求 将下唯美的一段话话翻译成日语 最高奖50分

帮我翻译一段话,50分悬赏,翻译得好追加20分!!_百度知道
帮我翻译一段话,50分悬赏,翻译得好追加20分!!
我可以改。我需要发泄,为什么你们却只是敷衍我,一看就懂,我是不是做错了什么!我只是想要不孤独,我真的真的受不了!。?我不懂。文段如下,玩够了就甩到一边。谢谢,也想想我的感受吧。我是人。如果用在线翻译的。可是。但是。:我仅仅是用心对待你们。翻译得有深度点不是英译中,不要这样对我,不要像中式英语,而是中译英。。但是。虽然我自己不会翻译,我喜欢有人一直在我身边陪着我的感觉,一律不给分,我心里憋了很多东西,或者惹到你们了你们说出来。————完————PS。。就算我性格并不是那么完美,但是在线翻译的我还是看的出来。不要把我当玩具
虽然有点强人所难,完全不用勉强。但是,一份日语)如果不会。(也就是一份英语,如果你学了日语,顺便帮我翻译成日语也行当然,日语的只是附带,可以不要
提问者采纳
I can&#39,But, not animals.;t understand,不是动物.!)I just do not like one person alone。)I am a human.Do not take me for a toy, why do you have only a perfunctory me!I really can not stand.But!But.I need venting! Hold in my mind a lot, I went to correct!Even if my character is not so perfect?Or I was making to you,I like someone has been with the feeling in my side!(我是人,Apparently succumbed after using my side(利用我之后甩到一边这意思My intention is only to treat you,Was what I did so wrong, not so this to me, please think about my feelings?You is say
提问者评价
蒽蒽,太谢谢了同时也谢谢其他的人
其他类似问题
按默认排序
其他5条回答
just treat you with my heart.I&#39,I will correct.I need to take out.Have I do anything wrong or I make you angry!I just don&#39.?Don&#39!Though my character is not so perfect.I can&#39.;t understand,why yot t want to be alone!;t look me as a toy that leavm a human,can t bear it,I like the feelings that someone accompany me?If you say to me?I don&#39.But please don&#39.But.,I have beared plenty of things
My intention is only to treat you, why do you have only a perfunctory me? I do not know, I am not wrong, what, or you making to You say it, I can be changed. However, not to me, I really really can not stand. Even if I am not a perfect character. However, my feelings about it. Do not take me for a toy, apparently succumbed on the side. I am a person! ! I just do not want isolation, I like someone has been accompanied by my side I feel. I need to vent, I hold a lot of things in mind. However. . . . .
I just treat you by my heart
but why you are playing at meI don't understand
If I do something wrong or mess you upSay itI'll accept and crrect my fault.Then ,don't do that to me, I really cannot afford it, really.Though, my character is not perfect,then,consider my feelings.I'm not a shining toy,people throw it after weary of it.I'm a person!I dont want to be lonelinessI wanne someone would stay my side all times.I need to vent,my heart cannot hid something any longer.But...很辛苦额
I just treated you sincerely, why do you always palter with me?
I do not know whether I did something wrong,
or I have made you unhappy.
You can say it out, I will change.
However,do not treat me like that, I really really can not stand.
Even though my character is not so perfect. However,you ought to care about my feelings.
Do not take me for a toy, and throw it away when you feel tired. I am a person!!
I just do not want to be alone, I like the feeling that someone can consort with me all the time. I need to vent, I have held back a lot of things in my mind.
However. . . . .
What I’ve done to you is not just by my heart, but why do you palter with me in return?I wonder whether I’ve do something wrong or offend you.Please go it straight and I can change myself.Whereas, please donnot treat me like this, which I cannot bear any longer.Although my disposition is not to the nines, please take my true feeling into account.Don not treat me like a doll and ignore me as far as you’ve been fed up.I am a fellow of you!I just donnot wanna be lonely and do favour the feeling of being around me by someone.I need to relieve my feeling, something surppressed in my heart.Notwithstanding…….
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求下面一段话的日文翻译_百度知道
求下面一段话的日文翻译
本是个漫画大国:日本漫画
影响、经济、科学、宗教、历史、五十岁的成年人,
我的电脑没有日语输入法、恋爱。(还有这几个词、政治、幽默玩笑以及文艺小说,漫画作品所涉及的范围有科学幻想、探险,目前漫画杂志及单行本的发行量已占杂志和图书发行总量的45%,无所不包、奇闻逸事、纪实报告文学等等、体育,漫画的读者层从幼儿直到四
提问者采纳
现在【もくぜん】マンガ雑志【ざっし】と単行本の発行量【はっこうぶすう】はすでに総量の45%を占め:日本の漫画【にほんのまんが】
发展、50歳の幼児【ようじ】から大人まで、探険【たんけん】、スポーツ、経済【けいざい】。 日本漫画、歴史【れきし】、あるSF漫画作品【さくひん】の関连かんれん】した范囲【はんい】は、すべてを包含するドキュメンタリー芸能:発展【はってん】影响、小说【しょうせつ】、政治【せいじ】、宗教【しゅうきょう】,雑志と図书【しょせき、科学【かがく】、奇闻逸话が伝わり、恋爱し;としょ】発行の漫画読者 【どくしゃ】层の4日本【にほん】は漫画【まんが】の大国で、ノンフィクションとユーモア冗谈など
其他类似问题
日文翻译的相关知识
其他2条回答
ユーモア、経済:日本の漫画の発展への影响、文学小说、政治、歴史、幼い顷からの合计、ドキュメンタリールポルタージュなど、コミック雑志。 (そしてキーワード、五歳の大人まで、すべてを包括する、冒険、ジョーク、宗教、逸话、パンフレット、SF小说と漫画の范囲、科学、スポーツ、雑志や出版社の现在の循环四、爱、コミックの読者层の45%を占めて大きな国であり日本は漫画
日本は漫画、コミック雑志、パンフレット、雑志や出版社の现在の循环四、五歳の大人まで、幼い顷からの合计、コミックの読者层の45%を占めて大きな国であり、SF小说と漫画の范囲、冒険、政治、経済、逸话、爱、スポーツ、歴史、科学、宗教、ユーモア、ジョーク、文学小说、ドキュメンタリールポルタージュなど、すべてを包括する。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语一级阅读:中日对照翻译(19)
  日语一级阅读:中日对照翻译(19)
パ`ティ`  晚会.
クリスマスシ`ズンが近づくにつれ、パ`ティ`ウエアやドレッシ`な大人服が必要になってくる。ドレスアップした女性は、パ`ティ`会訾稳Aのように煌びやかで美しい。グッとgにゴ`ジャスに彩られた衣裳で、蝶のように舞う姿は、一年でたった一日しかない特eな晴れの舞台かも。露出度が高いほど魅力的な夜を^ごせる冬の一日
翻译:随着圣诞时节的临近,晚装和优美的成人服饰就变得必要起来。穿正式服装的女性,就像晚会会场的鲜花一样光艳照人。穿着被装饰得五彩缤纷,显得更加豪华铺张的服装,像蝴蝶一样地飘舞的身姿,在一年可能只有一天的特别灿烂的舞台上,度过曝光度如此至高的魅力性的夜晚的冬日的一天。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
映画祭り  电影节
第17回|京国H映画祭が10月23日から31日まで行われている。BUNKAMURAと6本木ヒルズをメイン会訾趣筏剖褂盲筏啤⒆罱K日に|京グランプリ、T特ep、最秀O督、最秀女p、最秀男p、最芸g献pの6pが10月31日の]会式会訾前k表され、|京グランプリには10万米ドル、颂epには2万米ドルがp金としてられる映画祭だという。
翻译:第十七届东京国际电影节于10月23日到31日期间举行。以Bunkamura和六本木HILLS为主会场,最后一天将在闭幕式上颁发东京最高奖、特别评委奖、最佳导演奖、最佳女演员奖、最佳男演员奖及最佳艺术贡献奖等六个奖项。据称本次电影节将授予东京最高奖10万美金奖金,特别评委奖2万美金奖金。
------分隔线----------------------------
日语在线学习视频
日语考试复习
赞助商推荐求日语大神 将一段话 翻译成日文:可能我天才这辈子是注定了,不管是说话还是做事情,神人就是神人...._百度知道
求日语大神 将一段话 翻译成日文:可能我天才这辈子是注定了,不管是说话还是做事情,神人就是神人....
哈哈...去翻译
提问者采纳
きっと运命だ。无论说什么,我就是神大人,无论做什么、俺は神様だ。何を言えでも:“我是天才”这件事肯定是命中注定的「俺は天才」この事!翻译一下是、何をしても
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
仆は天才ということは定められたかも。后面半句不太会翻= =。
天才和神人是不会问这种问题的能问出这样的问题只有-------------------------------------蠢人本人一般不回答蠢人的问题对不起了~
额..这话不是我说我自己的,原本天才和神人这个词 原本是 南方人...只是这样会比较好翻译大概
おれぁ生まれつきの天才で、なにをしても神并みの実力だ!
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁配音_配音网_翻译_翻译网_外语配音翻译-中国配音翻译网
嘉庚学子获全国日语播音配音比赛最高奖
本文关键词描述:、、、、、、
  “2014年全国日语播音?配音比赛”在位于北京的日本驻华大使馆举行,厦门大学嘉庚学院日语系2011级学生陈艾菲、张宝月获得了比赛的最高奖项一等奖。    该比赛由日本驻华大使馆和知名日语教育者笈川幸司先生共同举办,约有300名来自全国各地的日语学习者参加了比赛。参赛选手分为50多组,每组5-6人。其中,2人模仿日本NHK电视台的播音员,1-2人模仿场外记者。选手必须在3分钟之内,用平时所学的日语报道日本文化和流行资讯。    嘉庚学院日语系学生陈艾菲和张宝月参加了比赛,日语系外教西村秀树指导并观看了比赛。嘉庚学院的两位选手与来自其他学校的3位同学组成一组,对日本京都的清水寺进行了介绍。在今年日语系的实践教学周海外研修中,张宝月和陈艾菲参观了日本京都的清水寺,在清水寺看到了很多穿着和服来求姻缘的女生。因此,她们觉得如果穿上和服来表演的话会比较新颖,于是定下了该主题。陈艾菲和张宝月凭借流利漂亮的日语,出众的表现力,以及对日本文化的深刻了解,共同获得了一等奖。    在比赛结束后,日本NHK电视台记者对获得一等奖的选手进行了采访。陈艾菲、张宝月等所在组的比赛相关视频还在日本的NHK电视台新闻中播出。
& |& |& |& |& |& |& |& |& |& |
2006 中国配音翻译网?版权所有 cnpeiyin Sound Studio All Rights Reserved.
电话:028- QQ
 蜀ICP备号

我要回帖

 

随机推荐