求大神弄一些标准日本语初级电子书的知识来给我学学,越多越好!!!急急急!!日语学习网不得劲!!

开学了,大二了,虽然大学也有开英语课程,但是自己想多学一门日语,但是真是零基础啊,想请教下学习日语的前辈们一些个问题,比如自己没有基础没有指导老师的话用什么参考书,有没有比较好的日语学校呢,我在天津,谢谢大家!!
var sogou_ad_id=731549;
var sogou_ad_height=160;
var sogou_ad_width=690;电视台:未知
《6TV学日语看日本》是一档实用日语教学和反映真实日本生活的节目。从基础开始学习日语的你,千万不要错过哦。
播放次数510,374
顶/踩2,219/62
80: 6TV学日语看日本 2017位置: &自学日语有什么方法
自学日语有什么方法
发布时间:已帮助:
人来源:无锡昂立日语培训
作为一门语言,和世界上任何一门语言都是一样的,都只是存在这个世上的,人类的一种交流工具。语言本身的特点是由语言的民族性,地域性以及约定俗成性决定了语言本身的特点习惯。自学日语有什么方法?下面就来了解一下
自学日语的方法
首先,任何一门语言都是从记忆开始。
一旦决定开始学习日语的时候,就要每天给自己定下规则,日均记忆几个单词。刚开始接触一门语言,其实是一个由陌生到熟悉的过程。你要去熟悉它的语法,发音,结果等等。而死记硬背对这个过程是有帮助的。
其次,学会归纳
不论是语法,还是词汇,发音,都会有共同点。这个时候你就要多多归纳总结。随着学习的内容增加,越来越多的知识点会混淆或者遗忘。这个时候你就要在新的知识点上不断的总结归纳。这个重复的过程也许很枯燥,但是坚持下来就会由很大的收获。
另外,初级日语学习者不建议用日剧来学习
日语中的一些表达可能会比较新潮,但是不利于还停留在语法学习阶段的童鞋们学习呀。大量不认识的词汇,会让你养成看字幕的习惯。总的来说,就是你是什么水平,就选择合适的材料学习。
最后的忠告!
语言学习其实没有太多的技巧,更多的还是个人的努力,课本知识的学习我坚持四个多:多听(听课文的录像)、多看(有空就看)、多读(有机会就大声朗读)、多练习(做课后练习题)。
日语怎么快速入门
1、日语入门学习需要反反复复地读,因为这是听说写译的基础,要相信重复就是力量,反复才能练就真功夫。
2、选准一位日语入门学习的好老师:&师者,传道授业解惑也&,选择适合自己的老师,坚持一段时间,往往可以帮你&养成一种好习惯、得到一种好惯性、悟出一种好方法。
3、认定一本教材:进行反复的训练,教材虽然有优劣之分,但是对于初学者来说,不必为选择教材劳精费神,中国出书毕竟不是太随便的事儿,况且日语研究在中国还不深入,但凡出书者都有一定的功夫,要放心大胆地坚持长期只读一本书,反对激进冒进和见异思迁的做法。
4、日语入门学习阶段,学习方法很重要。方法就像支点,有了它可以成全你去撬动地球,但是,我提醒同学们不但要记着而且要永远记着&它只是一个条件,永远不能替代另一个条件&&杠杆&。
学好日语的方法
首先,最基本的就是单词。单词是我们连词成句、连句成篇的基础,没有单词的积累,就不用谈什么语法、语篇的学习了。所以,积累单词至关重要,这就要求我们要多背多记。有人说单词的记忆是很枯燥的一件事,其实并不然。单词的记忆也是有窍门的,可以采取意义法、联想法或者词根记忆法,而不是一味的死记硬背。另外,单词的记忆也是一个不断反复的过程,不能指望记一次就永久性地记住了。
我们经常有这种感觉,听到一个单词觉得很熟悉但就是想不起来是什么意思,这就说明我们对单词的熟练程度没有达到一定的水平,所以,就需要我们重复记忆。所谓熟能生巧,就是这个道理。但是需要注意的是,日语单词中有很多汉字词汇,而这些汉字在日语中的意思往往和它在中文中的意思不一样,所以,学习日语单词,切忌望文生义。
其次,就是语法的学习。如果说单词是语言学习的基础,那语法就是语言学习的骨架,因为它连接着全篇内容。个人认为语法的学习和单词不一样,不能靠死记硬背,而是重在理解。学习日语语法,我们需要把语法的分析和例句看懂,然后还要自己练习造句,这种举一反三的能力很重要,它能反映出我们是否真正理解了该语法的意义、用法和接续方法。针对该语法的各个意义,理解记忆一个典型的例句,这样学习语法就相对有效多了。
最后,就是听说读写能力的训练,这是我们学习语言的最终目的。平时我们可以多看些日剧或者新闻,学习日本人的说话方式和说话习惯,也可以学到一些地道的日语表达。在看的过程中,我们还要跟着复述,培养语感。另外,我们也要积累一些专业的表达,这可以从新闻中获取。更重要的是,我们要主动与会日语的人交流,要敢于开口,只有自己开口说了,才能知道哪里存在问题,才能进步。
以上都是个人的建议和方法,希望对日语学习者形成一定的帮助和参考。其实,不管学习何种语言,需要的都是坚持不懈,持之以恒。毕竟,语言的学习不是一蹴而就的,它贵在日积月累,在语言的世界里没有任何捷径,有的只是艰辛和不懈的努力。
职场日语学习
一、ノック
ドアを2回軽くノックします。「どうぞ。お入り下さい。」という声が聞こえたら、ドアを開けます。応答がない場合は再度ノックをし、それでも応答がない場合は「失礼いたします。」と言ってからドアを開けます。轻轻敲门2下。听到&请进。&后打开门。没有回应的时候再次敲门,还是没有回应时说&打扰了&后开门。
二、失礼します
ドアを少し開け、面接官の目を見て「失礼いたします。」と大きな声で挨拶します。(複数面接官がいる場合は、中央に座っている人の目を見て下さい。)挨拶は「失礼します。」でも良いですが、「失礼しまーす。」と「ま」の音が伸びてしまうと印象が悪いので注意して下さい。门打开一点,看着面试官的眼睛大声地说:&打扰了&。(如果是多名面试官在场时请看着位于中间的那个人的眼睛。)打招呼时也可以说&失礼します。&,不过要注意的是,如果将「失礼しまーす。」的「ま」的声音拉得很长的话就会留下非常不好的印象。
三、ドアを開ける
ドアは片手で開けます。(面接時は鞄を持っていることが多いため、両手で開けるのは不可能です。)身体が正面を向くように、右開きのドアなら右手で、左開きのドアならば左でドアを開けます。受験者から見て右開きのドアなので右手でドアを開けることで、自然と身体が正面に向くようにしています。用一只手开门。(面试时大多都拿着包,不可能用两只手开门。)身体尽量面向正前方,右开门就用右手,左开门就用左手。从面试者的角度看为右开门,所以用右手将门打开,身体自然朝前。
四、ドアを閉める
面接官の方に完全な背面を見せないよう、斜めの立ち位置でドアを閉めます。ドアを閉める音が鳴らないように注意しましょう。尽量不要背对面试官,侧立关门。要注意关门时尽量不要发出声响。
面接官の方に向き直り、一礼します。「よろしくお願いいたします!」と挨拶してから一礼しても良いです。面向面试官行礼。也可以说&请多关照!&后再行礼。
六、イスを横まで移動する
姿勢の良く歩きます。(面接官と目を合わせ続ける必要はありません。)他の人から猫背を指摘される方は要注意。自分では正しい姿勢が分かりづらいですから、友達などにアドバイスを求めましょう。走路姿势保持正常。(不需要继续直视面试官的眼睛。)要注意不要被对方指出驼背。由于自己无法掌握正确的姿势,要向朋友等人征求意见。
七、イスを横に立つ
イスの横(入ってきたドアに近い側)に立ちます。男性は手を身体の横にまっすぐ伸ばし、女性は身体の前に両手を重ねます。(左手よりも右手が前になるように重ねて下さい。)「大学名とお名前をお願いします。」と言われたら、面接官の目を見て「○○大学○○学部○○学科の○○ ○○と申します。本日はよろしくお願いいたします。」と言い、その後一礼(45度)します。(自己紹介と一礼を同時に行わないように注意して下さい。)站在椅子旁边(靠近门的那一侧)。男士手臂伸直放于身体两侧,女士双手叠于身前(请将右手放在左手的上面)。要求说&报出大学和名字&后,看着面试官的眼睛说&我是○○大学○○学部○○学科の○○○○。今天请多关照。&后,再次行礼。(自我介绍和行礼不要同时进行)
以上就是小编为您整理自学日语有什么方法的全部内容,更多精彩请进入栏目查看。
12345678910
下一篇:没有了
12345678910
教学点: 1个
教学点: 1个
教学点: 1个
教学点: 1个
教学点: 1个
教学点: 1个
教学点: 1个
教学点: 1个
12345678910日语学习方法_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
享专业文档下载特权
&赠共享文档下载特权
&100W篇文档免费专享
&每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
日语学习方法
&&日语学习方法
阅读已结束,下载本文需要
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩3页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢在日外国人谈:我不学日语的理由_沪江日语学习网
网页版学习工具
日本のアニメやマンガが海外で人気になるにつれ、日本語を学びたいと考える外国人が増えてきていると言います。「よし!これから日本語を勉強していつかになってやる!」と意気込んで、日本での生活をはじめる外国人もいますが、日本在住のKENさんはに日本語を学ぶべきではないと警告しています。
随着日本动漫在海外受欢迎,想要学习日语的外国人在增加。“好!现在开始学日语,总有天要说流利!”有的外国人带着这种气势开始了在日本的生活,可现居日本的博主KEN则警告别轻易学习日语。
そこで今回はJapanTodayより、「なぜ日本語を学ぶべきではないか?(Why you shouldn’t learn Japanese)」をご紹介します。「を学ぶべきだ」というの記事はありがちですが、“学ばない方が良い”と訴えるこの記事は独自の視点が面白いです。外国人だけに限らず、これから新しい言語を学ぼうと考えている日本人の方も、「本当にその言語を学ぶべきなのか?」を真剣に考える必要がありそうです。
那么本次我们就从JapanToday来介绍“为什么不该学日语?(Why you shouldn’t learn Japanese)”。常有主题为“该学外语”的文章,可呼吁“不学为好”的这篇文章作者独特的观点很有趣。不仅对外国人,对于在考虑今后学习新语言的日本人来说,看来也有必要认真考虑“真的应该学习这门语言吗?”
日本語を学ぶべきではない理由
不该学日语的原因
理由1: 学習者のほとんどは1年であきらめる
原因1:大多学习者1年就放弃
日本語の学習をはじめた外国人のほとんどは半年~1年ほどで学習をやめてしまうと言います。その理由は何といっても、”時間がかかるから”。日本で日本語をに話せる外国人もなかにはいて、そういう人に限って「日本語はそんなに難しい言語ではないよ!」なんて言いますが、こういう人は実際に陰では涙ぐましい努力をしているそうです。朝の4時に起きて、日本語のや漢字練習をくり返し学習し、さらに毎日語学学校に通います。KENさん自身も日本語の学習には4000時間ほど費やしてきたそうですが、本当に日本語をマスターしたいのなら最低でも3?7年はかかると語っています。
据说开始学日语的外国人中大多在半年~1年之后就放弃了学习。其原因则是“费时间”。其中也有在日本并能流畅说日语的外国人,这些人倒是会说“日语并不是那么难的语言!”,可实际上这些人暗地里是付出了眼泪的代价的。早晨4点起床,反复练习日语和写汉字,每天都去语言学校。KEN自己也说日语学习花费了4000小时左右,并表示真想掌握日语的话最少要花3~7年。
筆者のフランス人の旦那も日本語を学習して7年以上になりますが、やはり日本語は難しいらしく、特に漢字には苦労しています。見たことのある漢字でも漢字を読み書きする経験が少ないせいで、音読みすべきか訓読みすべきかという判断ができないようです。また、普段のな会話なら問題なくできますが、ビジネスで敬語を使わなければならない場面になると難しく、”かしこまった言い方”をゼロから学ばなくてはいけないというさもあります。日本のテレビも、ドラマや番組は理解できるのにニュースや討論番組になるとわからないなど、シーンによって使われる日本語の違いにそうです。
笔者的法国人老公也是学日语7年多了,可还是说日语难,尤其是汉字很痛苦。即便见过的汉字可很少会去念去写,所以无法分辨该音读还是训读。此外,如果是日常的友好对话还没问题,可一旦变成商务上需要使用敬语的场合就难了,还有需要从零开始学习“郑重说法”的麻烦过程。日本的电视也是,看电视剧和综艺节目还能理解,可涉及到新闻和时评节目就听不懂了,看来他们对于不同场合使用的不同日语有着疑惑。
理由2: 見返りが少ない
原因2:回报少
軽い気持ちで日本語を学ぼうとするならやめた方がいいと語るKENさん。日本で日本人しか使わない日本語を一生懸命勉強してもが少ないからだと言います。KENさん自身、これまで数百人の日本語学習者と出会ってきたそうですが、本当の意味で”流暢に話せる”人はたったの10人くらいだそうです。中途半端な気持ちで始めると、結局は時間を無駄にしてしまうことになります。
KEN表示带着轻松的心情准备学日语的话还是放弃吧,因为拼命学习只在日本只有日本人使用的日语回报很少。KEN自己此前遇到过数百位日语学习者,而能达到真正意义上“流畅说日语的”只有10人左右。如果带着半吊子的感觉开始学,那最终只会是浪费时间。
コスト(Opportunity Cost)という側面からも考えてみましょう。オポチュニティーコストは、ある行動を選択することによって失われる、他の選択可能な行動のうちの最大利益を指す経済学上の概念をいいます。KENさんは、「どうせ途中であきらめてしまうなら、日本語学習に費やす時間を使ってもっと他にできることがあるのでは?」と言っています。
再从机会成本(Opportunity Cost)这一面来考虑吧。机会成本是指因选择某行为而失去可能选择的其他行为的最大利益的经济学概念。KEN说:“反正会半途而废的话,还不如把用在日语学习上的时间用到其他事情上”。
日本語学習に2年費やして、2年間日本に滞在するならオーケー。でも、学習に5年以上費やして2年しか滞在しないのなら時間の無駄だと思いませんか?どれだけの時間を投資して、どれだけの見返りを求めるのかを最初に考えておくことが大切だと語っています。
如果学日语需要2年,你也会在日本住2年那OK。可是如果学习需要5年以上,你却只能停留2年的话那就是浪费时间了,不是吗?这意思就是说投资多少时间,又期望能有多少回报,一开始考虑清楚这些很重要。
理由3: 日本語を話すとモテない
原因3:说日语不吃香
を呼んでパーティーを開いたのに、そのマジシャンがを披露しないとがっかりしますよね。日本人にとっての外国人というのはマジシャンのようなもので、外国人は日本語ではなく英語を話すことを期待されているとKENさんは語っています。日本語を真面目に勉強して、日本人に会えば学びたての日本語で会話をするような人はモテず、日本に何年もいるのにいつまでたっても英語しか話さない人のほうがウケが良いそうです。なかには、日本語で会話できるのにあえて英語で話すという外国人もいるそうです。
比如开趴请了魔术师来,可魔术师却不表演魔术,那就让人失望了。对日本人来说外国人就像魔术师一般,会期望你这外国人说英语而非日语,KEN说道。认真学习日语,遇到日本人就用刚学会的日语对话的人不会吃香,反而是不管在日本住多少年却始终只说英语的人更吃香。而其中也有会说日语却说英语的外国人。
これには筆者も激しく同意です。筆者は大学時代、留学寮で生活していました。そこで生活していた外国人のほとんどが日本人に「何か英語で話して!」と言われて困ったと話していました。いくら自分が日本語で会話しようとしても英語で返されるなど、日本にいるのに日本語で話すことのを感じられないという何とも不思議な傾向があり、これが日本語学習の妨げになっているようでした。
对此笔者强烈赞同。笔者上大学住的留学生宿舍。在那儿生活的大多外国人都表示困扰于日本人要自己“用英语说点什么!”不管自己怎么用日语对话,对方总是英语回答,明明在日本却感受不到说日语的好处,实在是不可思议,看来这成了学日语的障碍。
ある日、両親がタイ人のアメリカ人の男友達(見た目はアジア人)に「日本人の彼女がほしいけどできない」という相談を受けたことがあります。なかなか自分に興味を持ってもらえないと悩む彼に、「それなら日本語ではなく英語で話しかけるようにしてみたら?」としたことがあります。その後、彼は英語で話した方がモテることを実感したようで、今では恋愛が始まる初期段階では”英語だけで話す”というのをルールにしているそうです。
某日,双亲是泰国人的美国男性朋友(亚洲人外表)找我商量“我想要日本女友,但是不行”。对于始终对自己没兴趣而烦恼的他,我建议道:“那你别说日语,说英语试试看?”之后他也似乎感受到说英语会更吃香,现在在恋爱开始的初期阶段贯彻着“只说英语”的原则。
まとめ: 始める前によく考えよう!
总结:学之前仔细考虑!
ライターのKENさんは要するに、はじめる前によく考えるべきだと言っています。日本語は一生をかけて学ぶつもりがないなら、最初から始めない方がいいというのが彼の意見。確かに中途半端にはじめて、中途半端なであきらめてしまうくらいなら、他のことに時間をかけた方がより豊かな人生を築けるのかもしれません。
作家KEN表示总之在开始学之前要仔细考虑。如果没有终身学习日语的打算,最好一开始就别学。确实,如果随便开始学,又在半吊子的水平时半途而废,与其这样还不如把时间花在其他事情上,这样更可能构筑丰富的人生。
しかし、逆に日本人と結婚した外国人や日本でビジネスを始めようとしている人、これから数十年は日本にいる予定の外国人などは、やはり日本語を真剣に学んだほうがいいでしょう。日本で生活するのに、日本語ができるに越したことはないですし、何といってもオポチュニティーが広がります。
不过,反之,对与日本人结婚的外国人、在日本经商的人、以及今后预计会在日本待几十年的外国人来说,最好还是认真学习日语。在日本生活当然最好能说日语,更重要的是能扩大机会。
これは海外で生活する日本人にも言えることですね。これからもずっとフランスで暮らさなくてはいけない筆者は、やはりフランス語を学ばなくてはいけないのだと反省いたしました。(汗)
这也能用在生活在海外的日本人身上吧。作为今后也只能生活在法国的笔者来说,还是得学习法语才行呢,我反省。(汗)
海外在住のみなさん、一生つきあっていくつもりで語学学習を頑張りましょう!
住海外的诸位,请带着一生相伴的觉悟来努力学习外语吧!
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读:
相关热点:

我要回帖

更多关于 初级日本语语法知识总结20课二手 的文章

 

随机推荐