求翻译,拜托了冰箱

(乌拉乌拉)
(任性+1宝宝)
第三方登录:扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
【在线】英语句子成分和翻译~拜托了~You`ll be surprised to find the things that have the most meaning for people tend to be the things that cost the least.这句怎么分呀?~好晕…… 并且求翻译~~~~~拜托英语达人了~~~~T-T
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
You`ll be surprised 你会很吃惊to find the things发现一些事物that have the most meaning for people (那些事物)对人们意义重大tend to be the things that cost the least.是那些成本最少的事物.你会惊讶地发现,那些对人们意义重大的事物往往是无价的.(我喜欢这么翻,仅供参考)
那请问,就是说,这句的主干是 the things tend to be the things ?~是么?~~O(∩_∩)O~
哦,是啊。哈哈哈哈哈。新年好。过年还是在家玩吧。别研究啦。 比如说亲情是无价的,但是我们好多人生来享有亲情,亲情确实宝贵,却又不计较你的付出。
哦~~~酱紫啊~~~嘿嘿~~挠头~
谢谢教导~~~~不过,我2月份要考托业,基础又不好……所以……呵呵~~
总之,谢谢谢谢~~~~O(∩_∩)O
新年快乐~~~
为您推荐:
其他类似问题
be surprised to find 惊奇的发现find 后面是一个从句
that have the most meaning for people 是修饰the things的, tend to 倾向于that cost the least 修饰后一个the things你会惊奇地发现对人最有意义的事情往往是代价最小的。
你会惊讶的发现事情最意义的东西的人往往都是花最少的人。
你会惊讶的发现,对于人们来说最有价值的事情往往是那些代价最小的事情。
You`ll be surprised to find
[ the things( that have the most meaning for people) tend to be the things (that cost the least) ] .这句话的成分已经用不同括号扩出来了。
其中两个小括号内成分均为that引导的定语从句,分别修饰前面 the things...
Be surprized to do :很惊讶的做某事Be surproaed to find:很惊奇的发现tend to :倾向于第一个the things 是做宾语的 后面的that引导的是定语从句修饰the thingsthat cost the least也是一个从句,修饰它前面的the things翻译:你会很惊奇的发现,那些对人们来说意...
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 拜托了冰箱第三季 的文章

 

随机推荐