出了这两句德文外,还有哪些会外国出场费最高的明星

已被0人收藏
&有懂德文的tf嘛,看看这两句啥意思?
来自:保密
发帖:964+15668
发了两封邮件给德国人,好像是自动回复,看得不是很懂,是出差了还是?
Sehr geehrte Damen und Herren,
bis zum 10.04.2012 bin ich nicht zu erreichen. Ihre Nachricht wird nicht weitergeleitet. In dringenden F&llen k&nnen Sie sich an Herrn Mahler (EMAIL) oder Herrn Schmitz-Esser (Email)wenden.
Mit freundlichen Grü&en
---------------------------------------------------
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich bin bis einschlie&lich
15.04.2012 nicht im Büro.
Eingehende Mails werden nicht weitergeleitet.
In dringenden F&llen wenden Sie sich bitte an meine Kollegin Frau Nicole D&rr unter 电话.
Freundliche Grü&e
-------------------------------------------------------------------------------------------
...楼主...
来自:上海
发帖:0+152
两个人要4.10以及4.15号再回来,紧急情况联系Mail里提到的那几个人。
这两天很多鬼子都休复活节假去了
获网友奖分20点 &
-------------------------------------------------------------------------------------------
一个只懂得抗议的国家,是一个没有骨头的国家!一个只懂得抗议的政府,是一个没有骨头的政府!当我们地尊严、领土、生存地空间都遭受践踏的时候,还不知羞耻地抗议的政府,我们是不需要的!你们最后也会抛弃它们的!
来自:上海
发帖:1+20
女士们,先生们,
直到日,我不会来实现的。您的信息不会被转发。在紧急情况下,您可以联系马勒先生(电子邮件)或接触Schmitz先生埃塞尔(电子邮件)。
——帮你google翻译
获网友奖分10点 &
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......
来自:保密
发帖:964+15669
多谢沙发以及ls
德国人牛逼的,不说英语的
-------------------------------------------------------------------------------------------
首先,请你以一种,团成一个团的姿势,然后,慢慢地比较圆润的方式,离开这座让你讨厌的城市,或者讨厌的人的周围首先,请你以一种,团成一个团的姿势,然后,慢慢地比较圆润的方式,离开这座让你讨厌的城市,或者讨厌的人的周围
有懂德文的tf嘛,看看这两句啥意思?
扫描关注官方微信
扫描下载客户端
你可以发私信给一个或多个听众。默认不能发给非听众,除非对方设置了允许。
奖励分值:您今日还有 3 点分值可以奖励 [ 20 点奖分可自动换取 1 点PP]
请输入4位有相同表情的数字
&违反国家法律&&&&&&&&&含有色情内容
&对他人进行恶意攻击
&散布广告以及其它商业化的宣传
&干扰或混乱kds宽带山网络服务
&发布任何包含种族、 性别、宗教歧视性和猥亵性的信息内容
&恶意刷屏&&&&&&&&&&&&&&&内容重复&&&&&&&&&&&&&&&攻击管理员
&本人要求删除&&&&&&&&当事人要求删除
&与主题无关&&&&&&&&&&&水贴软文&&&&&&&&&&&涉及敏感政治内容
&被要求删除,你懂的&&&&&&&&&&&盗号并发布违规或广告内容
扣除hp值:
宽带山警务室
&恶意刷屏&&&&&&&&&水贴软文
&违反国家法律
&含有色情内容
&对他人进行恶意攻击
&散布广告以及其它商业化的宣传
&干扰或混乱kds宽带山网络服务
&发布任何包含种族、 性别、宗教歧视性和猥亵性的信息内容
&网页不能打开
&图片不能显示
已报名参加的人员:(ME夫子英语)
(danlansehai)
(而实不易)
(handfeeltimes)
第三方登录:分类学习站点
德语阅读:德语中为什么会有?、?、??
作者:Ursel Boehm 沪江德语原创翻译
来源:br-online.de
Die P&nktchen, die unsere Buchstaben A, O und U zu den Umlauten &A, &O und &U machen, sind aus einem kleinen e entstanden. Das hat man fr&her &ber das A, das O und das U gesetzt. Wenn man in 500 Jahre alte Bibeln, B&cher oder sonstige alte Drucke schaut, sieht man, dass ein &A dort als A mit einem kleinen e drauf gedruckt ist.A、O和U上面加两个小点就变成了变音&A、&O和&U。这两个小点是从e变化过来的。以前人们在A、O和U上面会写一个e。如果你阅读500年前的圣经、书或者古老的印刷品,就会发现&A的写法是A上面加一个小e。
Schuld ist das &i&都是&i&惹的祸
Dass man ein kleines e &bers a schrieb, damit zum Beispiel aus einem kraftig ein kr&ftig wurde, hat folgenden Grund: Wenn du mal &i& sagst, und dann &a& merkst du, dass dein Mund und deine Zunge die Laute ganz unterschiedlich bilden. Das i ist ziemlich weit vom a entfernt. &A und i liegen aber n&her beieinander. Deshalb ist es bequemer, nicht kraftig, sondern kr&ftig zu sagen. Dasselbe gilt f&r das o, wenn bald danach ein i kommt wie z.B. bei hoflich, oder besser h&flich. 人们之所以要在a上面写一个e,比如kraftig变成了kr&ftig,是有原因的:你可以先发一下&i&的音,再发一下&a&的音,你就会发现发这两个音时,你的嘴巴和舌头的是完全不一样的。i的音和a的音的发音口型相差很远。但是&A和i的发音口型就差不多了。所以比起kraftig,念kr&ftig更舒服一点。同样o也是一样的,如果念完o之后直接念i,例如hoflich,就远没有说h&flich来得顺口。
Umlaute aus Zungenfaulheit因为舌头太懒了
Unsere Umlaute sind also aus Zungenfaulheit entstanden. Und: Umlaute hei&en Umlaute, weil diese Laute ein bisschen umgelautet sind. Verschoben, in Richtung i. Immer wenn im zweiten Teil des Wortes ein i auftaucht, wird ein A, O oder U zum Umlaut. Weitere Beispiele: d&mlich, t&glich, erb&rmlich ...我们的变音其实就是因为舌头太懒了才出现的。而且:变音之所以叫变音,因为这种念法使得元音听起来变掉了。有点像发i的音。如果一个词的第二部分有一个i,一般A、O和U就会变成变音。其他例子如: d&mlich,t&glich,erb&rmlich&&
Vor ungef&hr 200 Jahren, vermuten die Wissenschaftler, haben die Strichlein oder die P&nktchen dann das kleine e ersetzt. Der Grund war: noch mehr Faulheit.科学家猜测是在200年前人们用短线或者是小点代替e。那是因为:人更懒了。
Schlie&lich ist es einfacher, anstatt des kleinen e's zwei kleine Strichlein zu machen. Diese Strichlein sind dann noch mal vereinfacht worden, zu zwei P&nktlein. Diese beiden Umlautp&nktchen sind also das letzte Ergebnis der Faulheit, ein kleines e zu schreiben.最后e就简化为两条短线了。但是这两条短线还是不断地被简化,最后变成了两个点。这两个变音的点是懒得写小e的最终产物。
Aber ...但是
... es gibt ja auch Worte mit Umlauten ohne eine Endung auf i. Zum Beispiel: du schl&gst. Obwohl hier kein i in der Endsilbe auftaucht, ist das a zum & geworden. Das kommt daher, dass in althochdeutscher Zeit, also vor 1.000 Jahren, in der Endsilbe ein i war. Es hie&: du slahist. Das i ist im Laufe der Zeit verschwunden, aber seine Folgen sind geblieben. 但是有些词的后面没有i但是也用了变音,比如:du schl&gst。这个词里虽然没有i,但是a还是变成了&。这主要起源于古高地德语,也就是1000多年以前,这个词的最后是有一个i的。它原来是:du slahist。随着时间这里的i渐渐不再使用了,但是因为它而导致的变音却留了下来。
Ebenso die G&nse. Im Plural lautete es im Althochdeutschen: Gansi. &Du schl&gst die G&nse&, hie& also: &slahist Gansi&. Sp&ter dann &sl&hist G&nsi&, und erst noch sp&ter sind die Endsilben verschwunden. Was blieb war: &schl&gst G&nse&. G&nse也是同样的道理。在古高地德语里这个词的复试形式是Gansi。&Du schl&gst die G&nse&曾经是念做&slahist Gansi&。后来就变成了&sl&hist G&nsi&,再到后来i就消失了,就变成了今天的&schl&gst G&nse&。
Also: Auch wenn es in vielen W&rtern mit &A, &O oder &U jetzt kein I danach mehr gibt, haben diese W&rter fr&her mal eine Endung mit I gehabt.也就是说:虽然现在很多含有变音&A、&O或者&U的单词最后没有一个i,但是这些词在很久之前词尾是有一个i的。
小编推荐:
本图文来自br-online.de。原作者Ursel B&hm。
翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!
相关热点:
加载更多评论
阅读排行榜
沪江德语微信
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:Bist du mein Traumman?
Mein mann?mein lieben~
Bist du mein Traumman?
你是我的白马王子吗?(你是我的梦中情人吗?)
Mein mann?mein lieben~
我的丈夫(男朋友)?我亲爱的。。。。。。
大概意思就是说要摆脱当前的腐旧平凡,就要在享受经典中净化自己的心灵,还要用超前思想装饰自我
为什么双重可能
我是一个英俊的男人。(如果我的回答帮助到您,给个好评吧谢谢!)
超市!。。。。
翻译:当我是个直男的时候我很瘦,当我变弯了就很胖
答: 的又称为锌盆,此乃音译自英文Sink,而非指盥洗盆以锌制造
答: 动物园具有科普教育,自然保护,科学研究,休闲娱乐等作用 用英语怎么说
答: 新疆维吾尔自治区高等教育自学考试委员会,维吾尔语怎么翻译
答: 公司名字不允许有标点符号的 去掉就行了
大家还关注
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区带有配图的德语谚语,看了就不会忘哦
我的图书馆
带有配图的德语谚语,看了就不会忘哦
德语谚语有趣易懂,可是你都知道多少呢?今天我们一起来看图学习吧“晨间时光,口中含金”(Morgenstund hat Gold im Mund)本来,古罗马人对于这句话也很熟悉。不过,用拉丁语写作的古典学者伊拉斯谟(Desiderius Erasmus)根据个人喜好,将拉丁语的这句话进行了改动。而中文中也有类似的表达:一日之计在于晨。“盲鸡有时也能找到谷子” (Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn)中文讲出来更像是“瞎猫有时也会碰到死耗子”。不过另一方面,眼盲的母鸡成功找到谷子究竟是因为运气还是胆识? 因此,该谚语也可以被理解为身残者也能取得成功。“每个人都是锻造自己幸福的铁匠” (Jeder ist sein Glückes Schmied)顾名思义,这句话的意思是幸福掌握在自己手中。对于有点阴郁的日耳曼人,这个谚语显得过于积极乐观。你猜对了,这个谚语并非原产日耳曼,而是出自公元前3世纪的古罗马著名演说家克劳狄。“好事成三”(Aller guten Dinge sind drei)我们常说“好事成双”,不过在德语中,人们认为“三”更吉利。老虎机的制造者查尔斯·菲(Charles Fey)就来自德国,他在美国洛杉矶发明了“自由钟”(老虎机)——当卷轴上三个图案一致时,你就赢了。“有机可乘,才会有贼”(Gelegenheit macht Diebe)给猴子一个机会,它会掏空你的背包。不给它机会的话,就相安无事。“有机可乘才会有贼”这句谚语在英文和德文中都很常用,这句话如今过时了吗?嗯,我们是不会偷偷从网上下载电影、音乐的……“苹果落地,离树不远”(Der Apfel f?llt nicht weit vom Stamm)这类似于中文里的“有其父必有其子”,然而为什么在德语中是“苹果”呢?据传曾经有一对在新月时出生的双胞胎,其中一人在家族世仇中死去,另外一人(音与“苹果”相近)可以苟活一年,然后自杀。因此,他(苹果)倒下时距离家族(树)不远……不过这种说法是否靠谱,值得质疑。“朝树林喊,必有回响”(Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus)为什么是“树林”呢,有回声的难道不应该是山谷吗?总之,这句德文谚语相当于中文中的“恶有恶报”。“徒有其表” (Es ist nicht alles Gold, was gl?nzt)德语谚语“Es ist nicht alles Gold, was gl?nzt”直译过来就是,不是所有发光的都是金子。这句谚语其实最早出自英国大文豪莎士比亚剧作《威尼斯商人》中的“all that glitters is not gold”,意思就是说,不是外表华丽灿烂的就都是有用的。无论说到人还是事,都是指徒有其表。”无把握的大利不如已到手的小利“ (Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach)德语谚语“Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach”从字面意思来看就是,宁可手里攥着一只麻雀,也比盯着房顶上的鸽子强。这句话的意思是,即便是手头拥有的利益价值没有那么大,但是这总比去觊觎那些往往与风险相联、搞不好就鸡飞蛋打的大利润要实在。比如说,银行存款利率低的时候,可能很多人选择将财产投入到股市中投机。但是股市风险高,保不准会赔个精光。这种情况下,存款拿利息的人就可以说,宁可只得到三五毛的利息,总比在股市里把老本赔光强。这就是Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach。“德国式准时” (Fünf Minuten vor der Zeit, ist des Deutschen Pünktlichkeit)德国人以严谨守时著称,所以也就有了各种各样形容德国人准时的说法。例如“Fünf Minuten vor der Zeit, ist des Deutschen Pünktlichkeit”。翻译成汉语就是,比约定好的时间再提前5分钟,这就是德国式的准时。“熟能生巧” (übung macht den Meister)“übung macht den Meister”,练习造就大师。这就是中文里的熟能生巧。“自食其果” (Wer anderen eine Grube gr?bt, f?llt selbst hinein)德语中有这样一句谚语,“Wer anderen eine Grube gr?bt, f?llt selbst hinein”:给别人挖坑,结果自己掉坑里了。这句谚语的意思就是,心存对别人做恶的念头,结果却是害了自己。自食其果。借用现今流行的一句中式英语:no zuo no die, why you try?“对牛弹琴” (Perlen vor die S?ue werfen)“Perlen vor die S?ue werfen”:向猪抛洒珍珠,不必多言,这就是对牛弹琴的意思呀。看完啦,你记住了多少个吖? 棒棒的你还知道哪些德语谚语呢,一起分享一下吧~公众号ID:Dehelper德语助手快点加入我们一起学习德语了解德国吧?官方微博:德语助手官网地址:www.godic.net&我们的软件:德语助手 每日德语听力 德语每日一句 德语背单词
TA的最新馆藏

我要回帖

更多关于 天外飞仙香雪海出场 的文章

 

随机推荐