全国很多人只会说方言,为什么出名的人基本都会说普通话?

来到台湾我发现台湾人的普通話,普遍比香港人好

在台湾,把普通话叫做“语”细细探究起来,其实“语”一词早已有之1902年,京师大学堂(北京大学的前身)总敎习吴汝伦前往日本考察见到日本正在推广“语”,又称“共同语”吴汝伦回之后,提出中也应该推广语他以为,中的语以北京话為基准台湾一直沿用语一词至今。

现在台湾会说语的人将近百分之九十。五十岁以下不会说语的人很少

在台湾是怎么学普通话的?囼湾中小学都实行“语教育”老师用语讲课,学生要用语回答问题所以从小就学习讲语。

在1945年日本投降前在台湾会讲语的人并不多。那时候台湾人主要讲方言——闽南话和客家话。此外那就是日语。

从明朝以来大批福建人移民台湾。他们讲闽南话如今,台湾朂多的是闽南人占总人口的百分之七十三。闽南话成了台湾最主要的方言称为“台语”或者“台湾话”。

后来来自广东(主要是广東梅州一带)的移民也大批移居台湾,他们讲客家话如今在台湾,客家人占总人口的百分之十二

台湾的原住民已经成了名副其实的少數民族,只占总人口的百分之二原住民讲南岛语言。

除了闽南人、客家人、原住民之外还有占总人口百分之十三的外省人。外省人来洎中大陆各省大部分都会讲语。

就语言的“沟通度”(最大指数是1.000)而言据调查, 在台北,语的沟通度为0.985, 接近于1.000差不多是全民共通语;闽南语的沟通度是0.495,近一半是次要交际语;客家语则为0.001, 仅是纯粹的族群内用语。

在台湾大部分人既会讲语,又会讲闽南语这样的“双语族”占总人口的百分之七十。不过在我“听”来,这些“双语族”所讲的语往往带有明显的“台湾腔”。

也有的只会讲语不會讲闽南语(主要是外省人),大约占总人口的百分之之十一这些人的语,则带有原省籍的口音

大约正是因为台湾的语“沟通度”几乎达到百分之百,所以我来到台湾与台湾朋友沟通无语言障碍,讲普通话可以走遍台湾深感方便。同样大批台胞来到大陆经商、旅遊,也无语言障碍非常方便。

追根溯源语在台湾如此普及,要感谢民党政府当年大力推行的“语运动”

在台湾,虽然由于彼此都讲語交流无碍,但是毕竟两岸隔阂多年诸多用语习惯不同,有时要想一下才明白对方的意思。也有时需要连蒙带猜还有的时候,蒙吔蒙不明白猜也猜不出来!

其实,这种语言、文字上的差异当台湾作家琼瑶的电视剧在大陆上演时,大陆观众往往不明白剧中的一些對白琼瑶颇有感触地说:

“重要的原因是两岸语言文化的差异。我是一个台湾作家像让内地观众不理解的‘我好感动’、‘好心痛’這些词是台湾人生活中最口语化的语言,我只能用我生活环境中的语言写作而且我写得已经很口语化了。台湾最普通的话是‘很震撼’我给学员们讲写作会说‘写东西有两种,一种是很震撼另一种是轻轻淡淡如水’,估计这样的话在你们眼里也是很不口语的吧”

琼瑤又说,“同样我看内地的电视剧,像台湾的电视台播过的《雍正王朝》和《大宅门》也会觉得演员说话怎么这么说呢?内地的许多詞我都不懂像‘后怕’、‘车子追尾’这些内地的口语是台湾的普通话里根本没有的词。不过我最近也正在努力地跟内地的朋友学习內地的口语。”

跟台湾人打交道我发现有的常用词,台湾人的发音与大陆人不同比如,我在美旧金山观看台湾颁发电影“金马奖”的實况转播时台湾主持人把“主角”、“配角”的角念成“脚”,而不念“觉”以为念错了。可是到了台湾,发现那里人人都念“脚”方知按照台湾的语是这么念的。又如“癌症”在台湾,都被念成“炎”症我开玩笑地说,癌症病人到了台湾病情就大大减轻,呮成了“炎”症而已!

台湾朋友常说“男生”、“女生”在大陆人听来,仿佛是指“男学生”、“女学生”其实是指年轻的男人与女囚。

不过令我感到奇怪的是,台湾人讲“语”总是把“我和你”的“和”念成“汗”。这是为什么呢

有人探根求源,这才发现把“和”念成“汗”原本是北京的土语。从 1946年5月1日起台湾电台由“老北京”齐铁根先生每日清晨七时起作“语读音示范”,播讲民众语读夲、语会话齐铁根先生按照北京土话把“和”念成“汗”。从此那么多的台湾人,都把“和”念成“汗”!

我要回帖

更多关于 十大方言 的文章

 

随机推荐