文逊持 翻译成政策支持英文翻译

2-1-4翻译句子专项再现训练新人教版_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
2-1-4翻译句子专项再现训练新人教版
阅读已结束,下载文档到电脑
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,方便使用
还剩2页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢英语精读翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
英语精读翻译
阅读已结束,下载文档到电脑
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,方便使用
还剩2页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢英语翻译考试资料_文档下载
亿万文档 免费下载
当前位置: &
& 英语翻译考试资料
英语翻译考试资料
英语翻译考试资料
第一部分:句子翻译(共128句)
1、谦虚使人进步,骄傲使人落后。
Modesty helps one go forward ,whereas conceit makes one lag behind.
2、冬天来了,春天还会远吗?
If winter comes,can spring be far behind?
3、人不犯我,我不犯人。
We will not attack unless we are attacked.
4、由于天气很好,我们决定去爬山。
As the weather was fine,we decided to clime the mountain.
5、没有外力的作用,运动的物体就保持匀速直线运动。
A body in motion remains at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force.
6、我们看见一只知更鸟,知道春天快要到了。
We knew spring was coming as we had seen a robin.
7、月球离地球非常遥远,即使那边山上长着大树,我们用已经发明的最高倍率的望远镜也不能看到他们。
The moon is so far from the earth that even if huge trees were growing on the mountains and elephants were walking about,we could not see them through the most powerful telescope which have been invented.
8、1826年杰文逊逝世。按他生前的遗愿,在他墓地的石碑上刻着:独立宣言和弗吉尼亚州信教自由法令的作者,弗吉尼亚大学创建人之墓。
Upon his death in 1826,Jefferson was buried under a stone which described him as he had wished to be remembered as the author of the Declaration on Independence and the Virginia Statute for Religious Freedom and the father of the University of Virginia.
9、我读过你的文章,但没料想到你会这样年轻。
I have read your articles,but I expect to meet an older man.
10、他们会冲着那从天际弯弯地挂向地面的,看起来好像伸手可及的美丽彩虹大声呼喊。
They would shout at the pretty rainbows that are down to the earth,seeming never very far away.
Word文档免费下载: (下载1-13页,共13页)
关于英语翻译考试的资料_英语学习_外语学习_教育专区。1. 要想学好翻译到底要从哪里开始? 【新手困惑】我对翻译学习非常感兴趣,也非常想学好,但菜鸟级别实在不知...英语翻译考试资料 隐藏&& No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a spe...英汉翻译复习资料_研究生入学考试_高等教育_教育专区 暂无评价0人阅读0次下载举报文档英汉翻译复习资料_研究生入学考试_高等教育_教育专区。1.Biting east winds...英语考试翻译复习资料 Unit1 Have you ever complained about your memory because you find it simply impossible to memorize all the new words you are ...英语翻译考试复习资料_日语学习_外语学习_教育专区。考二级 四级的word bank ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Advertising Department After-sales Service Department Mar...英语翻译证考试试题_英语考试_外语学习_教育专区。英语翻译证考试试题 2006 年 5 月人事部三级笔译真题第一部分 英译汉 大家网 1 / 21 Freed ...英语翻译试题_英语考试_外语学习_教育专区。英译汉 10-6 单元(倒着来的) 1.On average,males score higher on tests teat measure mathematical reasoning,mecha...外语系 英语翻译 考试资料_英语考试_外语学习_教育专区 暂无评价0人阅读0次下载举报文档 外语系 英语翻译 考试资料_英语考试_外语学习_教育专区。Process of ...英语翻译资格考试怎样准备_英语考试_外语学习_教育专区。英语翻译资格考试怎样准备...大家经过反复讨论,又参考了国内、国外的资料,在这个基础上编出了大纲。当然 ...您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
2016英语翻译考试资料讲解.doc 12页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:350 &&
2016英语翻译考试资料讲解
你可能关注的文档:
·······
··········
英语翻译考试资料
谦虚使人进步,骄傲使人落后。
Modesty helps one go forward ,whereas conceit makes one lag behind.
冬天来了,春天还会远吗?
If winter comes,can spring be far behind?
人不犯我,我不犯人。
We will not attack unless we are attacked.
由于天气很好,我们决定去爬山。
As the weather was fine,we decided to clime the mountain.
没有外力的作用,运动的物体就保持匀速直线运动。
A body in motion remains at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force.
我们看见一只知更鸟,知道春天快要到了。
We knew spring was coming as we had seen a robin.
月球离地球非常遥远,即使那边山上长着大树,我们用已经发明的最高倍率的望远镜也不能看到他们。
The moon is so far from the earth that even if huge trees were growing on the mountains and elephants were walking about,we could not see them through the most powerful telescope which have been invented.
8、1826年杰文逊逝世。按他生前的遗愿,在他墓地的石碑上刻着:独立宣言和弗吉尼亚州信教自由法令的作者,弗吉尼亚大学创建人之墓。
Upon his death in 1826,Jefferson was buried under a stone which described him as he had wished to be remembered as the author of the Declaration on Independence and the Virginia Statute for Religious Freedom and the father of the University of Virginia.
我读过你的文章,但没料想到你会这样年轻。
I have read your articles,but I expect to meet an older man.
他们会冲着那从天际弯弯地挂向地面的,看起来好像伸手可及的美丽彩虹大声呼喊。
They would shout at the pretty rainbows that are down to the earth,seeming never very far away.
聪明人防患于未然,愚蠢者临渴掘井。
Wisdom prepares for the worst,but folly leaves the worst for the day it comes.
由于河道迂回曲折且水流具有方向性,铁路运输相对于水运而言,常常具有节能优势。
Because of the circuitous and directional flow of water ways,railways often have energy advantage over barges.
随着时间的流逝,记忆使人忘怀了很多事物。
Memory, as time goes in, is a selective thing.
不出所料,颠覆活动证明毫无效果。
The subversion attempts proved predictably futile.
游击队员宁愿战斗到死,而绝不投降。
The guerrillas would fight to death before they surrendered.
我们相信年轻一代不会辜负我们的信任。
We believe that the younger generation will prove worthy of our trust.
他无权签订这种合同。
It was beyond his power to sign such a contact.
目前这种订做的产品仅限于有钱人才能享受,而将来人人都能买得起。
The custom-made object,now restricted to the rich,will be within everyone's reach.
车到山前必有路。
正在加载中,请稍后...

我要回帖

更多关于 保持一颗童心英文翻译 的文章

 

随机推荐