down until the last possible minute.
出自:A. C. Boult
delay的详细讲解:
delay的意思为“推迟”,“延期”,相当于put off,其后通常接名词,动名词作宾语,一般很少接不定式。
I have to delay answering his question.
delay in解释为“把某事耽搁”,其后一般接动名词,不接不定式或者of加动名词。
Excuse me for my delay in answering your question.请原谅我耽搁了回答你的问题。
delay的基本意思是行动迟缓而耽误了进程,可指由于外界原因而推迟,也可指有意推迟。
delay可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词、代词或动名词作宾语,不接动词不定式作宾语。接表人的名词或代词作宾语时,一般译为“使某人误事”或“使某人慢下来”; 接表事〔事物〕的名词或代词作宾语时,通常译为“推迟〔耽搁〕做某事”。
许多语法学家认为delay一般不接动词不定式作宾语,而常接动名词作宾语。但在实际语言中还是偶尔可见delay后接动词不定式的情况,这时可把动词不定式看作“耽搁”的结果,用作状语,且通常是由于客观原因; 接动名词作宾语则往往含有主动意味。例如:Owing to certain reason, we have to delay to go abroad.由于某种原因,我们只好推迟出国了。They delayed to visit the factory.他们迟迟未去参观那家工厂。Why does she delay to come?为什么她迟迟不来?Why have they delayed setting up the spare-time school?他们为什么推迟开设业余学校?
delay指“耽搁,延迟”这一行为或情况本身时,是不可数名词; 表示具体的“被耽搁〔推迟〕的事件或时间”时,是可数名词。
delay在句中可用作主语、宾语或表语。常与“in+ v -ing”连用。
delay v-ing, delay in v-ing
这两个短语意思不同:前者表示“推迟〔耽误〕做某事”,后者表示“忘记做某事”。试比较:
They delayed publishing the article.
他们推迟发表这篇文章。
Don't delay in answering the letter.
别忘记回信。
delay, detain, retard, slacken, slow
这组词都可表示“使某人〔事〕落后于”原计划的安排或通常的进展速度。它们之间的区别是:delay主要指因某事的干扰而妨碍按时完成或到达; detain主要指耽误时间,不能按时到达或离开,也可指不能完成想完成的事情; retard主要指减慢运动、进步速度; slow常与up或down连用,指降低进步的速度,强调主观的意图和目的性; slacken侧重某种松弛〔懈〕。例如:
I was detained late in the factory.厂里有事我无法脱身,很晚才离开。
Cold weather retards the growth of the crops.寒冷的天气妨碍作物的生长。
His bad leg slows him down a lot.他那条受伤的腿使他的速度大受影响。
Don't slacken your efforts when the job is only half done.工作只做到一半时可别松劲。
delay, dawdle, lag, loiter, procrastinate
这组词都可表示因行动或动作缓慢而使进步受阻或工作没有完成。它们之间的区别是:delay常指拖延某事(如出发、完成必要的工作等); procrastinate常指因懒惰、匆忙、冷淡或拖拉的习惯造成耽搁; lag主要指不能保持应有的速度去达到某个目的; loiter主要指进行中或完成工作时的耽搁,也可指因闲逛而落后; dawdle语义比loiter稍弱,侧重闲散、思想不集中而多花时间或浪费时间。例如:
He procrastinated in making an appointment to see his doctor.他迟迟不与他的医生预约看病。
The small boy soon became tired and lagged far behind.这小男孩一会儿就累了,远远地落到了后面。
We don't increase our earnings by loitering over our work.我们靠磨洋工是不会增加收入的。
Ade dawdled all the way to school.艾德在上学途中磨磨蹭蹭的。
这些动词或短语均有“推延,延期”之意。
:delay普通用词,多指因外界原因推迟或耽误,也可指有意推迟。
:postpone正式用词,语气较强,多指有安排的延期,常指明延期到一定的时间。
:defer正式用词,语气强于postpone,多指故意拖延。
:suspend指暂时中断以待某种条件的实现。
:prolong指把时间延长至超过正常或通常的限度。
:put off口语用词,与postpone同义,但较通俗。
他因没有及早回信而向她表示歉意。
误 He apologized to her for the delay to reply to a letter.
误 He apologized to her for the delay of replying to a letter.
正 He apologized to her for the delay in replying to a letter.
析 delay可接“in+动名词”,但不可接动词不定式或“of+动名词”。
错句举例与错句分析
错句:she delayed to leave on vacation.
纠正:she delayed leaving on vacation.
翻译:她延期去度假。
分析:dealy后一般接动名词作宾语,一般很少接不定式.
☆ 13世纪晚期进英入语,直接源自古法语的delaier:de(离开)+laier(让),意为让……离开;最初源自古典拉丁语的laxare,意为解散,放松。
delay的海词问答与网友补充:
delay的相关资料:
delay&:&延误 ...
在&&中查看更多...
delay&:&延误;耽搁 ...
在&&中查看更多...
【同义词】
【反义词】
delay:delay…
相关词典网站:当前位置:
>>>将下列词组翻译成英语。1. 推迟做某事_______________ __2. 与..
将下列词组翻译成英语。
1. 推迟做某事_______________ __2. 与….相似 __________________ 3. 产生结果;算出 _______________ 4. 帮助某人解决困难 _________________5. 愉快地 __________________&&& &
题型:翻译题难度:中档来源:同步题
1. put off doing sth&&&& 2. be similar to&&&& 3. work out&&&& &4. help sb out&&&&&& &5. With pleasure
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“将下列词组翻译成英语。1. 推迟做某事_______________ __2. 与..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“将下列词组翻译成英语。1. 推迟做某事_______________ __2. 与..”考查相似的试题有:
27056178679150982165070236389149537延时处理英文怎么写
沪江词库精选延时处理英文怎么写、英语单词怎么写、例句等信息
英文翻译: delayed time processing
英文翻译推荐
overweighted
poidometer
heavyweight
equiponderant
preponderance
2017延时处理英文怎么写由沪江网提供。

我要回帖

更多关于 浏览的英语短语 的文章

 

随机推荐