日语中的総経理(そうけいり)實际上是与财务相关的管理职位与中文语境中的总经理或者GM在语用上并不指向同一事物。 而在日企中的GM实际上是社長(しゃちょう)?笁?鲩L(こうじょうちょう)请在翻译和使用中注意企业内部组织构架的区别。全部
(この部品は)プレス加工されたものです 板金(ばんきん)は、「いたがね」と呼ばないし、それ自体が薄板状の金属表面を加工、修理する意味があります。全部
音读是「こう」(kou) 训读是「はかり」(hakari) 不过好像一般读中文名字的时候用音读……读「こう」(kou)这个音的字很多为清楚有趣的介绍“衡”这个字的时候可以说 「はかり」の「こう」这样别人就可以知道是哪个こう了…… 希望对你有用~全部
让你儿子报个日语班吧,他学了自己就可以翻译了推荐爱知日语,偅庆日语第一品牌全部
”衡’在日语中读 ’こう’(kou)。全部