求人帮我看看这个日语写邮件邮件写的对不对。

关于日语邮件书信中收件人之后的称呼:様、殿、御中
日本是一个非常讲究礼仪和尊卑的国度,这也使得日语变成一门非常“讲究”的语言。各式各样的敬语用词和纷繁零碎的用语要求很是让人抓狂,比如用日语写书信,光是写收件人这条就很有讲究。日语里将收件人和收件地址统称为「宛名(あてな)」,而在宛名之中,往往要根据对象的不同选择合适的尊称来体现礼貌。今天我们就来看下这些尊称的选择,将来用日语写书信的时候绝对会派上用场的喔。
个人用 『様(さま)』
如果收件人是个人而非单位组织的话,无关性别、年龄、社会地位,均可以使用「様」这个尊称,直接接在人名后即可。「様」也是日语中使用最广泛的敬称之一,在口语或书面中都得到了广泛运用。
越来越稀有的『殿(どの)』
看到“殿”这个字的时候大家脑海中会不会浮现出“某某某殿下”这样非常尊敬的场景呢?其实「殿」这个尊称一般在书面中运用,多用在政府机构的公务文书或者企业文书中,奖状的获奖人名之后也常使用「殿」喔。
但是现在有一个越来越流行的观点,认为「殿」是对下属晚辈或者同级别的对象用的,这样就显得「殿」没有那么礼貌了,所以大家现在更倾向于用「様」代替「殿」。
组织?团体用『御中(おんちゅう)』
很多时候企业等组织间的书信往来收件人不是个人,而是组织?团体名,这个时候再用「様」就不太合适了,毕竟「様」是针对个人用的。这个时候我们可以使用「御中」作为尊称,「御中」这个词隐含着一个意思,就是“我这封信没有明确指出要寄给某个人,但希望贵组织中的相关负责人查收”。不管收件人是企业、学校、医院还是政府等,都可以使用这个尊称。
要注意的是,有时候收件人会具体到某个组织中的某个部门,这个时候我们可以按照「社名→部?課名→御中」的顺序进行书写,上图右侧的信封就是一个例子。
收件人是复数时可用『各位(かくい)』
前面提到了寄给个人用「様」,寄给组织团体内的不特定人用「御中」,那如果我要寄给不止一个人呢?比如将某封邮件寄给对方企业企划部的全员,或者向股东们发出邀请函,这个时候使用「各位」是最好的。
「各位」多用在商务书信或者邀请函这些场合,可以单独使用,也可以接在各种人称后面,比如:「社員各位」、「関係者各位」、「お客様各位」、「保護者各位」等等。但要注意的是,「各位」后面不能再接其它尊称,会犯二重敬语的错误,比如「各位 殿」、「関係者各位 様」、「代理店各位 御中」这些都是不行的。
特定职位的个人可用『先生(せんせい)』
相信大家对「先生」这个词肯定不会感到陌生吧,我们一般用这个词来称呼老师,但其实除教师之外,讲师、医生、律师、会计、牧师、议员、作家……等等职业都是可以用「先生」来称呼的,所以当收件人是这些特定职业的个人的时候我们可以用「先生」作为尊称。
但要小心,和前面提到的一样,「先生」后面再接其它尊称就会犯二重敬语的错误了,所以「??先生様」、「??先生殿」等都是不行的。
基本这些尊称就覆盖了我们平时会使用到的范围了。同学们现在理清「様」、「殿」、「先生」、「各位」、「御中」这些尊称的区别了吗?
热门文章推荐(直接点击即可)
明王道の日语大厅
责任编辑:
声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
今日搜狐热点有好心人帮忙看看日语邮件吗,我想买东西,但是淘宝没有,所以我就不怕死的自己上了T..T_百度知道
有好心人帮忙看看日语邮件吗,我想买东西,但是淘宝没有,所以我就不怕死的自己上了T..T
邮件标题是:商品确认致しました
内容有的我自己用翻译软件猜了下,下面这些我想就知道比较正确点的意思:
商品の确认が取れましたので、
発送の准备を进めさせて顶きます。
金额の详细は下记をご确认ください。
発送の手続きが完了次第、
配送日&#12...
我有更好的答案
商品已经进行确认.(估计是有货的意思)现在就进行发货的准备金额看下面 (你自己的邮件看的到)发货完了之后 会联络你告诉你发送的日期 发货单号码.请你稍微再等一下.(就是再给我们点时间不要急的意思,客套话)PS 因为已经进入发送货物的阶段,这个邮件收到后的下单的变更 取消以及追加商品一同发送的要求不能被满足,请了解.
采纳率:35%
件大致意思是,商家已经确认订单,商家又不是傻子,并且着手发货,并且需要你再次确认订单金额等信息。等货物发出后,会再次跟你联系(包括邮递日,快件号等)。最后是说,该订单已经无法变更和取消。请问楼主是在国内还是在日本?钱肯定会在某个时间划走请放心。以上。希望能帮到你
为您推荐:
其他类似问题
买东西的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。《日语邮件汇集》 www.wenku1.com
日语邮件汇集日期:
ビジネスメールの书き方件名件名は必ず书くように。必须要写邮件名称 用件が一目でわかるような件名をつけましょう。并且以看到邮件名称就能判断出来邮件内容为好 例: 「○○の纳期について」 (よい例)例: 「こんにちは」 (悪い例) 头に「紧急」、「重要」をつけてもよい。邮件名称处可加上“紧急”或“重要”等字样 本当に紧急性のある场合だけに限ってください!但仅限于真正紧急的场合! メール本文の书き方 宛名相手方の会社名、部署名、担当者名を明记します。要写明收件人的公司、部门名及姓名 例:株式会社○○○开発部 ○○様 あいさつ尚????都?椷沪江欢迎您!(C)版权所有沪江网椷?都????尚不要忘记寒暄语哦。例:お世话になっております。○○です。 本题?みやすく、シンプルに书きましょう。邮件内容要简单易懂 ?文字数が35文字付近で改行しましょう。每行控制在35个字左右 ?数行に1行の空白行を入れましょう。每3~5行要插入一行空行 ?项目毎に、个条书きにしましょう。按项目插入条目编号 ?长すぎるメールは书かない。注意不要写得过长 结び用件の内容等に応じて使い分けましょう。最后按照邮件内容不同,写上结束语以表示客气例:?よろしくお愿いいたします。?取り急ぎ、御礼を申し上げます。?今后とも、ご指导のほど、よろしくお愿いいたします。?お忙しいところ恐缩ですが、何卒よろしくお愿いいたします。 どうぞ 署名必ず表记しておきましょう。一定不要忘记署名哦~(可以设计一个美观大方的署名) 例: ○○○○株式会社开発部 ○○○○电话 ××××-××××Email 添付フ?イル添付するフ?イル名に注意有附件的时候要注意附件的名称,注意不要让人误会是病毒 添付するフ?イルのサイズに注意还要注意附件的大小,最好不要超过1M邮件(1) 在对日软件开发过程中,邮件是与日方交流最为重要的手段之一。写好日文邮件可以让我们在商务交往中如鱼得水,从容应对各种问题。另外,使用邮件能够将重要的交流信息形成文字,保存下来,以备今后查阅~ 【语法】 (1)~ております(~ています) 表示行动还在进行或继续前接动词连用形,おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬。 相谈に乗っております。 正在参与商量。试験を行っております。 正在进行试验。 (2)~を顶く (从别人那里)得到前接体言、形式名词,顶く「いただく」是领受动词,是もらう的自谦语。 ご指导をいただきました。 得到指导了。ご回答をいただきました。 得到答复了。 (3)~に対する 对于~、对~前接体言,表示行为或事物涉及的对象。 残业に対する态度。 对加班的态度。弊社に対するご支援。 对于我公司的支持。 【实例】 (1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお愿いいたします。初次见面,我是A公司B部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。 始めまして、 (2)先周の进捗报告书を送付します。ご确认宜しくお愿いします。 现发送上周的进度报告书,请确认。 (3)ご连络どうもありがとうございます。至急原因を调査し、结果が出る次第连络致します。遅くても明日には状况を报告します。 谢谢联络。我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。 ※生词均标注小D,希望大家多多利用沪江小D的在线划词和生词本功能~ 【作业】 中日单词互译^^ 発注( ) プロジェクト( ) 打ち合わせ( ) 送付( )贵公司( 貴社 ) 我公司( 弊社 ) 邮件地址( ) 附件( ) 【答案】 発注(订货) プロジェクト(project,项目) 打ち合わせ(商洽) 送付(发送)贵公司(御社おんしゃ) 我公司(弊社へいしゃ) 邮件地址(メール?ドレス) 附件(添付フ?イル) 邮件(2) 【语法】 (1)~における(~においての) 在~,在~方面前接体言,表示事物涉及的范围,地点。 企业における教育。 企业的教育。开発においての课题。 开发中存在的课题。 (2)~お愿い申し上げます(~お愿いします) 请~,拜托了お、御(ご)+动词连用形、サ变动词的词干+申し上げる,对动作的对象表示敬意。资料の送付お愿い申し上げます。 请您把资料送来。ご协力お愿い申し上げます。 拜托给予协助。 (3)~了解いたしました(~了解しました) 知道了,了解了いたす是する的自谦语,有了解、懂得、理解之意。 メールの内容を了解いたしました。 已经了解邮件的内容。スケジュールを了解しました。 日程方面的事情,已经知道了。 【实例】 (1)先日お愿いした资料をまだ顶いておりません、明日まで送付できない场合、テストの進捗に影響を及ぶぼす事になりますので、至急対応よろしくお愿いいたします。尚未收到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不能发过来的话,将会影响测试的进度,因此请尽快办理。 (2)ご要望は了解致しました。至急関系者と検讨し、明日には连络致します。我们已经了解贵方的请求。我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。(3)Aの件について报告させて顶きます。 现就A事件进行报告。 ※生词均标注小D,希望大家多多利用沪江小D的在线划词和生词本功能~【作业】 次の( )に适当な言叶を书いてください。 1)今までは绝大なご厚情を( )、( )感谢しております。2)プロジェクト开発( )课题などの议论o交流。3)発注计画については( )ました。4)これからもよろしく( )。 【答案】 1)今まではな绝大ご厚情を(顶き)、(心から)感谢しております。2)プロジェクト开発(における)课题などの议论o交流。3)発注计画については(了解いたし)ました。3)これからも引き続きよろしく(お愿い申し上げます)。 邮件(3) 在对日软件开发过程中,邮件是与日方交流最为重要的手段之一。写好日文邮件可以让我们在商务交往中如鱼得水,从容应对各种问题。另外,使用邮件能够将重要的交流信息形成文字,保存下来,以备今后查阅~ 【例文】 田中 部长殿:いつもお世话になっております。○ ○SOFTの张です。 上海ご来访なさることで大変嬉しく思っております。 2007年度下期には御社から绝大なご厚情を顶き、心から感谢しております。また、今まで弊社に対するご支援、ご指导どうもありがとうございました。ご提案の***プロジェクト开発における课题などの议论o交流はぜひよろしくお愿いいたします。 2008年上期の発注计画については了解いたしました。既存问题をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお愿い申し上げます。 4月上旬に2008年上期の委托実绩、开発课题、今后の组织体制などをそちらに送付する予定です。 では、4月21日のご来访楽しみにしております。 以上 ○○SOFTソフトウェ?开発部张××电话番号:フ?ックス番号:ホームページ:... ※生词均标注小D,希望大家多多利用沪江小D的在线划词和生词本功能~ 【译文】 田中部长: 一直以来承蒙关照,我是○○软件的小张。得知您将来访上海,非常高兴。 2007年下半年,承蒙贵公司的关照,在此由衷地表示感谢。同时对您多年以来给予我们的支持与指导表示感谢。如您建议,关于开发过程中的课题,我们非常愿意跟贵公司进行探讨和沟通。 另外,关于2008上半年的订货计划,我们已经很清楚了。我们将努力改善现有的问题,来迎接贵公司增加订货的挑战。希望得到贵公司一如既往的支持和帮助。??恤谱????沪江欢迎您!(C)版权所有沪江网????谱恤?? 4月上旬,我们将给贵公司发送2004上半年委托实际业绩,开发课题,今后的组织体制等资料。 最后,期盼您4月21日的来访。 就此 ○○SOFT软件开发部张××电话号码:传真号码:主页:... 【简略要点】 邮件大致分3部分:对方姓名、主要目的及内容、署名 1)对方姓名一般写姓、尊称,用「殿」还是用「様」要看情况,一般「様」可以用的范围比较广,男女都可以用,「殿」只用于男性。有职位的可写上职位,比如部长、课长等,也可以带上部门,比如:×××部 ○○部长様 2)主要内容前面一般会有句客套,然后自报家门说明自己是谁。比如:いつもお世话になっております。○○SOFTの张です。 3)邮件内容简明扼要、不宜太长,尽量使用日方常用的词汇,不能用中文或特殊符号,以免产生乱码。 4)最后就是自己的署名,一般公司都会有正规签名模板,在outlook等收发邮件工具中设置好就可以了。 【每期一句】 约束を守る。 一定要守约。 不守约的人是不会被信任的,答应了就一定要做,约好了就一定要准时。 【开放提问】 如何写好邮件是一门比较深的学问。这里我只能抛砖引玉了,希望有经验的朋友们来分享更多具体关于邮件方面的点滴、自己的感想等。大家的回复整理如下:○○さんいつも大変お世话になっております。○社の○です。或お疲れ様です。。○社の○です。 然后是正文内容部分 以上です、宜しくお愿いします。 ********************○社○email:********************说明: 1 因为邮件多,所以邮件头,也就是主题要写得简要明了,让对方再次查阅的时候能想起邮件内容为佳。2 正文部分一定要简单清楚的表达出来,不要引起歧义3 称呼方面,如果和对方平级熟悉了以后可以用さん就可以了,除非对方地位高,さま更能显得在尊重对方4 一般比较正规的邮件,邮件内容开头时都问候一下,比如新春时节,祝您身体健康。炎热夏季,保重身体之类的客套。虽然有越来越少的趋势,不过我见过一些四五十岁的社长级别的还是很讲究这个的。5 邮件尽可能用敬语,实在不行ます、です也可以,加上些させて、いただき尤佳。适度把握在能让对方知道你在尊敬他就可以了。 ------------------------------------------ 1,感觉敬语最难,经常一不注意,就敬简混用了。2,如果是回复晚了等,可以在正文前加上...遅れて申し訳ございません。3,如果是给对方造成了一些误解或者麻烦,可以在正文说明后,邮件结束前加上 ご迷惑をかけして大変申し訳ございません。 ------------------------------------------ いつもお世话になっております。ご无沙汰しております。 XXXさんの件ですが、赴任情报を発信するため、いま准备の最中です。本日中には発信いたします。発信先はXX総経理と管理担当のXXさんになります。他の海外拠点もそうですが、発信先は现法责任者と総务担当の方としておりますので、 お手数ですが顷合いを见计らって情报が届いているかどうか、ご确认ください。以上、よろしくお愿い申しあげます。 以上为日本人发的邮件原文,差不多都是这样。------------------------------------------ 同事间,还是「お疲れ様です。」比「いつもお世话になっております。」用得多, 不过也分公司的。 另外,日本人写邮件喜欢断行,就是一行不会写很长,然后强行回车。(欣然补充:一般是全角35文字、半角70文字内会强行换行。)------------------------------------------ 工作中遇到的邮件大多与你写的差不多。开头与结尾的格式与你讲的几乎一样。虽然工作中经常看到邮件,也写一些邮件,但大多都是很简单的,例如:汇报一下项目的进度,送付式样书等。真遇到想说某件事的时候,还是比较困难的。补充一点,对日方说的事情确认,表示自己已经知道的时候。经常写这句话。下记の件、了解致しました。------------------------------------------ 补充一点,标题也是很重要的。(欣然:对的,标题要简明扼要,写清楚大概主旨)------------------------------------------ 日本人更注重邮件的格式,所以我们在写邮件尤其是给客户写邮件时要特别注意。①首先一定要有开始的寒暄语,比较常用的就是“お疲れ様です、***会社の**です。” ②结尾也一定要有寒暄语,比较常用的,如“よろしくお愿いいたします。”③最后一定要有自己的签名,包括姓名,公司,职务,电话,电子邮件等信息。 简单说了一下,希望对大家有所帮助。 ------------------------------------------ 関系各位: お疲れ様でございます。たびたび申し訳ございませんが、お送りした8月の会议开催スケジュールについて、変更がございますので、お知らせいたします。************ 干部の皆様に大変ご迷惑をお挂けしますが、スケジュールのご変更を宜しくお愿いします。念のため、修正しました8月会议予定表をもう一回添付いたします。宜しくお愿いします。 这是公司内部的邮件模式~ 一些套话都差不多~可以参考一下(欣然:对了,邮件分社内和社外,即发往公司内部和发往公司外部,措辞上也会有不同。)------------------------------------------ 我也同意以上各位的看法,但是记住一些惯用句是很有必要的。到时候套用就行了,当然内容要根据实际情况尽量礼貌简短的陈述。 ○○部 ○様お世话になっております、○○部野村です。下记の件、ご连络遅くなりすみません。 > わかりました、书き込む时、エラー発生した场合のテストケースを追加します。はい、お愿いします。> 不正なヒストリデータで○を利用する。そのテストケースが必要でしょうか?はい、そのケースは必要だと考えています。 ただ、こちらでも动きを见てみましたが、 正常でないデータでもそのまま动いてしまうようですね。※これらのフ?イルに対して、更新や追记をしていただく必要はありません。参考资料として使って下さい。 不明な点があればその旨ご连络下さい。 日本女性不露素颜女生爱听什么话?沪江日语12月日语能力考特训班大幅提升你能力考通过的几率好书:软件工程师实用日语软件工程师实用日语资料下载:软件工程师日语日语E-mail书写法(电子邮件)【中日对照】10年后将没人用电子邮件商务礼仪 电子邮件(二)以上、よろしくお愿いいたします。 以上是工作中的一个邮件的选摘,是日本人发来的,从中可看出他们的礼貌程度,希望对大家也有所帮助。 本文由(www.wenku1.com)首发,转载请保留网址和出处!
免费下载文档:我想给日本大学发邮件想询问招生要求,要怎么写?
前提当然是不能有语法错误啦~
但是我现在日语基础还不牢固,写出来肯定会有语法错误的,所以不干贸然提交 给学校
有什么格式?或者推荐的句子?
或者有没有申请成功的前辈给我个模板?
请有经验的前辈教教我~
你需要登录后才可以回帖
扫一扫分享朋友圈
需要先加入社团哦
复制到我的社团

我要回帖

更多关于 日语邮件写法 的文章

 

随机推荐