如果我说我忍住伤悲跟一个美国人说your moth...

大学英语精读第一册UNIT&1\2\3\4\5(课文&译文&PM3)
UNIT 1. How to Improve Your Study Habits
Want to know how to improve your grades without having to spend
more time studying? Sounds too good to be true? Well, read
How to Improve Your Study Habits
&&& Perhaps you
are an average student with average intelligence. You do well
enough in school, but you probably think you will never be a top
student. This is not necessarily the case, however. You can receive
better grades if you want to. Yes, even students of average
intelligence can be top students without additional work. Here's
&&& 1. Plan your
time carefully. Make a list of your weekly tasks. Then make a
schedule or chart of your time. Fill in committed time such as
eating, sleeping, meetings, classes, etc. Then decide on good,
regular times for studying. Be sure to set aside enough time to
complete your normal reading and work assignments. Of course,
studying shouldn't occupy all of the free time on the schedule.
It's important to set aside time for relaxation, hobbies, and
entertainment as well. This weekly schedule may not solve all of
your problems, but it will make you more aware of how you spend
your time. Furthermore, it will enable you to plan your activities
so that you have adequate time for both work and play.
&&& 2. Find a
good place to study. Choose one place for your study area. It may
be a desk or a chair at home or in the school library, but it
should be comfortable, and it should not have distractions. When
you begin to work, you should be able to concentrate on the
&&& 3. Skim
before you read. This means looking over a passage quickly before
you begin to read it more carefully. As you preview the material,
you get some idea of the content and how it is organized. Later
when you begin to read you will recognize less important material
and you may skip some of these portions. Skimming helps double your
reading speed and improves your comprehension as well.
&&& 4. Make good
use of your time in class. Listening to what the teacher says in
class means less work later. Sit where you can see and hear well.
Take notes to help you remember what the teacher says.
&&& 5. Study
regularly. Go over your notes as soon as you can after class.
Review important points mentioned in class as well as points you
remain confused about. Read about these points in your textbook. If
you know what the teacher will discuss the next day, skim and read
that material too. This will help you understand the next class. If
you review your notes and textbook regularly, the material will
become more meaningful and you will remember it longer. Regular
review leads to improved performance on test.
&&& 6. Develop a
good attitude about tests. The purpose of a test is to show what
you have learned about a subject. The world won't end if you don't
pass a test, so don't worry excessively about a single test. Tests
provide grades, but they also let you know what you need to spend
more time studying, and they help make your knowledge
permanent.
&&& There are
other techniques that might help you with your studying. Only a few
have been mentioned here. You will probably discover many others
after you have tried these. Talk with your classmates about their
study techniques. Share with them some of the techniques you have
found to be helpful. Improving your study habits will improve your
average&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& ordinary 普通的;中等的
intelligence&&&&&&&
n.& ability to learn and understand 智力
necessarily&
ad. inevitably 必定
n.& what actual condition
additional
a.& added 附加的,额外的
n.& addition
&&& weekly
a.& done or happening every week 每周的;一周一次的
n.& timetable 时间表
n.& (sheet of paper with) information written or
drawn in the form of a picture 图(表)
vt. 指定...用于
aside&&&&&&&&&&&
ad. to the side 在旁边;到(向)一边
etc&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&& (Latin,
shortened form for et cetera) and other things 等等
a.& usual 正常的
n.& the act or practice of reading 阅读
assignment&
n.& sth. given out as a task (布置的)作业
occupy&&&&&&&
n.& take up 占用
relaxation
n.& (sth. done for) rest and amusement 休息,娱乐
n.& what one likes to do in one's free
time 业余爱好 
entertainment&
n.& show, party, etc. that people enjoy 娱乐
vt. find an answer to (a problem) 解决(问题)
a.& having knowledge or
understanding 知道的;意识到的
furthermore
ad. in addition 而且;此外
&&& enable
vt. make (sb.) able (to do sth.) 使(某人)能(做某事)
n.& sth. (to be) done  活动
enough 充分的;足够的
distraction
n.& sth. that draws away the mind or
attention 分心(或分散注意力)的事物
&&& concentrate
(on or upon)
vi. pay close attention (to) 全神贯注(于)
vt. read quickly to get the main ideas (of) 略读
vt. have a general view of (sth.) beforehand 预习
n.& what is written in a book, etc. 内容
vt. form into a whole 组织
ad. 后来;以后
vt. pass over 略过
n.& share 一部分;一份
v.& make or become twice as great or as
many (使)增加一倍
comprehension
n.& the act of understanding or ability to
understand 理解(力)
vt. speak or write about (sth.) in a few words 提及
a.& mixed up in one's mind 迷惑的,混淆的
n.& a standard book for the study of a
subject 教科书;课本
performance
n.& achievement 成绩
meaningful&
a.& having important meaning or value 富有意义的
attitude&&&&&&&
n.& what one thinks about sth. 态度,看法
n.& aim 目的,意图
excessively
ad. too much 过多地,过分地
permanent&
a.& las never
changing 持久的;永久的
technique&
n.& way of doing sth. 技巧,方法
a.& providing help or wiling to
help 有益的;给予帮助的,肯帮忙的
PHRASES & EXPRSSIONS
in 填写,填充
&&& decide
&&& make a
choice or decision about 选定,决定
aside&&&&&&
&&& save for a
special purpose 留出
well&&&&&&&&
in addition 也,还;同样
&&& be aware
know (sth.); know (what is happening) 知道,意识到
&&& concentrate
&&& direct one's
attention, efforts, etc. to 全神贯注于
&&& examine
(quickly) 把...看一遍,过目
review& 复习
&&& result
想知道怎样提高你的成绩而又不必花太多的时间去学习吗?听上去是不是好得令人难以置信呢?那就读读看吧……
怎样改进你的学习习惯
你也许是个智力一般的普通学生。你在学校的学习成绩还不错,可你也许会觉得自己永远也成不了优等生。然而实际情况未必如此。你要是想取得更好的分数,也还是能做到的。是的,即使中等智力水平的学生,在不增加学习负担的情况下,也能成为优等生。其诀窍如下:
1.仔细安排你的时间。把你每周要完成的任务一一列出来,然后制订一张时间表或时间分配图。先把用于吃饭、睡觉、开会、听课等这样一些非花不可的时间填上,然后再选定合适的固定时间用于学习。一定要留出足够的时间来完成正常的阅读和课外的作业。当然,学习不应把作息表上的空余时间全都占去。还得给休息、业余爱好和娱乐活动留出一定的时间,这一点很重要。这张作息表也许解决不了你所有的问题,但是它会使你比较清地了解你是怎样使用你的时间的。此外,这张表还能让你安排好各种活动,既有足够的时间工作,也有足够的时间娱乐。
2.寻找一个合适的地方学习。选定某个地方作为你的“学习区”。这可以是家里或者学校图书馆里的一张书桌或者一把椅子,但它应该是合适的,而且不该有干扰。在你开始学习时,你应能够全神贯注于你的功课。
3.阅读之前先略读。这就是说,在你仔细阅读一篇文章之前,先把它从头至尾迅速浏览一遍。在预习材料时,你就对它的内容及其结构有了大致的了解。随后在你正式开始阅读时,你就能辩认出不太重要的材料,并且可以略去某些章节不读。略读不仅使你的阅读速度提高一倍,还有助于提高你的理解能力。
4.充分利用课堂上的时间。上课时注意听讲意味着以后少花力气。要坐在能看得见、听得清的地方。要作笔记来帮助自己记住老师讲课的内容。
5.学习要有规律。课后要及早复习笔记。重温课堂上提到的要点,复习你仍然混淆不清的地方,阅读教科书上讲到这些内容的有关章节。如果你知道第二天老师要讲述的内容,那你就要把这部分材料先浏览一下。这样做有助于你听懂下一堂课。如果你定期复习笔记和课本,你就能更深刻地领会这些材料的内容,你的记忆也会保持得更长久。定期复习是提高考试成绩的有效途径。
6.树立正确的考试态度。考试的目的在于显示你掌握某一科目的程度。一次考试不及格,天是不会塌下来的。因此,不必为个别的一次考试而过分担心。不错,考试是要评定分数的,但考试也让你知道自己在哪方面还需要进一步下功夫钻研,另外,考试还有助于你进一步巩固所学到的新知识。
还有另外一些能帮助你提高学习效果的方法,这里只提到寥寥几种。你尝试过这几种方法之后,或许还会发现许多别的方法。跟同学们一起聊聊他们的学习方法,让他们分享你所发现的某些行之有效的学习方法。改进学习习惯一定会提高你的学习成绩。
UNIT 2. Sailing Round the World
At sixty-five Francis Chichester set out to sail single-handed
round the world. This is the story of that adventure.
Sailing Round the World
&&& Before he
sailed round the world single-handed, Francis Chichester had
already surprised his friends several times. He had tried to fly
round the world but failed. That was in 1931.
&&& The years
passed. He gave up flying and began sailing. He enjoyed it greatly.
Chichester was already 58 years old when he won the first solo
transatlantic sailing race. His old dream of going round the world
came back, but this time he would sail. His friends and doctors did
not think he could do it, as he had lung cancer. But Chichester was
determined to carry out his plan. In August, 1963, at the age of
nearly sixty-five, an age when many men retire, he began the
greatest voyage of his life. Soon, he was away in this new 16-metre
boat, Gipsy Moth.
&&& Chichester
followed the route of the great nineteenth century clipper ships.
But the clippers had had plenty of crew. Chicheater did it all by
himself, even after the main steering device had been damaged by
gales. Chichester covered 14, 100 miles before stopping in Sydney,
Australia. This was more than twice the distance anyone had
previously sailed alone.
&&& He arrived
in Australia on 12 December, just 107 days out from England. He
received a warm welcome from the Australians and from his family
who had flown there to meet him. On shore, Chichester could not
walk without help. Everybody said the same thing: he had done
he must not go any further. But he did not listen.
resting in Sydney for a few weeks, Chichester set off once more in
spite of his friends' attempts to dissuade him. The second half of
his voyage was by far the more dangerous part, during which he
sailed round the treacherous Cape Horn.
January he left Australia. The next night, the blackest he had ever
known, the sea became so rough that the boat almost turned over.
Food, clothes, and broken glass were all mixed together.
Fortunately, bed and went to sleep. When he woke up, the sea had
become calm the nearest person he could contact by radio, unless
there was a ship nearby, Wild be on an island 885 miles away.
succeeding in sailing round Cape Horn, Chichester sent the
following radio message to London:" I feel as if I had wakened from
a nightmare. Wild horses could not drag me down to Cape Horn and
that sinister Southern Ocean again."
&&& Just before
9 o'clock on Sunday evening 28 May, 1967, he arrived back in
England, where a quarter of a million people were waiting to
welcome him. Queen Elizabeth II knighted him with the very sword
that Queen Elizabeth I had sailed round the world for the first
time. The whole voyage from England and back had covered 28, 500
miles. It had taken him nine months, of which the sailing time was
226 days. He had done what he wanted to accomplish.
&&& Like many
other adventurers, Chichester had experienced fear and conquered
it. In doing so, he had undoubtedly learnt something about himself.
Moreover, in the modern age when human beings depend so much on
machines, he had given men throughout the world new pride.
single-handed&&&&&&&&&&
a & ad. (done) by one person alone 单独的(地)
adventure&&&&&&&&&&&&&&
n.& 冒险(活动)
solo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
a.& single-handed 单独的
transatlantic&&&&&&&&&&
a.& crossing the Atlantic Ocean 横度大西洋
lung&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& part of the body with which one breathes
cancer&&&&&&&&&&&&&&&&&
determined&&&&&&&&&&&&
a.& with one's mind firmly made up 下定了决心的
determine&&&&&&&&&&&&&
determination&&&&&&&&&
retire&&&&&&&&&&&&&&&&
vi. stop working at one's job(because of age)&
voyage&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& sea journey 航海;航行
route&&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& way from one place to another 路线
clipper&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& 快速帆船
crew&&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& group of people who work together on a ship or
airplane& 全体船员;全体乘务员
steer&&&&&&&&&&&&&&&&&&
vt. make (esp. a boat or road vehicle) go in a particular direction
device&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& a piece of equipment 设备;装置
&&& steering
device &&&&&
n.& 操舵装置
damage&&&&&&&&&&&&&&&&&
vt. cause harm or injury to 损坏
ad. harm, injury& 损坏
gale&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& very strong wind 大风
cover&&&&&&&&&&&&&&&&&&
vt. travel (a certain distance) 行过(一段距离)
previously&&&&&&&&&&&&&
ad. before 以前
&&& previous
n.& try 试图,尝试
vt. prevent (sb.) from doing sth. by reasoning&
treacherous
a.& more dangerous than it seems 暗藏危险的;奸诈的
a.& (of weather or the sea) not calm
(气候)有暴风雨的;(海)波涛汹涌的
fortunately&&&&&&&&&&&&
ad. luckily 幸运地;幸亏
vt. get in touch with 联系,接触
&&& nearby
ad. close by 在附近
following&&&&&&&&&&&&&&
a.& to be mentioned immediately
接着的;下列的
waken&&&&&&&&&&&&&&&&&&
v.& (cause to) wake 唤醒;醒来
n.& terrible dream 恶梦
vt. pull along with great effort 拖,拉
a.& 凶恶的,邪恶的
&&& knight
vt. 封... 为爵士
n.& 剑,刀
accomplish&&&&&&&&&&&
vt. finish successfully 完成
conquer&&&&&&&&&&&&&&&&
vt. overcome 征服
undoubtedly&&&&&&&&&&&&
ad. certainly 无疑地
moreover&&&&&&&&&&&&&&&
ad. in addition 此外,而且
human&&&&&&&&&&&&&&&&&&
a.& of or concerning people 人们
being&&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& a living thing, esp. a person 生物;人
PHRASES & EXPRESSIOMS
out&&&&&&&&&&&&&&&
&&& begin a
course if action 着手,开始
up&&&&&&&&&&&&&&&&
doing 放弃
determined to (do)&&
&&& have a
strong will to (do) 决心(做)
&&& (all) by
oneself&&&&&&&&
&&& (completely)
&&& in spite
of&&&&&&&&&&&
&&& not taking
not caring about 尽管;虽然
far&&&&&&&&&&&&&&&&
&&& by a large
amount or degree...得多
over&&&&&&&&&&&&
&&& (cause to)
fall over, upset (使)翻倒,(使)倾覆
&&& can not
help&&&&&&&&&&&
&&& can not keep
oneself from 禁不住
PEOPER NAMES
&&& Francis
Chichester  
&  弗朗西斯. 奇切斯特
Moth     
  吉普赛. 莫斯
Sydney&&&&&&&&&&&&&&&
悉尼(澳大利亚城市)
Horn&&&&&&&&&&&
合恩角(智利)
London&&&&&&&&&&&&&&
Elizabeth&&&&&&&&&&&&
伊丽莎白(女子名)
Drake&&&&&&&&&&&&&&&&
&&& 德雷克(姓氏)
65岁的弗朗西斯·奇切斯特打算单独进行一次环球航行,这就是那次冒险的故事。
弗朗西斯·奇切斯特在独自驾船环球航行之前,已有好几次让他的朋友们感到吃惊了。他曾试图作环球飞行,但没有成功。那是在1931年。
好多年过去了,他放弃了飞行,开始航海。他领略到航海的巨大乐趣。奇切斯特在首届横渡大西洋单人航海比赛中夺魁时,已经58岁。他周游世界的宿愿又被唤起,不过这一次他是要驾船环游。由于他患有肺癌,朋友们和医生们都认为他不该去,但奇切斯特决意实施自己的计划。1966年8月,在他年近65岁的时候——许多人在这个年龄已经退休——他开始了一生中最了不起的一次航海。不久,他就驾着那艘16米长的新船吉普赛·莫思号启程出海了。
奇切斯特沿着19世纪大型三桅帆船的航线航行。不过,三桅帆船拥有众多船员,而奇切斯特却是独自扬帆破浪,即使在主要转舵装置被大风刮坏之后仍是这样。奇切斯特一直航行了14,100英里,到了澳大利亚的悉尼港才停船靠岸。这段航程比以往单人驾舟航海的最远航程还多一倍。
他于12月12日抵达澳大利亚,这一天正是他离开英国的第107天。他受到澳大利亚人和乘飞机专程前去迎接他的家人们的热烈欢迎。奇切斯特上岸后,得由人搀扶才能行走。大家众口一词,说他已航行得够远了,不要再继续向前航行了。但他却置若罔闻。在悉尼休息了几周之后,他不顾朋友的多方劝阻,再次扬帆出航。这后半段航程更为艰险,在此期间,他绕过了险情四伏的合恩角。
1月29日他驶离澳大利亚。第二天夜晚——这是他所经历过的最黑暗的一个夜晚——海面上波涛汹涌,小船几乎被风浪掀翻。食物、衣服还有碎玻璃,全都混杂在一起了。幸好小船受到的损坏还不算太严重。奇切斯特镇静地钻进被窝,睡着了。等他醒来时,大海又恢复了平静。然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借无线电联系上的人,最近的也要在885英里以外的岛上,除非附近哪儿有条轮船。
成功地绕过合恩角以后,奇切斯特便通过无线电给伦敦发去如下的电文:“我觉得好象刚从恶梦中醒来。就是野马也休想再把我拖回到合恩角和那凶险莫测的南大洋去了。”
日,星期天,晚上将近9点,他回到了英国。有25万人等在那儿欢迎他。女王伊丽莎白二世手持宝剑刺封他为爵士。大约在400年前,伊丽莎白一世也曾手持同一把宝剑,把爵位赐予完成首次环球航行的弗朗西斯·德雷克爵士。从英国出发,又回到英国,整个航程长达28,500英里。奇切斯特一共花了九个月的时间,其中实际航行时间为226天。他终于完成了他想完成的伟业。
像许多别的冒险家一样,奇切斯特产生过恐惧而又战胜了恐惧。在这一过程中,他无疑对自身有了一些了解。此外,在当今这个人类如此依赖机器的时代,他将新的自豪感赋予了全世界的人们。
UNIT 3. The Present
They say that blood is thicker than water, that our relatives are
more important to us than others. Everyone was so kind to the old
lady on her birthday. Surely her daughter would make an even bigger
effort to please he?
The Present
&&& It was the
old lady's birthday.
&&& She got up
early to be ready for the post. From the second floor flat she
could see the postman when he came down the street, and the little
boy from the ground floor brought up her letters on the rare
occasions when anything came.
&&& Today she
was sure the would be something. Myra wouldn't forget her mother's
birthday, even if she seldom wrote at other times. Of course Myra
was busy. Her husband had been made Mayor, and Myra herself had got
a medal for her work the aged.
&&& The old lady
was proud of Myra, but Enid was the daughter she loved. Enid had
never married, but had seemed content to live with her mother, and
teach in a primary school round the corner.
&&& One evening,
however, Enid said, "I've arranged for Mrs. Morrison to look after
you for a few days, Mother. Tomorrow I have to go into
hospital--just a minor operation, I'll soon be home."
&&& In the
morning she went, but never came back--she died on the operating
table. Myra came to the funeral, and in her efficient way arranged
for Mrs. Morrison to come in and light the fire and give the old
lady her breakfast.
&&& Two years
ago that was, and since then Myra had been to see her mother three
times, but her husband never.
&&& The old lady
was eight today. She had put on her best dress. Perhaps--perhaps
Myra might come. After all, eighty was a special birthday, another
decade lined or endured just as you chose to look at it.
&&& Even if Myra
did not come, she would send a present. The old lady was sure of
that. Two spots of colour brightened her cheeks. She was
excited--like a child. She would enjoy her day.
&&& Yesterday
Mrs. Morrison had given the flat an extra clean, and today she had
brought a card and a bunch of marigolds when she came to do the
breakfast. Mrs. Grant downstairs had made a cake, and in the
afternoon she was going down there to tea. The little boy, Johnnie,
had been up with a packet of mints, and said he wouldn't go out to
play until the post had come.
&&& "I guess
you'll get lots and lots of presents," he said, "I did last were
when I was six."
What would she like? A pair of slippers perhaps. Or a new cardigan.
A cardigan would be lovely. Blue's such a pretty colour. Jim had
always liked her in blue. Or a table lamp. Or a book, a travel
book, with pictures, or a little clock, with clear black numbers.
So many lovely things.
She stood by the window, watching. The postman turned round the
corner on his bicycle. Her heart beat fast. Johnnie had seen him
too and ran to the gate.
clatter, clatter up the stairs. Johnnie knocked at her door.
&&& "Granny,
granny," he shouted, "I've got your post."
&&& He gave her
four envelopes. Three were unsealed cards from old friends. The
fourth was sealed, in Myra's writing. The old lady felt a pang of
disappointment.
&&& "No parcel,
&&& Maybe the
parcel was too large to come by letter post. That was it. It would
come later by parcel post. She must be patient.
&&& Almost
reluctantly she tore the envelope open. Folded in the card was a
piece of paper. Written on the card was a message under the printed
Happy Birthday -- Buy yourself something nice with the cheque, Myra
and Harold.
&&& The cheque
fluttered to the floor like a bird with a broken wing. Slowly the
old lady stooped to pick it up. Her present, her lovely present.
With trembling fingers she tore it into little bits.
relative&&&&&&&&&&&&&
n.& 亲属,亲戚
n.& gift 礼物,赠品
n.& 邮递员
a.& not happening often 罕见的;不常发生的
n.& time when sth.
happens& 时刻,时机;场合
n.& chief official of a city or town 市长
a.& pleased 满意的;高兴的
a.& earliest 首要的;最初的
vi. plan 作安排,筹划
a.& not serious or important 较小的;次要的
vi. cut the body in order to set right or remove a diseased part
开刀,动手术
&&& operating
n.& a special table in a hospital, where
operations are done 手术台
efficient&&&&&&&&&&&&
a.& able to plan and work well&
decade&&&&&&&&&&&&&&&
n.& ten years
vt. bear (pain, suffering, etc.) 忍受,忍耐
spot&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& a round area that is different from the main
surface& 点,斑点
brighten&&&&&&&&&&&&&
vt. make bright or brighter 使发光;使发亮
cheek&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& either side of the face below the eye 面颊
extra&&&&&&&&&&&&&&&&
a.& additional 额加的,外加的
n.& cleaning
n.& things of the same kind that are tied together
(一)束,(一)串
marigold&&&&&&&&&&&&&
n.& 万寿菊(花)
packet&&&&&&&&&&&&&&&
n.& small parcel box 小包(裹)
n.& 薄荷糖
n. (羊毛)开衫
n.& a number of rapid short knocking sounds
granny&&&&&&&&&&&&&&&
n.& (colloq. for)grandmother
envelope&&&&&&&&&&&&&
n.& a paper cover for a letter 信封
unsealed&&&&&&&&&&&&&
a.& 未密封的
seal       &
sealed&&&&&&&&&&&&&&&
a.& 密封的
writing&&&&&&&&&&&&&&
n.& handwriting 书法;笔迹
pang&&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& sudden, sharp pain 剧痛
disappointment&&&&&&&
n.& sadness because one does not get what one
hopes for& 失望
disappoint&&&&&&&&&&&
parcel&&&&&&&&&&&&&&&
reluctantly&&&&&&&&&&
ad. unwillingly 不情愿地,勉强地
reluctant&&&&&&&&&&
fold&&&&&&&&&&&&&&&&&
vt. bend into two or more parts 折叠
cheque&&&&&&&&&&&&&&&
flutter&&&&&&&&&&&&&&
vt. move quickly to and fro in the air& 飘动
stoop&&&&&&&&&&&&&&&&
vi. bend the body forwards and downwards 弯腰
tremble&&&&&&&&&&&&&&
vi. shake uncontrollably with quick short movements 颤抖
PHRASES & EXPRESSIONS
&&& at other
times&&&&&&&&&&&&&&
&&& on other
occasions 在别的时候;平时
&&& round /
around the corner
&&& very near in
distance or time 在附近;即将来临
all&&&&&&&&&&&&&&
&&& in spite of
it must be remembered 毕竟;终究
&&& be sure
of&&&&&&&&&&&&&
对...有把握,确信
up&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&& take hold of
and lift up from a surface 拿起,捡起
PROPER NAMES
Myra&&&&&&&&&&&&&&
迈拉(女子名)
Enid&&&&&&&&&&&&&&
伊妮德(女子名)
Morrison&&&&&&&&&
莫里森(姓氏)
Grant&&&&&&&&&&&&&
格兰特(姓氏及男子名)
Johnnie&&&&&&&&&&&&
约翰尼(John的昵称)
Jim&&&&&&&&&&&&&&&
吉姆(James的昵称)
哈罗德(男子名)
都说血浓于水,亲人总是比外人亲。在老太太生日这天,每个人都对她非常好。她的女儿一定会做出更大的努力使她高兴吗?
这天是老太太的生日。
为了静心等候邮件,她一早就起床了。邮差打马路那头过来的时候,她从三楼的公寓套间里一眼就可以看到。她难得有信,偶尔有邮件寄来,总是由住在底楼的小男孩给她送上来。
她相信今天肯定会有什么东西寄来。迈拉尽管在别的时候绝很少写信,可母亲的生日她是不会忘记的。当然,迈拉很忙。她丈夫当上了市长,迈拉自己也由于热心为老年人工作而获得了一枚奖章。
老太太颇以迈拉自豪,但她真正疼爱的女儿却是伊妮德。伊妮德始终没结婚,但她似乎乐于跟老母同住,并乐意任教于附近的一所小学。
可是一天傍晚,伊妮德说:“妈妈,我已经安排让莫里森太太来照料你几天。明天我要去住院——只是动个小手术。我很快会回家来的。”
第二天早上她去了,却再也没有回来——她死在手术台上。迈拉来参加了葬礼,并以她独有的干练方式,安排莫里森太太每天来家生火,并为老太太准备早餐。
那是两年以前的事了,打那以后,迈拉来看过她母亲三次,可她丈夫却一次也没来过。
今天是老太太的八十寿辰。她穿上了最好的衣裙。也许——也许迈拉会来的吧。不管怎么说,八十大寿毕竟非同一般——你又活了十年,或者说又熬过了十年,是活是熬,全在于你怎么看了。
即使迈拉不来,她也会寄件礼物来的。老太太对这点是拿得准的。脸颊上的两片红晕,便她满脸生辉。她心情激动——激动得像个小孩。她的这个生日一定会过得很快活。
昨天,莫里森太太把这套公寓房间额外打扫了一遍。今天来准备早餐时还带来了一张生日卡和一束万寿菊。楼下的格兰特太太特地做了一只蛋糕,下午老太太要下楼到她家去吃茶点。小男孩约翰尼也上楼来过,送来一盒薄荷糖,还说他要等邮件来了以后再出去玩。
“我猜你准会收到好多礼物,”他说,“上个礼拜我六岁生日,就收到好多好多。”
她想要样什么礼物呢?也许是一双拖鞋。或者是一件新的羊毛开衫。要真是一件羊毛开衫那就太好了。蓝盈盈的,那颜色该多么漂亮。过去吉姆就总是喜欢她穿蓝的。再不就是一盏台灯,或者一本书,一本带照片的游记,一只小钟也行,钟面带醒目的黑色数字的小钟。让人喜欢的东西可真多。
她站在窗口望着。邮差骑着自行车过了拐角。她心跳加快了。约翰尼也看到了邮差,立即向大门口跑去。
接着,楼梯上传来“得得得”的脚步声。约翰尼敲她的门。
“奶奶,奶奶,”他叫着说,“我拿到你的信了。”
他交给她四封信。三封没有封口,是老朋友寄来的生日卡。第四封是封口的,上面的字迹出自迈拉之手。老太太感觉到了一种失望的剧痛。
“没有包裹吗?约翰尼?”
“没有,奶奶。”
也许是包裹太大了,没法随信件邮件同来。对了,准是这个缘帮。待会儿会有包裹邮件送来的。她一定要有耐心。
她几乎是勉强地撕开了信封。只见生日卡里夹着一张折叠起来的纸。卡有印有“生日快乐”字样,下面写着一句附言——拿这张支票给自己买样称心的东西吧——迈拉和哈罗德。
支票像只断了翅膀的小鸟似地飘落在地板上。老太太慢慢地弯下腰,把支票从地上捡了起来。她的礼物,她的可爱的礼物!她用颤抖的手指把支票撕了个粉碎。
UNIT 4. Turning off TV: A Quiet Hour
Many people in the United States spend most of
their free time watching television. Certainly, there are many
worthwhile programs on television, including news, educational
programs for children, programs on current social problems, plays,
movies, concerts, and so on. Nevertheless, perhaps people should
not be spending so much of their time in front of the TV. Mr. Mayer
imagines what we might do if we were forced to find other
activities.
Turning off TV: a Quiet Hour
&&& I would like
to propose that for sixty to ninety minutes each evening, right
after the early evening news, all television broadcasting in the
United States be prohibited by law.
&&& Let us take
a serious, reasonable look at what the results be if such a
proposal were accepted. Families might use the time for a real
family hour. Without the distraction of TV, they might sit around
together after dinner and actually talk to one another. It is well
known that many of our problems -- everything, in fact, from the
generation gap to the high divorce rate to some forms of mental
illness -- are caused at least in part by failure to communicate.
We do not tell each other what is disturbing us. The result is
emotional difficulty of one kind or another. By using the quiet
family hour to discuss our problems, we might get to know each
other better, and to like each other better.
&&& On evenings
when such talk is unnecessary, families could rediscover more
active pastimes. Freed from TV, forced to find their own
activities, they might take a ride together to watch the sunset. Or
they might take a walk together (remember feet?) and see the
neighborhood with fresh, new eyes.
&&& With free
time and no TV, children and adults might rediscover reading. There
is more entertainment in a good book than in a month of typical TV
programming. Educators report that the generation growing up with
television can barely write an English sentence, even at the
college level. Writing is often learned from reading. A more
literate new generation could be a product of the quiet hour.
&&& A different
form of reading might also be done, as it was in the past: reading
aloud. Few pastimes bring a family closer together than gathering
around and listening to mother or father read a good story. The
quiet hour could become the story hour. When the quiet hour ends,
the TV networks might even be forced to come up with better shows
in order to get us back from our newly discovered activities.
&&& At first
glance, the idea of an hour without TV seems radical. What will
parents do without the electronic baby-sitter? How will we spend
the time? But it is not radical at all. It has been only
twenty-five years since television came to control American free
time. Those of us thirty-five and older can remember childhoods
without television, spent partly with radio -- which at least
involved the listener's imagination -- but also with reading,
learning, talking, playing games, inventing new activities. It
wasn't that difficult. Honest. The truth is we had a ball.
worthwhile&&&&&&&&&
a.& good enough for the t
valuable 值得花时间(或精力)的;有价值的
&&& program
(me)&&&&&&&
n.& performance on radio or television 节目
educational&&&&&&&&
a.& providing education or
information 教育的;有教育意义的
current&&&&&&&&&&&&
a.& of the present time 当前的
social&&&&&&&&&&&&&
a.& of or in society 社会的
movie&&&&&&&&&&&&&&
n.& film that one sees at a
cinema& 电影
nevertheless&&&&&&&
conj. however 然而,不过
propose&&&&&&&&&&&&
vt. suggest 建议
broadcasting&&&&&&&
n.& the action of sending out sound (or images) by
radio (or television) 广播
prohibit&&&&&&&&&&&
v & n. forbid by law 禁止
proposal&&&&&&&&&&&
vt. suggestion 提议,建议
actually&&&&&&&&&&&
n.& in actual fact, really 实际上
generation&&&&&&&&&
n.& all the people about the same age (一)代
n.& an empty space between two things or two parts
a wide difference of opinion, character, or the like
缺口,间隙;分歧,隔阂
divorce&&&&&&&&&&&&
n.& end of a marriage by law&
rate&&&&&&&&&&&&&&&
mental&&&&&&&&&&&&&
a.& of the mind 精神的;思想上的
communicate&&&&&&&&
vi. share or exchange opinions, ideas, etc. 交流意见,思想等
disturb&&&&&&&&&&&&
vt. make (sb.) worried 使烦恼
emotional&&&&&&&&&&
a.& 感情的
pastime&&&&&&&&&&&&
n.& anything done to pass time pleasantly
消遣,娱乐
sunset&&&&&&&&&&&&&
n.& the g the time when the
sun goes down 日落(时分)
neighborhood&&&&&&&
n.& the area around a point or place 邻近地区;地段
adult&&&&&&&&&&&&&&
n.& 成年人
typical      
a.& 典型的
educator&&&&&&&&&&&
n.& a person whose profession is education
barely&&&&&&&&&&&&&&
ad. hardly& 仅仅,勉强;几乎没有
literate&&&&&&&&&&&
a.& able to read and write 能读写的;有文化的
product&&&&&&&&&&&&
n.& sth. made or grown 产品
network&&&&&&&&&&&&&
n.& 广播(或电视)联播公司;广播(或电视)网
glance&&&&&&&&&&&&&
n.& quick look 一瞥;扫视
radical&&&&&&&&&&&&
a.& very different 激进的
electronic&&&&&&&&&
a.& 电子的
electron&&&&&&&&&&
baby-sitter&&&
n.& someone who looks after a child when the
parents are away for a short time (代人临时)照看婴儿
childhood&&&&&&&&&&
n.& time when one is a child 童年
partly&&&&&&&&&&&&&
ad. in some degree 部分地;在一定程度上
involve&&&&&&&&&&&&
vt. have as a part or result (必须)包括
imagination&&&&&&&&
n.& the ability to imagine 想象力
learning&&&&&&&&&&&
n.& the gaining of knowledge or skill through
knowledge or skill gained through studying 学习;学问,知识
invent&&&&&&&&&&&&&
vt. produce (sth.) for the first time 发明
PHRASES & EXPRESSIONS
&&& generation
&&& failure of
the younger and older generations to communicate and understand one
another 代沟
part&&&&&&&&&&
&&& in some
partly 在一定程度上;部分地
up&&&&&&&&
&&& change from
a child to a man or a woman 成长,长大
together&&&
&&& cause to
meet 使相聚
&&& come up
produce 想出;提出
&&& at first
&&& when first
seen or thought about 乍一看;最初考虑时
&&& have a
ball&&&&&&
&&& (sl.) enjoy
oneself, have a very good time 玩得开心
PROPER NAMES
Mayer       
&  迈耶(姓氏)
&&& the United
在美国,许多人把大部分空闲时间花在看电视上。当然,电视里是有很多值得一看的节目。讲座当前社会问题的节目、戏剧、电影、音乐会等等。然而,或许人们不应该把那么多的时间花在看电视上。如果我们不得过且过不去寻找其他的娱乐活动,那我们可以做些什么呢?梅耶先生是这样设想的。
关上电视清静一时
我想建议,每天晚上一播完晚间新闻,美国所有的电视台都依法停播六十至九十分钟。
让我们认真而通情达理地看一下,如果这一建议被采纳的话,会有什么样的结果。千家万户也许会利用这段时间真正地团聚一番。没有电视机的干扰,他们晚饭后也许会围坐在一起,当真交谈起来。众所周知,我们的许多问题——事实上是所有的问题,从代沟、高离婚率到某些精神病——至少部分地是由于没有交流思想而引起的。我们谁也不把自己的心头的烦恼告诉别人,结果感情上便产生了那样的问题。利用这安静的、全家聚在一起的时刻来讨论我们的各种问题,我们相互之间也许会更加了解,更加相爱。
有些晚上,如果没有必要进行交谈,那么各家各户也许会重新发现一些更为积极的消遣活动。如果他们挣脱开电视机的束缚而不得不另寻自己的活动,他们也许会合家驱车去看日落。或者也许会全家一起去散步(还记得自己长有双脚吗?),用新奇的目光观察住处周围的地区。
有了空闲时间而又没有电视可看,大人小孩便有可能重新发现阅读。一本好书里的乐趣,胜过一个月中所有糟糕的电视节目。教育家们报告说,伴随着电视长大的这一代人几乎写不出一句英语句子,甚至在大学一级受教育的人也是这样。写作往往是通过阅读学会的。每晚清静这么一小时,可以造就出文化程度较高的一代新人。
也许还可以像过去那样进行另一种形式的阅读:高声朗读。没有多少娱乐比一家人聚在一起,听爸爸或妈妈朗读一篇优美的故事更能使一家人关系融洽和睦了。没有电视干扰的这一小时,可以成为朗读故事的时间。等这表悄悄的一小时过去后,要想再把我们从新发现的娱乐活动中拉回去,电视联播公司也许将被迫拿出些更好的节目来才行。
乍一看,停播一小时电视的想法似乎过于偏激。如果少了这位电子保姆,做父母的可怎么办呢?我们怎么来打发这段时间呢?其实这个想法一点也不偏激。电视开始主宰美国人的空闲时间,至今也不过才25年。我们这中那些年满和年过35岁的人,还能回忆起没有电视相瘵的童年,那时我们有一部分空闲时间以收音机为伴——听收音机至少还需要发挥听者的想象力——但另外我们还看书、学习、交谈、做游戏、发明一些新的活动。日子也是不那么难过。真的。那时我们确实过得挺开心。
UNIT 5. A Miserable, Merry Christmas
A miserable and merry Christmas? How could it
A Miserable, Merry Christmas
&&& Christmas
was coming. I wanted a pony. To make sure that my parents
understood, I declared that I wanted noting else.
&&& "Nothing but
a pony?" my father asked.
&&& "Nothing," I
&&& "Not even a
pair of high boots?"
&&& That was
hard. I did want boots, but I stuck to the pony. "No, not even
&&& "Nor candy?
There ought to be something to fill your stocking with, and Santa
Claus can't put a pony into a stocking,"
&&& That was
true, and he couldn't lead a pony down the chimney either . But no.
"All I want is a pony," I said. "If I can't have a pony, give me
nothing, nothing."
&&& On Christmas
Eve I hung up my stocking along with my sisters.
&&& The next
morning my sisters and I woke up at six. Then we raced downstairs
to the fireplace. And there they were, the gifts, all sorts of
wonderful things, mixed-up piles of presents. Only my stocking was
and under and around it --
nothing. My sisters had knelt down, each
were crying with delight, till they looked up and saw me standing
there looking so miserable. They came over to me and felt my
stocking: nothing.
&&& I don't
remember whether I cried at that moment, but my sisters did. They
ran with me back to my bed, and there we all cried till I became
indignant. That helped some. I got up, dressed, and driving my
sisters away, I went out alone into the stable, and there, all by
myself, I wept. My mother came out to me and she tried to comfort
me. But I wanted no comfort. She left me and went on into the house
with sharp words for my father.
&&& My sisters
came to me, and I was rude. I ran away from them. I went around to
the front of the house, sat down on the steps, and, the crying
over, I ached. I was wronged, I was hurt. And my father must have
been hurt, too, a little. I saw him looking out of the window. He
was watching me or something for an hour or two, drawing back the
curtain so little lest I catch him, but I saw his face, and I think
I can see now the anxiety upon on it, the worried impatience.
&&& After an
hour or two, I caught sight of a man riding a pony down the street,
a pony and a brand- the most beautiful saddle I ever
saw, and it was a boy's saddle. And the pony! As he drew near, I
saw that the pony was really a small horse, with a black mane and
tail, and one white foot and a white star on his forehead. For such
a horse as that I would have given anything.
&&& But the man
came along, reading the numbers on the houses, and, as my hopes --
my impossible hopes -- rose, he looked at our door and passed by,
he and the pony, and the saddle. Too much, I fell upon the steps
and broke into tears. Suddenly I heard a voice.
&&& "Say, kid,"
it said, "do you know a boy named Lennie Steffens?"
&&& I looked up.
It was the man on the pony, back again.
&&& "Yes," I
spluttered through my tears. "That's me."
&&& "Well," he
said, "then this is your horse. I've been looking all over for you
and your house. Why don't you put your number where it can be
&&& "Get down,"
I said, running out to him. I wanted to ride.
&&& He went on
saying something about "ought to have got here at seven o'clock,
&&& I hardly
heard, I could scarcely wait. I was so happy, so thrilled. I rode
off up the street. Such a beautiful pony. And mine! After a while I
turned and trotted back to the stable. There was the family,
father, mother, sisters, all working for me, all happy. They had
been putting in place the tools of my new business: currycomb,
brush, pitchfork -- everything, and there was hay in the
&&& But that
Christmas, which my father had planned so carefully, was it the
best or the worst I ever knew? He I never
could answer as a boy. I think now that it was both. It covered the
whole distance from broken-hearted misery to bursting happiness --
too fast, A grown-up could hardly have stood it.
miserable&&&&&&&&&&
a.& very unhappy 悲惨的
merry&&&&&&&&&&&&&&
a.& cheerful, full of lively happiness, fun, etc.
欢乐的,愉快的
pony&&&&&&&&&&&&&&&
n.& a small horse 矮种马;小马
boot&&&&&&&&&&&&&&&
长统靴&&&&&&&&&&&&&&
candy&&&&&&&&&&&&&&
n.& (AmE) sweets 糖果
sticking&&&&&&&&&&&
n.& 长(统)袜
chimney&&&&&&&&&&&&
烟囱&&&&&&&&&
eve&&&&&&&&&&&&&&&&
前夕&&&&&&&&
fireplace&&&&&&&&&&
mixed-up&&&&&&&&&&&
a.& (different things) put together 混合的,混杂的
limp&&&&&&&&&&&&&&&
a.& not stiff or firm 软的;松沓的
kneel&&&&&&&&&&&&&&
v.& go down or remain on the knee(S) 跪下
indignant&&&&&&&&&&
a.& angry at sth. unfair 气愤的;愤慨的
stable&&&&&&&&&&&&&
n.& building for keeping and feeding animals, esp.
horses 马厩
weep&&&&&&&&&&&&&&&
v.& cry 哭泣;流泪
rude&&&&&&&&&&&&&&&
a.& not at all polite 粗鲁的,不礼貌的
wrong&&&&&&&&&&&&&&
vt. treat unjustly 委屈
curtain&&&&&&&&&&&&
lest&&&&&&&&&&&&&&&
conj. for fear that 唯恐,以免 
anxiety&&&&&&&&&&&&
n.& fear caused by uncertainty about sth. 焦虑
impatience&&&&&&&&&
n.& inability to wait calmly 不耐烦,急躁
patience&&&&&&&&&&
brand&&&&&&&&&&&&&&
n.& 商标,牌子
brand-new&&&&&&&&&&
a.& entirely new and unused 崭新的
saddle&&&&&&&&&&&&&
mane&&&&&&&&&&&&&&&
forehead&&&&&&&&&&&
n.& that part of the face above the eyes and below
the hair 前额
kid&&&&&&&&&&&&&&&&
splutter&&&&&&&&&&&
v.& speak quickly and confusedly (from excitement,
etc.) 语无伦次地说
scarcely&&&&&&&&&&&
ad. hardly, almost not 几乎不,简直不
scarce&&&&&&&&&&&&
thrill&&&&&&&&&&&&&
vt. excite greatly 使非常激动
trot&&&&&&&&&&&&&&&
vi. run or ride slowly, with short steps (马)小跑
currycomb&&&&&&&&&&
n.& a special comb used to rub and clean a
horse 马梳
pitchfork     
n.& 干草叉
hay&&&&&&&&&&&&&&&&
n.& dried grass 干草
loft&&&&&&&&&&&&&&&
n.& a room over a stable, where hay is kept
broken-hearted&&&&&
a.& very sad&
心碎的;极其伤心的
misery&&&&&&&&&&&&&
n.& the state of being very unhappy, poor, ill,
lonely, etc. 悲惨;不幸;苦难
happiness&&&&&&&&&&
n.& the state of being happy 快乐;幸福
grown-up&&&&&&&&&&&
a. & n. (of) an adult person 成人(的)
PHRASES & EXPRESSIONS
sure&&&&&&
&&& ct so as to
make something certain 确保;查明
&&& nothing
&&& nothing
only 除了...以外没有什么;仅仅,只不过
&&& refuse to
give up or change 坚持,不放弃
up&&&&&&&&
&&& fix (sth,)
at a high place so that it does not touch the ground 挂起
something&&&
&&& (used when
the speaker is not sure) 诸如此类
&&& catch sight
&&& see suddenly
or for a moment& 看到,发现
near&&&&&&&
near 接近
&&& suddenly
start (to cry, laugh, etc.) 突然...起来
place&&&&&&&&&
&&& in the right
place 在适当的位置
PROPER NAMES
&&& Santa Claus
  圣诞老人
Christmas& Eve 
  圣诞前夜
&&& Lennie
Steffens  
&  伦尼.斯蒂芬斯
又喜又悲的圣诞节是怎么回事?
又悲又喜的圣诞节
圣诞节快到了。我想要一匹小马。为了让爸爸妈妈切实了解这一点,我特意宣布,别的我什么也不想要。
“除了小马什么也不要?”爸爸问。
“什么也不要。”我说。
“即使是一双高统靴也不要?”
这倒让我为难了。我的确想要双靴子,但我还是坚持只要小马。“不要,即使靴子也不要。”
“糖果也不想要?总该有些东西把你的长统袜子塞满吧,再说圣诞老人也没法把小马进袜子里去呀。”
这话不假,而且圣诞老人也没法牵着小马从烟囱里下来。但是不行。“我只要一匹小马,”我说。“得不到小马,就什么也别给我,别给我。”
圣诞节前夕,我把我的长统袜跟姐妹们的挂在一起。
第二天早晨,我和姐妹们六点就醒了。接着我们就冲下楼,来到壁炉前。嘿,礼物全放在那儿,各种各样的奇妙玩意儿,一堆一堆的礼物,混合交杂在一起。只有我的长统袜是空的,软绵绵地挂在那儿,里面空无一物,袜子下方和四周——什么也没有。我的姐妹们已经跪下,每个人都跪在自己那堆礼物旁边;她们高兴地叫呀嚷呀,直到抬起头见我站在那儿,一副可怜巴巴的样子才闭住口。她们走到我跟前,摸了摸我的袜子:什么也没有。
当时我究竟哭没哭,我不记得了,但我的姐妹们确实是哭了。她们一起跟我跑回到我的床边,在那儿我们一块儿放声大哭,一直哭到我心里横生出一股怒气。这样一来,心里好受了些。我站起来,穿好衣服,把姐妹们统统从身边赶跑,独自走出屋子,来到马厩里,就我一个人守在那儿低声抽泣。母亲来到我身边,竭力想安慰我。但我根本不需要什么安慰。她离开我,一边大声数落着父亲一边向屋里走去。
姐妹们来到我跟前,但我对她们很粗鲁。我从她们身边跑开了。我绕到房子前面,坐在台阶上;哭过以后,我感到阵阵心酸。哭过以后,我感到阵阵心酸。我错了,我受伤了。父亲心里肯定也有点不好受。我看见他正从窗口朝外张望。有一两个钟头,他大概一直在留神我的动静;他只把窗帘掀开一点儿,生怕我发现他,但我还是看到他的脸。我觉得现在我还能看到他脸上的忧虑神情,那种担心而又焦急的神情。
一两个钟头后,我突然看见有人骑着一匹小马打街那头过来了——一匹小马,马背上还配着一副崭新的马鞍子,一副我所看到过的最漂亮的马鞍子,而且是一副供小男孩使用的马鞍子。还有那匹小马!当那人走近里,我看到那可真是匹地地道道的小马,一身乌黑的鬃毛,一条乌黑的尾巴,有一只雪白的跗节,额上有一块白灿灿的星斑。要是能有这样一匹马,我愿意付出任何代价。
那人一路骑过来,挨家看着门牌号码,可就在我的希望——我的不可能实现的希望——在心里升起时,他却看了看我们家的大门走过去了——他,连同那匹小马和那副马鞍子。我再也受不了啦。我扑倒在台阶上,哇地失声痛哭起来。突然我听到一个说话的声音。
“喂,小弟弟,”那声音说。“你认识一个叫伦尼.斯蒂芬斯的小男孩吗?”
我抬起头。原来就是那个骑着小马的人,他又回来了。
“认识,”我流着眼泪,慌乱而兴奋地说。“就是我。”
“噢,”他说。“这么说这是你的马了。我到处在找你,找你们家的房子。你们干吗不把门牌挂在显眼的地方呢?”
“下来,”我一边说,一边向他奔去。我要骑马。
他还在往下说,说什么“本该七点钟就到这里,但是——”
我差不多一句话也没听进去,我简直等不及了。我太高兴了,太激动了。我策马沿着大街往前跑。这么漂亮的一匹小马。而且是我的!过了一会儿,我掉转马头,催马小跑着返回马厩。全家人都在那儿了,爸爸、妈妈、姐妹们。他们都在为我张罗着,个个兴高采烈。他们把干我这一新行当所需要的用具——马梳子、刷子、干草叉——全部养马用具安放得井井有条,而且草料棚里还堆有干草。
可是,我父亲如此精心安排的那个圣诞节,是我一生中所经历的最好的一次还是最糟的一次圣诞节呢?他常常问我这个问题。小时候我始终回答不上来。现在,我觉得那个圣诞节既是最好的,又是最糟的。因为在这一天里,先是令人心碎的痛苦,继而是极度的喜悦,从一个极端跳到另一个极端——变换得实在太快了。就是一个成年人,恐怕也难以承受得了吧。
我的更多文章:
( 12:51:45)( 12:47:08)( 12:42:02)( 12:36:53)( 12:31:21)( 12:23:46)( 12:01:34)( 11:54:51)( 11:43:54)( 11:33:04)
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 如果我说我忍住伤悲 的文章

 

随机推荐