翻译 It'sin the five yearss ...

当前位置: &
求翻译:One spring afternoon five years ago, Jimmy Liao sat crying in the lobby of Taibei's Sherwood Hotel. Life seemed horribly unfair. The laughing people who walked past took their health for granted, just as he used to himself. Now, however, he felt helpless -- and he couldn't even express his frustration through painting.是什么意思?
One spring afternoon five years ago, Jimmy Liao sat crying in the lobby of Taibei's Sherwood Hotel. Life seemed horribly unfair. The laughing people who walked past took their health for granted, just as he used to himself. Now, however, he felt helpless -- and he couldn't even express his frustration through painting.
问题补充:
五年前的一个春日下午,坐在几米在台北西华饭店的大堂哭。生活似乎可怕的不公平。笑的人走过去理所当然他们的健康,正如他自己。然而,现在他感到无奈 - 他甚至无法通过绘画表达自己的挫折感。
一个春天的下午五年前,林志颖廖坐在大堂哭的台北的舍伍德酒店。 生活似乎确实可怕不公平。 笑的人走过去了自己的身体,正如他用他自己。 但是,现在,他感到无助,他甚至不能通过绘画表达他的挫折感。
一个春天下午五年前,吉米Liao坐的哭泣在Taibei的Sherwood旅馆大厅。 生活似乎可怕地不合理。 走过去的笑的人民采取了他们的健康为授予,正他使用了对他自己。 现在,然而,他感到无能为力 -- 并且他不可能通过绘画甚而表示他的失望。
一个春天的下午五年前,吉米廖坐在台北的小西华饭店的大厅中哭泣。生活好像非常不公平。笑着走过去的人理所当然他们的健康,正如他自己所用。现在,然而,他感到无奈 — —,他甚至表示无法通过绘画的他沮丧。
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!英语翻译It does seem to me now that we played together all our waking hours.This would be from the time I was about five years old until I was around eight and a half.We played mostly outdoors—the days we spent in Nancy’s cottage annoying her mother must have been rainy o_百度作业帮
英语翻译It does seem to me now that we played together all our waking hours.This would be from the time I was about five years old until I was around eight and a half.We played mostly outdoors—the days we spent in Nancy’s cottage annoying her mother must have been rainy ones.We had to stay away from the vegetable garden and try not to knock down the flowers,but we were constantly in and out of the berry patches and under the apple trees and in the absolutely wild area beyond the cottage,which was where we constructed our air-raid shelters and hideouts from the Germans.
在我看来从我五岁左右到八岁半这段时期,似乎除了睡觉以外我们都在一起玩耍.我们通常是在户外嬉戏--只有下雨天我才会待在南希家烦扰她的母亲.我们必须远离菜园,尽量不去踩到花朵,但是我们经常出没在草莓园里,苹果树下,或是在远离农舍的野外,我们在野外建造自己的防空所和藏匿处以躲避德国人.
现在在我印象中,我觉得那时候我们醒着的时候都在一起玩耍。这大概从我大约5岁一直到我八岁半左右。 我们大多数时间都在屋外玩儿——记得那些总是惹她妈妈生气的在兰茜的小屋里度过的日子一定都是下雨天。我们不得不远离那些菜园,并且努力克制不去拍打那些花儿,但是我饿美女还是经常穿梭于那些葡萄树和苹果树下,而且在那些村子边儿非常开阔的空地里,我们还自己搭建了防空洞和隐匿处躲避那些德国人。...英语翻译CMalaria,the world's most widespread parasitic(寄生虫引起的) disease,kills as many as three million people every year—almost all of whom are under five,very poor,and African.In most years,more than five hundred million cases of illness result from the dise_百度作业帮
英语翻译CMalaria,the world's most widespread parasitic(寄生虫引起的) disease,kills as many as three million people every year—almost all of whom are under five,very poor,and African.In most years,more than five hundred million cases of illness result from the disease,although exact numbers are difficult to assess because many people don't (or can't) seek care.It is not unusual for a family earning less than two hundred dollars a year to spend a quarter of its income on malaria treatment,and what they often get no longer works.In countries like Tanzania,Mozambique,and the Gambia,no family,village,hospital,or workplace can remain unaffected for long.Malaria starts suddenly,with violent chills,which are soon followed by an intense fever and,often,headaches.As the parasites multiply,they take over the entire body.Malaria parasites live by eating the red blood cells they infect (感染).They can also attach themselves to blood vessels in the brain.If it doesn't kill you,malaria can happen again and again for years.The disease passed on to humans by female mosquitoes infected with one of four species of parasite.Together,the mosquito and the parasite are the most deadly couple in the history of the earth—and one of the most successful.Malaria has five thousand genes,and its ability to change rapidly to defend itself and resist new drugs has made it nearly impossible to control.Studies show that mosquitoes are passing on the virus more frequently,and there are more outbreaks in cities with large populations.Some of the disease's spread is due to global warming.For decades,the first-choice treatment for malaria parasites in Africa has been chloroquine,a chemical which is very cheap and easy to make.Unfortunately,in most parts of the world,malaria parasites have become resistant to it.Successful alternatives that help prevent resistance are already available,but they have been in short supply and are very expensive.If these drugs should fail,nobody knows what would come next.
疟疾,世界上寄生虫引起的传染最广泛的疾病,每年有3百万人死于这种疾病,大部分是非洲5岁以下的贫穷儿童.多年来,尽管具体的数字大多数人不知道或没有关注而无法准确评估,但有5亿多的病例死于这种疾病.对于一个年收入只有200多美元的家庭,花费4分之一的收入去治疗疟疾这并不现实,而且这些人经常失业.像坦桑尼亚,莫桑比克,甘比亚这类国家,没有家庭,农村,医院和工作场所能长时间的维持健康状态.疟疾发病很突然,伴随着暴寒,同时又高烧,和头痛.随着寄生虫的成倍繁殖,它们占据了整个身体,疟疾虫依靠吃它们感染的红细胞而生存.它们能依附在血管上进而到达大脑.如果你没有死亡,疟疾会每年反复发作.这种疾病通过母蚊子和4分之一种的寄生虫来传播.蚊子和寄生虫和在一起,是地球历史最致命的一对,并且是最成功的.疟疾虫有5千个基因,并且它能很快的改变基因从而保护自己,抵抗那些新的几乎自己不能控制的药物.研究表明,蚊子能够更快速的传播病毒,而且更容易在人口庞大的城市爆发.部分疾病的传播是由于全球变暖而导致的.数十年来,在非洲治疗疟疾的首选方式是使用药物氯喹宁,这是一种非常便宜并且容易生产的化学制品.不幸的是,世界大部分地区,疟疾虫开始变得能够抵抗这种药物.成功的其他地方药物已经可用了,但是它们供应紧缺,并也很贵.如果这些药物也失效了,没有人知道接下去会怎样.(部分地方意译,但原意没有改变)的海词问答和网友补充:
相关词典网站:七下3a课文及翻译(修改版)_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
七下3a课文及翻译(修改版)
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 in the five years 的文章

 

随机推荐